
Erkekler inanılmaz bir maddeden yapılmıştır . hem et, zihin ve ruh, hepsi aynı ve bu nedenle hepsi aynı temel güçler ve olanaklar . Onların büyüklüğü herkes tarafından tezahür eder . Herkes harika olabilir . Gizem'in her bir bileşeni, Olan şu anda anlayamayız, bizim dışımızda olanın, bir insanı oluşturan .
Bıçak ağzı, cette capacité que nous avons d’agir et de gouverner corps et esprit, doit pallier aux limites et erreurs de l’homme en quête de la Connaissance . süper görev, parce que relevant du grandir de l’être, ama yine de aşamaları olan bir görev, karşılığında, peuvent secréter l’euphorie, ölçüsüzlük, gurur, körlük, güç arzusu, güç, toutes réactions émotionnelles et égocentriques recouvrant du voile trouble de l’ignorance la moindre avancée de la science lorsque celle-ci n’est pas associée à une réflexion ontologique sur le devenir de la nature humaine . Bu ottan kurtulmanın bir çözümü var : que l’âme soit connectée à l’Esprit Universel .
Evrensel Ruh olamaz Evrenin altından bir varlık veya bir metafizik kavramdan dini teori ; ikisinin de asli ve hayali yeridir. bulgularımızın elde edildiği kaynaklar . Evrensel Ruh ile canlıdır şeylerin geldiği akıllı maddeler . o orada, her şeyin içinde ve içinden, ve insan onunla temasa geçmeli ve hatta onunla birleşmek içinbilgi olmak . Ve bu yüzden, Bilgi yolunda yürümek, ruh var .
Bıçak ağzı organ değil ama tüm organları canlandırır ve çalıştırır . Ruh gibi bir işlev değil ezberleyen zeka, hesapla ve karşılaştır . Ruh bir fakülte değil, erişebileceğimiz bir ışık . O irade değil ya da niyet değil, bu irade ve niyet olacak . O Sahip olunamayan, sahip olunamayan bir enginlik . o benim ve benim değil aynı zamanda . Ben varım ve onun merkezinde kalıyorum iken denemek . Eldiven ve tutuşunun kalkık eldivenidir. bizim kaderimiz .
Ruh, kişinin kendisine sağlama arzusudur. bir an önce anlamak “soru” doğar, bizim sorumuz dünyada doğum, orada ne yapmamız gerektiğinin ve sonluluğumuzun .
Ruh, alttaki o küçük sestir. göğsümüz, bu ses kalpten, bu sezgi, bu destek, bu güç bizi harekete geçiren ve bulunduğumuz yerden daha iyi yaşamak istememizi sağlayan .
Bıçak ağzı, tam işlevsellik elde etmek için, onu içgüdülerimize ve alışkanlıklarımıza hangi koşulların getirdiğini temizlemeli ve dünyevi doğamızın gelenekleri . Adam bir iş için hazır olmalı bizi daha iyi olandan neyin ayırdığına dair meditasyon ve yansıma talip oluyoruz . İnsan bilincin diğer seviyelerine yükselmeli ve amacına uygun olmayan bazı devam eden eylemlerden vazgeçmek en yüksek projeler .
Bu iç ışık görülmeli, vue, adlandırılmış, korumalı, ve devreye alma, ruhumuzun bir parçası, yoldaki bir adam olarak kaderimizin enerjisi olmak .
O zaman bir toplama işi, de réappropriation de ces composants – kolordu, gizem, ruh, esprit, farkındalık, ışık, enerji -, nous engage à nous situer à un autre stade de compréhension, başka bir gerçeklik düzeyine . Il s’agit de rassembler ces éléments en un renversement de perspective où la chaîne dialectique qui lie les composantes les unes aux autres passerait la main, düşünmek ” şekil ” entegratör, bütünsel bir birleştirici alan, une sorte de viatique actif, sipariş için ara, qui ne représenterait pas le souvenir d’une personne remarquable ayant vécue sagement, mais l’invitation à être grand, kendisi için, koruyucusu olacağımız form için .
bu şekil, hadi diyelim ” yaşam formu “, nous accompagnera en permanence, görür görmez . Cette forme-vie c’est nous et bien plus que nous parce qu’englobante de ce qui nous entoure . O garantör olacak, gitti, en nos propres perceptions, keçe, sezgiler, hafıza artışı, analizler, hareketler .
Il n’est alors plus temps de se porter vers l’arrière, düşünmek, ama düşüncesinde fazlasıyla samimi olmak, de se reconnaître comme une personnalité puissante qui reçoit des connaissances par l’aspiration de ce qui est là à portée d’âme, et sait tout ce qu’elle a besoin de savoir . Ruhu tarafından canlandırılan adam olur ” yüce ruh ” va vers son intégration, onun birimine .
Çağırdığı hayatının akışı ilgili bir ihtiyatlı adam .
Ona erişim ” yüce ruh ” , et, s’il en était ainsi la chute serait terrible, car dans l’ordre de la connaissance sensible la montée suivie d’une épreuve provoque un passage par les bas-fonds . Et il n’y aura pas de passe-droit . İçimizde bizi çeken iki iç otorite var., bir yukarı, ışığa, ve bir aşağı ve karanlık .
Les progrès de l’âme ne se font pas par gradation mais par une ascension de l’ordre de la métamorphose – yumurtadan solucana, du ver au papillon . Le süreksizlik ilkesi doğurganlığını burada gösterir . Her büyüme sıçraması ile insan bulunduğu yerde gelişir., là où il passe et œuvre . Adam, onun zihni, onun yetenekleri, onun bilgisi – dont nous rappelons la forme unitaire, görünenin ve bitmişin kabuğunu yırtar, için, sortant dans l’éternité inspirer et expirer son air, l'air ilkel . Il abandonne sa tunique de peau aux portes de l’universalité .
L’âme propose la simple élévation de l’être comme légèreté spécifique, non dans une vertu particulière mais pour toutes les vertus . Zekamızın kavradığı ayrıntıların ötesindedir. . o üretir, onu donduran ertelemenin ötesinde – bunlar kendi kendine ölü – , bir özgürlük, une attitude d’action et de détermination dans la poursuite de nos buts, ainsi que de la gratitude pour les épreuves surmontées .
Her anın ruhuna hoş geldiniz, başlangıç ve günün sonunda, hayatın başında ve sonunda, açılımında ister insan olsun çevreyle karşılaşma, durum, duyusal algı, bu form-yaşamın büyük gösterişli işareti yüce ruh şölenine davet ediyor Hayat .
” Bıçak ağzı … yarı yoldayım kendim olan meleğin ve üçlü formumun . Bu berrak ışıkla birleşmiş, tüm algıladığım bu ışık . İlahi benliğin enerjisi olsun bana ilham ver ve ruhun ışığı beni yönlendir . Ben buna öncülük edebilir miyim gerçek olmayandan gerçeğe benim olan ruhsal enerji, karanlığın ışığa, ölümden ölümsüzlüğe . Öyle olsun ve görevimizi yapmak için bize yardım edilebilir mi? . “
200