Kategorie Argiewe: Jaar 2024

Duisend kloue slaan

Duisend kloue slaan
Het die lug verbreed
Tot bedek met slym
Geboortespasmas.

Kom ons maak ons ​​arms oop
Kom ons pluk die vrugte
Laat ons die strooi en die graan in die skure bymekaarmaak
Laat ons die klatergoud van die offerandes verewig.

Aan die waterkant
Op die ritme van die storms
By die byl van die bome wat afgekap word
Kom ons kom uit Misery.

Kom ons wees die impak
Nagte wat dagbreek roep
Kom ons wees op die punt
Vir die dag daarna.

Bitterheid 
Het teruggevloei in die voorkant van ons huise
Vul met kaal hande
Van die bydrae van ons voorvaders

Betyds
Die blomme bedek met hul silwer blare
Die hoek van die wolke
Filtreer die leemte soos walvisbeen.

Om die gegrypte siel tot vervulling te bring
Lei ons om die slaggate van Advent te vermy
Reaksie word toegelaat by kontak met die Wiel
Brose uitbroei van die ligstokke.

Om gereeld in die nag te wees
Lei tot die Omkering van Syn
Toegangspunt tot binnewerk
Omraam die oorloop van die skaduwee.

Opvou aan die suidekant
Van toegelate bewussyn
Warm en vogtig
Laat die hou van dienste toe.

Parodie op die werklikheid
Diep in sy verwagtinge
Breekwater om die omtrek
Vir die kake van die Ou Oseaan.

By die guignolade van 'n suksesvolle partytjie
Arms en bene half gebuig
Hande met selfvertroue
Gryp die Gebaar van Geskiedenis aan om aan te sluit.

In aantrekkingskrag en sonder uitdroging
Laat ons nie die grond verlaat nie
Knieë op die grond
Kom ons proe die rooi sampioen van die interstellêre.

1450

My vriend my broer

My vriend my broer
Rooi pyl in die holte van die skouer
Kom plaas op die rand van die put
Die herinnering aan blou nagte
Jy het gestop 
'n Beheerde gly op die grondpad
By die poorte van die vergetelheid
Naby die gevurkte wilgerboom
Voor die sorgelose huis.

Ek kry koue rillings
Uit 'n gestroopte geslag
Van diegene wat altyd metgeselle is
Op ouderdom verdwyn
Soos die laaste klank
Van die byl van die oupa
Die afkap van die Aspavoune-populier
Onder die krete en bravos
Kinders van ewigheid.

Aan die voet van die boom
’n Gat toegemaak deur die klip wat gekom het
Waardeur toegang tot die koninkryk van die djinn verkry word
Skerf van misterie wat na vore bring
Tussen die groente erwe
Gewerk deur Jean en Oupa
Aarbei en kruisement
Fees in goeie geselskap geniet
As die klokke van Saint-Lambert 
Geseënd in die wind van die vliegtuig.    

Op die vierkantige klip voor die venster
Waar om te praat na 'n ete
Ons het die verblyf vir 'n ewigheid geneem
Terwyl die koring waai
Onder die warm asem van die somer
Voorspel tot 'n reis vir nog meer gemak
Sit of lê
Teen die droë klipmuur
In die skadu van die tent.

1449

Die toekoms is 'n raaisel

Per ongeluk
’n Angswekkende entiteit het gepraat
Om van diensbaarheid te getuig
Anderkant die ander kant
Van die helling van sekerhede.

Die lokval is gestel
As 'n daad van ondankbaarheid
Tussen die woorde "meester" en "slaaf"
Dit alles om aan te spreek
Die Groot Spiraalglybaan.

Vuurbesmetting tussen hemel en aarde
Kruie vas aan die Wiel
Om verby die horison te sweef
Tik met hul tien vingers
Die dop van die kibbelende verstand.

