Air an sgeadachadh leis na sgiathan lasrach aca
thàinig ridirean Eliante air tìr
de bhalbhaichean dathte de stuthan cùbhraidh
an anail chumhachdaich
an amble supple
a' glacadh leis na croinn aca
lùth nan rudan còmhdaichte .
Puing Ratling armachd
no aghaidhean borb
àite laighe meadhan-aoiseil .
Dìreach beagan gaoithe aotrom
a’ putadh suas an t-seile tulle
aig slighe a-steach na caibideil .
Chaidh faighneachd cò bha ann
de òrdugh nan deas-ghnàthan
o dhoimhneachd nithe diomhair
bho cheò aotrom nan sùilean
air iarrtas na muinntir a dhìochuimhnich am beatha .
Thog na steudan
air beulaibh àrd-ùrlar an eadar-bheò
air a shnìomh gu grinn
gàire skewer
luchd-siubhail a 'dol seachad
beannaichte le beannachd ìomhaigh na h-uaighe .
Flùraichean agus faclan
gàire agus sùilean dubha
buidheann dhaoine de chridheachan briste
bha crith
marouflage aotrom air ar màthair-tìre
dannsaichean twirls ann an dreasaichean farsaing
an ceòl a rinneadh agus nach deach a dhèanamh
òrduigh shuidhichte nan nithe .
Bha sinn a 'dol a-steach oidhche an anam .
235
( peantadh le Elianthe Dautais )
A h-uile post le Gael GERARD
An dragon an anam

Suaicheantas nan speuran lùbte. Bho aisling shoilleir a 'bhoireannaich tha an rionnag a 'gluasad gu a h-ìomhaigh am fear miseanaraidh. Is fada an t-slighe luchd-gleidhidh gainmhich tha dleasdanas air a ghearradh do luchd-siridh na saorsa gun iomlaid fhaclan dìreach am meòrachadh a chaidh a thabhann gu dè tha . Gàradh d' aghaidh momentum ar cridheachan measgaichte dachaigh earrach meala eadar m'anam caithte agus sgàile an dragon . Bidh mi a’ dèanamh agus a’ cuir às do na daoine a tha sgapte air son a' chuirp nochdte so tomhas an diomhaireachd a dh'eirich rè nochdadh ceo leig leis nochdadh cleas nam facal. tha mi a' priobadhe an t-sùil greimeachadh socair air siùil reubte dùsgadh gràidh cridheachan àrd amannan ri thighinn. 231
au 42 tha dorus a' ghnothuich ann
Au 42 tha dorus a' ghnothuich ann .
Chan eil litrichean brèagha an seo ,
ni sam bith ach dubhfhacal
ann an seadh an t-Samaritanaich mhaith .
Thuit ,
bha e 'na luidhe air a' chabhsair ,
a chaidh seachad air luchd-siubhail na dearmad ,
eadhon à sealladh
ann an giorrachadh ar cridheachan gun anam
tuiteam air falbh
sùilibh
air a thilgeadh ann an àmhghar aontaichte
mar àm air slige falamh .
An uair sin ,
Tonndaidh timcheall ,
dh' fhosgail an dorus ,
gu diongmhalta
shìn an làmh so a mach d'a ionnsuidh ,
sònraichte .
Duine bochd ,
air a bhualadh ,
bha e 'na luidhe ,
còmhdaichte le lotan ,
air a sgrios le stigmata a neo-iomlanachd ,
laigse nach robh toil aige ri fhaicinn no ri ainmeachadh .
Air a tholladh ,
iriosal ,
lom ,
aig bonn an t-seallaidh ,
bha e air a bheò-ghlacadh le nuadhachd balm .
Mu dheireadh rinn e gèilleadh ,
bha e saor ,
taobh a muigh d'a phearsa ,
a-mach às a 'mheasgachadh gu tur eadar-dhealaichte .
Bha e a’ tighinn air ais thuige ,
Rugadh e ,
bha e a' breith ,
bha fios aige .
