turba kelimeleri
baloncuklar gibi patlayan kelimeler
suyun yüzeyinde
bu buruşmuş kelimelerin diğer yüzü
çağların dibinden gelen
tomatik kelimeler
hassas ve ince
dondurulmuş otlar
yükselen sis
tavayı çalan sözler
kendini bir araba sandığında
kırsalda dolaşmak
Pont Maure değirmenine.
Ces mots qui touchent
font des bruits de sonnailles
sur la draille
des paroles préoccupées
à se méprendre sur leur sens
en s'éloignant du bord du quai
offrant au clapotis de l'eau
ce qu'exigent à l'aube
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge
le temps du sifflement d'un shrapnel
pour fourguer fourrure de mousse blanche
sur la parure des hommes-chiens.
Tipperary uzak değildi
kol mesafesinde
rüzgar buğdayı büktüğünde
ovaların varlıklarını hatırlatan
hayat Ağacı
gözyaşları ve iniltiler taşıyan bir gökyüzünün altında
bu insanlardan
ilişkili babalar ve oğulları
öldürülecek
bu ekili Avrupa için
demirden ve yanan ateşten
ölümcül sindirim ile
kölece itaat için susayanlar.
Il y avait tintamarre
sur les pavés de galets
déversant les biens pensants
dans les rues adjacentes
pour fleurs jetées
à pleines brassées
au passage des corbeaux
vaste emprise de misère
dispersant os et chairs
aux quatre coins de la déraison
qu'un pas de plus précipitera
dans les souvenirs d'enfance
à point nommé des énergies gaspillées.
1120