Vernietig
Vanaand is die prysuitdeling
Waar kaalvoet Madame La Philosophe help
Deur te hamer met 'n woedende kyk
Die helling en die oorhang wat sal volg .

Ek vat jou hand
Vir goeie brood
En plaas my weer op die regte pad
Ek sit teen jou bors
Soet en teer ontploffing van die ewige omhelsing.

Dit fluit op die luggolwe
Die wind spoeg sy suurstofblare
Die toekoms is 'n raaisel
Waar om glorie te maak
Soos Geesdraende epidemie.

1448

Verander jou liggaam soos jy wil

Verander jou liggaam soos jy wil
Roer jou herkoms aan
Vir brose takkie maan
Geleë op die toppunt van kinderjare
Gaan deur die spieël van die makkers.

Hy is nie meer nie
Hy sal wees
Sonder om te bekommer oor die verloop van tyd
Terwyl jy jou voëls aan die lewe hou
Hy die prins-digter.

À grands pas le futur se rapproche
De l’inconnu terrifiant
En la spirale de nuées ardentes
Prompte à engager flèches d’argent
Au tourniquet des libertés.

Viens et me dis
Récit incompatible
Tout là-haut
Sans heurter les étoiles
Au milieu de la foule.

À l’aveuglette
Sur ses flancs arrondis
Montaient les hommes en besoin d’affection
Alors qu’émergeait à des millénaires de là
Le Vivant endormi de la Poésie.

Sans se plaindre
À mi-pente de l’ascension
Il fût bienséant d’attendre la foudre
Et son claquement sec de la langue
Pour saupoudrer de blanc les rêves de la nuit.

1447

Six heures quinze

Six heures quinze
De la clarté dans le sombre du ciel
Les prémices, die nabye teenwoordigheid van die vuur van God
Krag
Kalm
Die hart klop
Sagte chamade
Gesuig deur die lig
Hoog.

Kyk
Gereed om die groot Alles te lees
En sy tekens bo die horison
Die wolkversperring
Gevul met 'n tikkie helderheid
Die helder ruimte wat die hart uitbrei
Grootheid van die lug en die hart
Die hart is die lug
Ek is van daar bo af
Ek is van daar.

Sommige rooierige kolle
Op die plek van die toekoms kom
Kom in harmonie
Brei jou arms uit
Hol die maag uit
Gereed om duidelikheid te ontvang.

Klein homunculi kruis die straat
Sommige hardloop
Ander laat voertuie verbygaan.

Die reeks lug wat bevorderlik is vir ontvangs is wyd
’n Groot wolklarwe vorder van links na regs
’n Groeiende geringde larwe groei
Aan die regterkant, kalm en rustig, die hemel wag
Bokant die larwe, die groot leemte
’n Lig oranje stralekrans styg op die horison
Dit kom
Niks behoort aan my nie
En tog is ek hier
So na as moontlik aan wat is.

’n Duif land op die lamppaal
Hy gaan terug.

Die duidelike skaamdriehoek
Fyn en diep spleet in die middel van die materiaal
Net onderhoud
Die breë dye maak die opening toe.

Die mirliton van sagte skakerings
Probeer 'n paar pastelkleure.

Les membres se déplient
Un coude
L’attache avec le cou
Un muscle rond
Le sein à l’aréole affirmée
La déesse dans un lent élan se farde devant l’enclume
La liberté guidant le peuple
Les musiciens rejoignent leurs places
Un premier son s’élève
Puis d’autres en désordre
Les musiciens se cherchent
Sur l’os de seiche de la philharmonie
De la gauche vers la droite en avant toute
Les cuirs et les anneaux se tendent
Le convoi se met en marche
Là, un linge blanc
L’ourlet avec le rien
Le crémeux de tes yeux
L’oiseau de la rambarde s’est envolé
Le frein retient la turgescence
Coquille des espaces.
Sept heures quinze.

Faut-il qu’il m’en souvienne
L’amour venait après la peine.