A 'sìneadh suas ,
ghabh e 'aodach ,
dh'fhaighnich e càite am bu chòir dha a dhol ,
an aghaidh ann an solas ,
an sealladh fialaidh ,
neo-chinnteach ,
a thairgse do dhaoine coinneachadh ,
an gàire milis ,
dhiubhsan aig am bheil fios ,
a tha air cùl a dhol thairis air fhèin ,
a' falach maise na maise ,
òmar na muice-mara spùtach na h-inntinn .
230
Cho aotrom ri iteag

Cho aotrom ri iteag
aingeal seachad
aig oir na coille .
Ann an doimhneachd a 'feitheamh
lchan eil e a’ faighinn mionaideach
a' pògadh
tha am beàrn ann .
Tha an alter gun cheangal
tha a' bhiast a' comharrachadh a bheist .
Aurora borealis ann an acme .
Treud de gheòidh fhiadhaich
tog na neoil .
Bidh an cunnart a’ fàs èiginneach
buailidh an cridhe an aghaidh nan aisnean
socraichidh uisge trom ar n-àros .
Dh’ fhaodadh sin a bhith soirbheachail
gu spionnadh deireannach ar gairmean
òran ar dìlseachd neo-mhearachdach.
229
cho aotrom ri iteag
Cho aotrom ri iteag
aingeal seachad
aig oir na coille .
Ann an doimhneachd a 'feitheamh
lchan eil e a’ faighinn mionaideach
a' pògadh
tha am beàrn ann .
Tha an alter gun cheangal
tha a' bhiast a' comharrachadh a bheist .
Treud de gheòidh fhiadhaich
tog na neoil .
Bidh an cunnart a’ fàs èiginneach
buailidh an cridhe an aghaidh nan aisnean
socraichidh uisge trom ar n-àros .
Dh’ fhaodadh sin a bhith soirbheachail
gu spionnadh deireannach ar gairmean
òran ar dìlseachd neo-mhearachdach .
229
bithibh fo sgàile na tha ann

A ' fuireach ann an sgàil na tha ann
A ' fuireach gun cheann
ann an abscissa rèidh
an aghaidh an orduigh ghrinn
den lùb a tha a’ sìor fhàs
àite anail .
Fosgail am preasa
Gabh a-steach do dhì-cheangal a bhith
nithean nan seasamh geàrd
a-mach às an fheumalachdan mionaideach
gun an tairgse a thoirt seachad .
Nach ith ar n-aran geal sinn
leigeadh na calmain sìos don raon
eadar ballachan concrait
gus na cromagan Viennese a bhuain
gus coinneachadh ri dragh
fòn glaiste gu cluais .
Torrach
a làmh an aghaidh a falt
tha i ag adhbhrachadh
an uairsin suidhe sìos a-rithist
corragan
falaichte le meatailt dìreach an canopy .
Is toigh leam e
an tionndadh seo
suidhe
làimh an aghaidh an teampuill
am poca aig bonn na cathair
neo-ghluasadach .
Sgriosaidh i
vials agus jars
gun a bhith a’ dìochuimhneachadh na pocannan tì
an uairsin dùin an doras
ann an sàmhchair feasgar earraich .
Gu bheil ceò a’ còmhdach na h-uinneige
gu'n d' eirich sealladh an t-seallaidh
leig leis a’ mhaighstir an solas a chuir dheth
faodaidh sinn an uair sin
fuireach anns na faileasan
tlachd ciùin latha gun chrìoch .
