De fraîches fraises pigmentées
entre ses lèvres purpurines
elle allait galamment escortée
de fleurs d'orangers et de chants d'oiseaux
charmer la compagnie
de ses œillades et gestes gracieux .
D'un accord sonore plein de brisures de verre
et du meuglement des caribous
il organisait la salle des concerts
à la va comme j'te pousse .
Aussi galbé qu'une outarde mâle
le chantre s'avança en bord de fosse
pour haut et fort dire son appétence à la sainte engeance .
S'entendit alors
dans le tunnel menant à l'arène
le cliquetis des sabots de la bête
comme si nous devions rapidement
cesser toute querelle
et nous rencontrer autour de cette mise à mort .
Les fraîches fraises devinrent confiture avariée,
l'éructation du chantre creva la paroi de papier de riz,
le grave accord des caribous s'enrhuma
jusqu'à terminer sous cloche de verre
enrubanné
et prêt pour le défilé .
... M'avaient mis la tête sous l'eau !
et comme ça suffisait pas
je cassais la baignoire
à grandes ruades de brodequins ferrés
pour m'entendre dire
que l'au-delà c'est comme ici
ça pique et ça pue .
................. Lorsque la présence n'est pas au rendez-vous
alors que la Victoire est à portée de main .
122
Todas as postagens de Gael Gerard
l’art. Objet d’étude ou de plaisir ?
Il est précieux d’apprendre à regarder et à écouter car il n’est pas question de se soumettre passivement à ce qui paraît merveilleux. Mais qu’appelle-t-on écouter ? Qu’appelle-t-on regarder ?
Quand l’être s’abandonne à sa propre disponibilité, qu’il se situe en posture de contemplation décrispée, qu’il se vide des résidus du passé, alors il entre dans le jeu des formes, des couleurs, des volumes et des sons. Il devient imprégné par l’actuel.
Et sous les pavés, la plage ; sous nos pas de condescendance à la normalité, la création. Celle qui dégage l’unité sous-jacente aux sensations. L’être se trouve là, dans cette solitude, dans cette non-dualité. Il est expérience effective de cette solitude intérieure et il trace son sillon.
Chez celui qui est créatif, il y a ébranlement à propos de tout, il y a renvoi à soi-même.
121
Être engagé sur la voie

Cet univers entier et gelé .
Cette nourriture d'un autre ordre alors délivrée .
Cette responsabilité d'aller le cœur ouvert
quitte à se laisser bousculer par les énergies du lieu .
Chercher avec ardeur .
Approcher l'esprit .
La mort externe du sage est la naissance interne
de celui qui cherche .
La neige et le froid contractent nos volontés
autour de l'essentiel .
Nous ne percevrons pas la biche au cœur de cristal sans être aussi le chasseur
et si nos doigts gourds appuient trop vite sur la gâchette
ne maugréons pas contre cette maladresse
il se pourrait qu'entre la mort et la vie il y ait bien autre chose
telle floraison
toute de respect et enjointe à ce qui est .
120
geada
Névoa geada os abetos
acompanhado pelo réquiem dos dias que passam
temível antífona .
Boogeyman Joy
pontas dos dedos congelando
que teve que ser aquecido contra a salamandra
daquela dor aguda que atacou você pouco antes da aula recomeçar .
Antena de pico para a vida
as ondas em selvageria acima das ondas brancas
creme fosco sob um sol de inverno
por um frio sem apelo .
Um cadeado frio fechado e pendurado na ponte de memórias
no dia seguinte à travessia da Pont des Arts
levante o coração dos amores mortos
transfiguração de emoções
marchando para as Tulherias da ordem justa
o pacote de folhetos na bolsa
de mão em mão
andar a falar
e vestir as bolinhas de gude do parque com papel
na abcissa desta trajetória
do moiré à vitória
esperança curvada de amanhãs que cantam .
119
os relógios misteriosos
Expurgé d'entre les mousses
inoculé par ses dendrites mémorielles
hors déni
os relógios misteriosos
darde et reflète l'occupation du lieu
de lampées gutturales et festives
de ces rencontres
la nuit tombée sur le pas des portes
de ces romances
trop tôt dites puis oubliées
au petit matin
désœuvré
au passage des poubelles
sage remise en place après fête
les formes et les élans au fourreau
attendre des jours meilleurs
que surgissent à nouveau
les mains tendues
les sourires discrets
les invitations surprises
et s'entendre dire
que c'est beau la vie
lorsque le linge est dépendu
se méprendre
de l'innocent clin d’œil
échangé entre deux draps
cascades de rires
au milieu des voiles ensoleillées
ailes d'anges frôlant la fraîcheur matinale
juste un frisson à retenir
juste l'oblation à recueillir
la chaleur aux joues
sans frein
faire éclater le bourgeon d'un baiser doux et soyeux
pour l'amour de Dieu
pomme d'api
d'api d'api grise
pomme d'api
d'api d'api rouge .