Les premiers rayons jaillissent
À l’horizontale
La bedaine des nuages s’éclaircit
Déchirure
Vagissement muet de l’aube
Les rayons balaient le dessous des nuages.

Un peu d’eau fraîche
À la tienne Soleil !
Pour ne pas retenir l’élan qui luit vers celui qui est.

Plusieurs pigeons se rassemblent sur la rambarde
La tête tournée vers le soleil.

Là
Un pilier 
Une aspiration
Un masque vénitien
Les yeux séparés par un nez acéré.

Il clique
Puis jaillit
Hors les limites bordières
Le disque se démarque de sa gangue.

Il luit
Le regard vers le bas
Ses pinceaux lumineux 
Rencontrent la brume qui monte des vallées.

Le sourcil épais
De l’eau dans la gorge
De l’eau et de la lumière
Bonne journée toi le jour d’aujourd’hui !

Don de lumière
Sur les pylônes de la voie ferrée
Un train entre en lumière.

Il est un temps pour tout
Et les doigts fins de l’infirme d’hier pianotent
Sur le suc de la Vie.

1446



Barcarole à Jouy

Barcarole à Jouy
Devant cette pièce d’eau noire
Le bruit de l’eau sortant du bief
Douche permanente
Provenant de la roue moussue.

La passerelle de bois humide et glissante
À la rambarde inégale et branlante
Jouait avec les reflets de l’eau du gué
Pierres jointives et dorées
Permettant d
e suggérer l’autre rive.

Le feuillage abondant s’inclinait au–dessus de l’eau
Les lumières du soleil constellaient la frondaison
Tout était mouvant et frissonnant
D’éclats scintillants
Féeriques et menaçants.

Match équilibré
Mais entre qui et qui ?
La peur et la beauté
La fascination et la profondeur
J’avais onze ans et entrerai en sixième en septembre.

Grand’mère Danube était allée rejoindre sa sœur
En autocar du parc de La Villette jusqu’à Jouy
Elle nous avait sorti de Paris
Moi et Muriel la fille de tante Guitte
Saint Chrême enchâssé dans son écrin émotionnel.

Muriel avait neuf ou dix ans
Une brunette aux cheveux bouclés
Et aux yeux de jais
Qu’une autre fois j’emmenai promener entre les blés
Le cœur battant en nous tenant la main.

1445

La barque de l’avenir

Grandes et belles bougies
Dans le cadre sombre de la chapelle
Saint Bénigne avait raison
Pas de rapatriement
Avant le couvre-feu d’un bris de vitre.

Puis s’en retourner chez soi
Dans le blizzard
À grandes enjambées
En évitant les plaques de glace
Sans attirer l’attention du plus offrant.

Les chiens pouvaient se disputer
L’os à moelle des convenances
L’un d’eux s’échappera
Du corps à corps insipide des efforts
Pour soigner le mal par l’incartade du soi.

Pierre à feu
Feu du fer contre le mur
J’entends le creux des flammes
Se rebeller contre le tisonnier de mon enfance
À fleurir la barque des jours.

1444

Au court bouillon du goudron

Au court bouillon du goudron
Passent les cornettes des bonnes sœurs
Avions de papier en escadrille
Allant vers un avenir meilleur.

Me retrouver au sommet du petit tas de poussières grises
Me retrouver ouvrage fait
Rend la chose facile à dire
« La poésie c’est la vie ».

J’ai cherché les vers luisants
Pour les installant dans une coquille d’œuf
Être douce lanterne
Guidant l’enfant vers la fleur de nuit.


Daar was 'n tyd
Où le scintillement de la lumière dans le feuillage
Me faisait tenir sous l’arbre
Le langage morse de la tradition.

Je suis arrivé dans l’écriture
Avec force vieilleries
De la culture, des histoires, de la mémoire
Du ressenti, de l’imaginaire, plein d’éléments à manger et à boire.

