eğer hiçbir şey
çok az
Sylvain'i beklemek
yaban mersini gözleri levhanın üzerinde onun durak
ve ağaçlar hareket ediyor
bağıran
aklın korriganı
birbirinizi görmek güzel romantizm
Bu gece
sonsuz yolların kavşağında
olmuş
hala olmak
posa ve meyve suyu
bir gülümseme ile
Iç çekişiyle
ağır yükler için
tüm gelenlere sunulur
korrigan
pardon ve abers
kazandan sorumlu
cesaretlendirmek
kim
bir ne ?
m'émeut et me nourrit
de contes et de récits
aux quatre coins de la table ronde
à faire du cercle
la croix et la bannière
de la franchise
payée cash
tôles froissées
à mi-chemin
de la stance
de moi venu
sur le tard mordre une dernière tartine
darder quelques lumières
sur l'avenir étroit
houppelande ouverte
sur la lande
le korrigan
des brûlures d'estomac
qu'aurait trop chargé la chaudière
de beurre et de cidre
" kıllı pençe "
tout droit venue
d'une cupule
entre fougères et bruyères
califourcher sur le rocher
quelque manant
en pente descendante
vers la mer murmurante
mouette rayant la plage
d'une plume légère
portée vibrante
musique émise
à effacer sa trace
sur le rivage des allers venues
un quart de ton
en retour de mission.
1110