228
sìneadh a-mach cairteal na h-uarach de feitheamh
Sìn cairteal uair a thìde de feitheamh
bho na leacan gu fresco gorm
bilean teth air am fuarachadh le cailc
Bath
bruis fhiaclan
beagan faileasan
aig leum an Aineolach
tha bolg an fhir-fhrithealaidh a' tarruing a spòig gharbh
lotan balla
neo-thruaillidheachd
stòr sgoinneil de ghrafaigean
Luchd-leantainn bruadar
le grian an earraich
far a bheil an t-seann bhus dearg a’ dol seachad orm
de sgàile agus de sholas
eadar an cù agus an coineanach deas-bhòrd
torr nan càraichean
an gluasad a ghluasad
pàrantan a’ dol tarsainn na sràide
an clann bheag 'nan làimh
boireannach a' putadh a' phram
sanasan guthan air cùl uinneagan dùinte
an tendonitis seo aig bonn an amhaich
a’ toirt orm gun a bhith air ais sìos
scooter ràimh
coiseachd càraid a 'cumail armachd
balach air an scooter aige
agus an uairsin sàmhach, diog no dhà
Mur eil dad
Tha soidhne na bùth-chungaidhean a’ lasadh a chrois uaine
uair a bha a' chrois dearg
balla air a pheantadh ann an trompe l'oeil
le stìopall eaglais
Bidh mi a’ falbh
227
gàire an lann iarainn
Daoine a 'dol seachad ceannaich an nì , falbh tron doras an uair sin à sealladh àm na h-ùine a tha tiugh ; ~ buaireadh iuchair tionndadh . Slap , freagairt neo-shìmplidh , craiceann dìreach ainmichte , teangaidh mheileig , Is esluasaid a' charnabhail air bhog na connragan a thachair . An còmhdach manhole Gu bhith , anns an teàrr aige , coisrigeadh , beàrn de shòlas air aodann na gealaich . Na dèan atharrais air , Na atharraich an t-aodach saimeant aige ann an dearbh-aithne nèamhaidh . Bi mar neach a gheibh a chaos . Gabhail a-steach eas-aonta . Biodh an dòigh-obrach modhail airson fàilteachadh cas . Thoir spèis dha a shàmhchair , de na tha na sgeulachdan ag innse na tagh . Faigh eòlas air a bhith modhail . Biodh facal na sìthe agaibh . Bi am fear math . Bi an tè soilleir . Dèan gàire air d’ aghaidh air cùl an Venetian . Agus ma tha an astar èiginneach , thoir cudrom a-mhàin don bhodhaig smaoineachaidh agad . Bi ceum air cheum an ath-ghoirid an anama . Dìrich an leathad , airson dìreach sùil a thoirt air an rop , spreadhadh le maise . Faodaidh do chasan , gun a bhi air do ghearradh fein as , teicheadh bho ribe àite a tha ag atharrachadh . Thàinig ròs dhiadhaidh sìos bhon mhullach . A bhi mar spiorad a' ghràidh so . Leig le neach-siubhail a dhol seachad , tha an dubhar a’ gluasad , tha an anail a 'toirt còmhla an lùth , tha guth a' nochdadh na slighe . " Coisich eadar neamh agus talamh " 226
dè an aois a tha thu, mo mhac ?
Gus innse dhomh gu bheil an leanabh air fàs suas
Gu bheil e maireannach
Mar oigridh shiorruidh an t-saoghail .
Bho thìr eile
Tha thu fìon
Agus dh'iarr mi air do chumail air ais
A-mach às na chimeras
Ach a-mhàin amannan nuair nach eilear a’ faireachdainn neart .
Thug thu air làimh mi
Gun cheist
Gun chinnt
Le dìreach an fheum air do chuid ùine a chaitheamh .
Cha robh feum agad air cuideachadh
Gus an dearbh-aithne agad a dhearbhadh
Thug dòs de làn spionnadh dhut .
Bha mi mu thràth air a dhol còmhla ris na leisgean agad
Bha coltas gun robh do heterodoxy neo-chinnteach dhòmhsa
Gun àrainn ainmichte
Dh'fhaodadh tu ionadan a lagachadh .
Dh’ fhaodadh tu magadh a dhèanamh air mo chiall
Cha robh dragh agad mu rudan a bha nan àite
Leudaich thu a’ bheàrn a th’ ann mar-thà
Eadar a’ chompanaidh oifigeil
Am fear còmhdaichte le buinn
Bho dhuine gu dìomhaireachd dùintean na h-inntinn
A 'dèanamh mion-sgrùdadh air cunnart a bhith air a ghoirteachadh
A ’daingneachadh dìonan meallta
Pas balla Star Chaos .
Cha b 'e seo a' chiad uair
Gun robh eas-aonta ann
Bha e uile mu dheidhinn freumhaichean
Den fheadhainn a chaidh a dhaingneachadh leis an òrdugh stèidhichte
Den fheadhainn a thig fo mhiocroscop na h-èiginn
Tha e airidh air ath-nochdadh .