118
venha dar uma olhada por aqui
Vite fait bien fait
la visite à ma vieille amie silencieuse
affligée d'un dégel
ses vitraux
calmes papillons de couleurs
paupières repliées sous leurs sourcils chafouins de blancheur maquillée .
Le vaisseau est à quai
aucun mouvement ne trouble sa quiétude
le monument aux morts monte la garde
la fontaine roucoule perle rare et joyeuse
pour jouer à cache cache
enchâssée par les fientes de l'étrave à neige .
La voiture rouge se gare
les essuie-glaces s'immobilisent
les portières s'ouvrent et claquent
des hommes en bottes de caoutchouc et casquettes sortent
les mains dans les poches de leurs larges pantalons
ils disparaissent .
Puis réapparaissent
et entrent dans le café
un déca-crème rallongé et un nature
non un bock
des bruits d'animaux en fureur exaltent le fulminant percolateur .
" L'ambiance commerciale est-elle de retour à Orcival ? "
" A Besse y'avait le trophée Andros et la Saint Cochon "
" Superbesse ne connaît pas la crise " .
La cuiller tapote la tasse
ça cause d'un colibri
qui ouvert puis fermé
vient parfois faire un tour par ici .
117
Descongelamento
Coexistindo alcatrão e neve
em dicotiledôneas semi-esféricas
os nascimentos vieram rapidamente
sob a lunação auspiciosa .
Alcatrão e neve
sujeira cintilante
a planície é encapuzada
sem filtrar o olhar .
Alcatrão e neve
não depende nem de Eva nem de Adão
as solas deixaram suas marcas
na libré senescente das brumas .
Alcatrão e neve desmamados do sol
guardou a vela mestra
cingir com uma estola
o andarilho do bom tempo
ocupado cavando na frente de sua porta
enquanto o burle gritando
árvores e postes torturados .
Asfalto e neve desmaiar
como o degelo
deixando ir
estalactites de gelo
vindo a explodir ao pé das paredes
codicil me ordenando a continuar a busca .
116
Eles eram ?
Eles eram
d'exploits asservis
les élégants exégètes
de la parole divine ?
Ils auraient
en compagnie des sans-grades
occupé l'espace promis
à plus grands qu'eux.
Navrés de se terrer
sous les gravats du temps
nous aurions pu accompagner
leurs tentatives de faire entrer
la bonté
dans ce lieu de garnison.
Rasés de près
les mâchoires serrées
les cerbères tenaient leur avantage
sans que l'ombre d'un doute
ne fasse frémir le regard
posé
immobile et dense
sur l'horizon des afflictions.
115
Ces notes qui dénotent
Ces notes de musique
enchantées par le lâcher des choses dites
en cas de rébellion des hauts fourneaux
en catimini de l'alcool absorbé
une chanson sèche
susurrée par une voix de tête
au tournoiement des calebasses
agitées par les mains obscures de la déraison.
Il y avait
ser
de gravée sur la margelle
une croix jetée
hors la prison de l'engourdissement ,
un soupir ,
un regard ,
une invitation
simplement évidente
que j'obtempérai
le doigt couvert de cendres
en sainte application
sur le front .
Au défaut de l'armure ,
par la fenêtre de la prison ,
il y avait
celui que je ne cherche pas ,
celui qui échappe et retient ,
l'Autre .
114
Assieds-toi et me dis
Assieds-toi à côté
et me dis les mots vrais,
ceux de la vie
de la vie simple et proche,
décris ce qui est,
sois le miroir fidèle,
n'invente rien,
n'omet pas le banal et le disgracieux .
Laisser faire l'horloge
qui égrène les secondes disparues .
Plus près encore
ressens le chaud
de nos deux corps .
Ne cille pas devant l'émotion qui te vient
cueille ce qui s'offre,
apprécie
et n'attends rien de particulier .
Être là,
parenthèse vive
hors des habitudes
à la fin d'une longue phrase
tel un souffle qui deviendrait éternel .
Sois ce qui se passe
entre nous,
entre toi et moi,
sois toi
dresse le dais princier de la rencontre
entre ce que tu es et ce qui t'entoure .
Captes
le chant des anges,
guirlande champêtre
au-dessus de nos têtes
subindo lentamente
vers la frondaison des arbres
aux cris des corbeaux
reflétés dans les eaux calmes du canal
un soir d'été à prendre la fraîche
le long du chemin de halage .
L'enfant qui vint
quelques mois plus tard,
le bel enfant,
nous prolongea
bien au-delà de nous
No geral
vers ce qui devait advenir .
113