J’ai secoué tout ça
Pour que retombant d’oblique manière
Les transformées de l’immaturité
Deviennent graillons pour terre nouvelle.

Plan Z des affaires courantes
Déroulant le menu fretin de la rue
Je mesurai le parti-pris de l’esprit
Pour m’engager sur le chemin ferré.

Dans l’espace de vulnérabilité
J’ai dégagé la mélodie de sa gangue
Pour le bruit du ressac aidant
Mettre le matin en position d’attente.


1443

Flûtiau d’argent

Flûtiau d’argent
Tenu à mains fermes
Qu’emporte au milieu de la plaine
La houle sans répit
En maîtrise de l'esprit.

Pour une journée
S’en fût une bonne
À mille lieues de l’ailleurs
Au crépuscule des origines
À manier l’émotion et ses effets seconds.

Des compayrès dodus
La voile des grands arbres
Par le vent cintrée
S’exhalait
L’avancée reine de l’âge.

Les six voies réunies
Engendraient l’outrepassé
Cet impur souvenir
À chercher le devenir de l’épuisement
Dans l’envoi doux et périlleux des opérations.

Large main posée sur la cupule
À haut goût de boutons d’or
Les gens de l’Aubrac
Portaient haut le pas-grand-chose toléré
Des besognes à l’arrêt.

Saillie considérée de spéciale
Le porte-à-porte s’ouvrit
Sur l’entablement des transformations
Prêtes à manifester l’accomplissement spirituel
Sans que chiens ne détalent.

1442

La rencontre absolue

Sur le perchoir du temps
Faire des œuvres de résurrection.

À la pointe de l’aiguille
Enfiler les points de suspension
De cette errance
Notre sœur d’ombre
Disposée là
Au carrefour de nos intentions.

Retour de mémoire
Culte de la soumission.

Qu’il soit colombe ou porte-croix
L’esprit occupe la place privilégiée
Pour qui viendra lui suggérer
Un voyage en terre sainte.

Reflet terrestre des soleils de l’Appel
Le troisième œil escarboucle le trésor principiel
Au centre de nos facultés élevées.

Profonde est l’attente
Du nouveau tour à rejoindre
Quand l’innocence de l’enfant
Prépare la nouvelle naissance.

Alors le vieux sage rassemble
Les moments du mouvement circulaire
Autour d’un centre
Que les trois personnages exaltent
En parfaite collusion
Avec le sens dextre de l’action.

Le cocon a été ouvert
La maturation lente et secrète s’effectue
Le moteur est à son point de fusion
Il étreint les visages
Pour le troisième œil ouvert
Effectuer la mission de relance
À se mouvoir
Selon le nouveau mode.

L’étreinte est ferme
Les éléments de la future perfection
Enlacent la chrysalide
La chenille devient papillon
En l’état de l’achèvement de l’œuvre
D’une pause l’autre.

À livres paginés avec soin
La topographie subtile
Entre en observation
Des lampées d’attention
Devenues familières.

La conscience roule ses yeux
Devant l’expérience
Le mariage est de retour
Autour de la corbeille
Les fruits de la Promesse
Trouvent les mains de la grâce
Pour que tenants et aboutissants
Se concertent
Et mènent à la fusion consommée
De notre véritable nature
D’éclore et de s’épanouir.

La Rencontre nourrit
Les gerbes liées 
Se courbent sous l’épi lourd
D’une fin de moisson
Qui a beaucoup donnée.

Font silence
Devant le nécessaire dédoublement
De notre puissance
Révélée au distillat du cœur
D’avec la contemplation de la nature.

La coupe se propose
À recevoir l’anneau des noces
Narines élargies
Au passage du train des anges
Empilant volutes de fumée
À gorges déployées
Beauté reconsidérée en ultime instance
Tels petits cris de souris
Marquant l’harmonie médiatrice
Des âmes harnachées pour la mission
Âmes prêtes à l’irrigation de l’instant
Par la conscience de l’absolu.

1441