Is tusa mo leanabh-preantas
Duilgheadasan an spiorad
Tha thu a’ gràbhaladh samhlaidheachd ar dàimh
Air tìr a' Chorrain thorrach
Bidh thu a’ litreachadh air stamag falamh
Teacsa de na biadhan ri thighinn
Far a coinneachadh .
Bha fios agad mar a leughas tu an àireamh esoteric
Bho bheatha làitheil
Bha fios agad ciamar a mhìnicheadh tu glaodh na cloinne
Am measg nam bòidean de reul-eòlas sòisealta .
Bha thu àrdanach
Ach às aonais arrogance ruigsinneachd don rìoghachd .
Bha fios agad mar a bheireadh tu air fras nan sradagan itealaich
Air cloich na h-ìobairt
Agus comharraich claidheamh a 'cho-dhùnaidh
Aonair agus còmhla .
Tes mots étaient simples
Ceints de cette capacité
A faire sortir la littérature de ses ornières
Pour épeler les données fondamentales .
Tu savais
Et pourtant
Humble
Tu nous invitais à la retenue
Sur cette terre d'entre les ruines
Où recueillir l'humus immémorial des cryptes dévastées .
Tu relevais ce qui était couché
Toi l'incarné
Soucieux de découvrir l'alphabet
Dans la palmeraie d'un oasis sans blessure .
Tu as été embarrassé
Par le carcan des certitudes
Toi
Cette lumière de fin d'orage
Portant loin le propos de ton voyage
Marqueur initiatique
Imprimant au fronton des temples
la tolérance .
Mon avenir
Mon fils
Ma congruence
Mon enfant éternel
Tha thu fìon
Et te tins
En rébellion
A me dire
La désinvolture
De cette époque laminée
Par de grandes douleurs .
Ma force
anns an Ruis
Comasach air a thoirt còmhla
Sgapadh ar creich
Aig cridhe tuigse .
Bidh thu ag ùrachadh dìomhaireachd an luchd-cruthachaidh
Is e do shiùbhlas an t-òrdugh sgriosail
Airson a bhith gu lèir .
Chi an drochaid
Thusa an doras
Chi an trannsa
Tha thu an fheum
Bha fios agad mar a lorgadh tu an lorg
Gus briseadh a-steach
Teachdaire de thùs nach cuala
Agus fuirich eadar na pàrantan eu-coltach sin
An còrr den aois agad .
Crith
Thig a-mach às an uaimh agad
Agus tog mo ghàirdean
Air innean saoghalta .
Bi an eucoir neo-shùbailte .
Siubhal libertarian .
Bi sgiobalta
Comad iongantach oidhcheannan samhraidh .
Bi an leum a-mach às an trench
Buail le saighead gheur
Deoch ann an stupor sepulchral .
Agus nam biodh tu uaireannan nad phreantas-cloinne
Cha robh ann ach airson spòrs
A 'lùbadh air an oir
Epiphany lasrach
A-mach à uisgeachan dubha an tobair .
Mo leanabh oidhcheannan air a chur seachad le solas coinnle
Tha thu nad thaisbeanadh den fheadhainn neo-fhaicsinneach taobh a-staigh an fhaicsinneach
Tachartas eadar coltas
Ag àrach abairtean de fhosgailteachd .
Is tusa a stèidhich labyrinths
Dreach
Còmhdachd gheal do ghlaodh aig bun an t-slèibhe
A 'nochdadh agus a' truailleadh
An enigma fleòdraidh
De bheatha an-dràsta
A 'teicheadh bho na flasan niùclasach de mhì-eagrachadh .
Chan eil crìochan agad tuilleadh
Tha thu gun phrìs
Neo-cheangailte
Air a tharraing air ais gu neo-ghluasadach a-steach don chaladh fulangais agad
Dealachadh glòrmhor ann an reusantachd chumhang .
Tha thu nad adhbhar agus faireachdainn
Ann an litrichean a losgadh
Air a sgrìobhadh air dorsan sabhal
Entre la chauve-souris et la patte de lapin
Ton feuilleté végétal
enjambe les codicilles .
Tu es le ventre saillant
De ces rituels
Décors
Agapes
Où fondre l'airain de notre fulgurance .
Tu t'es mis en chemin
Toi en aparté
Cliquetant de ton corps défait
Toi qui est parti
D'ailleurs
Un peu
A qui perd gagne
Tu es l'enjeu des possédés de la tradition
Cherchant le germe originel
Tu es hors tout .
Tu es mort et renaissance
Spiralement destiné
Au contournement de l'épreuve
Offrande sur l'autel des destinées .
Je ferais bon usage de tes crises
Je saurais m'abreuver aux sources murmurantes
Comme aux premiers jours
En mon errance camarade
Indéfectible thuriféraire de notre quête
Ma conque marine et mon point d'orgue .
Mon frère
Mon dieu
Ma disparition
Ma blessure éternelle
Mo mango ùr a
Fo chraoibh fhige ar feitheamh
Tòisichidh mi agus tòisichidh mi a-rithist
Mu ghaol agus pian
A ceithir-bheir
An sparradh air bràithreachas aoibhneach
De a h-uile bith
O mo chompanaich .
225
la poésie en sourdine

La poésie cabre les mots Elle L'écheveau multicolore Déchiré par sa propre énigme Elle fleurit et se tait Elle ondule Rouleaux d'écume Elle s'amuse ruse abuse Elle fuse Elle ricoche Elle ricane Elle rit jaune Sans se renier Elle ouvre Elle offre Elle ne saurait se soumettre à l'ordre établi Elle batifole Elle encarte par sa fragilité Le clair-obscur des œillades thuriféraires Son organisation est implacable Elle est liberté Elle repère Elle ponctue Elle s'accroupit devant le tout petit Elle lévite par-delà les convenances Elle ne saurait se satisfaire de la courbure du temps Elle dégringole de l'échelle L'éternité des commencements Elle coiffe d'une mitre papale l'enfant des rues A gorge déployée elle se rit des nuances Elle contient les trolls et les farfadets Elle érige les calvaires d'une caresse de plume Elle incarne à mi-mots Le méli-mélo quotidien Elle est flamme jaillie du froissement du crépon Elle est silence Et puis Gu bhith Patatras Elle est fourmi A rendre besogneuse la réalité Elle est cigale Par son aptitude à s'émerveiller Du soucis du lendemain Par grand vent Les cheveux déliés Elle est piste sableuse en bord de mer Sur un vélo bringuebalant Elle se construit le long du chemin En errance d'être Elle L'herbe folle des no man's land L'acclamée du bourgeon au printemps Air taobh an rathaid Elle accueille les déchets Elle recycle les plastiques Du brame guttural de ses tuyaux Elle orgue le cervidé aux bois du Roy Elle est musique Et si la nuit la surprend Elle devient vers luisant dans la coquille d’œuf Elle aboutit aux points de suspension de fin de vie Elle fluidifie le grumeau des regrets Elle Qui de fleurs vêtue Encombrait les greniers de ses émotions Devient sourire Dans la lumière d'un jour ultime Elle craque et rebondit A la fois regard et vécu Perchée sur l'arbre maître A guetter les traces de vie Sous la mousse Elle est écureuil Vive et contemplative Devant l'écueil des amandes sèches Elle est passage obligé De l'avant de l'après Hors des ombrages sécuritaires Exposée à l'ivresse caniculaire Des cavalcades visionnaires Elle est neige au soleil Envergure brune aux ailes de géant Elle raye d'un cri inouï Le cristal infernal Des mélopées hors d'âge Elle modèle De ses caresses arbustives Les traits du visage de l'aïeule Elle lève le rideau de sève Par dessus les brumes matinales. Il est des rencontres Sous le varech apporté par la marée Où le fumet des décompositions prospère Du germe au renouveau La clameur de la foule vers la solitude Et la chose dernière vers le mystère. Elle fût et sera Ma femme reconnue Mon chantre des nuits évaporées Ma distance Mon manquement D'entre le trépied des dieux A creuser le déraison En sourdine d'âme Alors déposée Crûe sous l'ombre d'un soleil exsangue Mon front ceint des dernières sueurs. Palme sera la poésie du retour à l'esprit De mes doigts gourds J'écarterais la terre Un insecte montera sur l'ongle Agile et inquiet . Ce sera le matin . 224