Send mig et postkort

DSC01279

 Med blå overalt uden blå til sjælen
med åndeløs vind, men uden virkelig at miste det
med en ømhed i luften uden en kødædende flue
med et tropisk træ, der ikke svir
med havet, men ikke for koldt og uden hajer
med både kunne vi komme videre
med ståhejsere, der ser godt ud og ikke smider sand på solbrunen
med børn, der ikke skriger
med en sol, der ikke er for varm
med en pommes fritesbås ikke for langt væk
med en polard at læse, der ikke er for uhyggelig
med et stort nok håndklæde
med solbriller uden fingeraftryk
med en parasol, der ikke flyver væk hele tiden
med en smartphone med en ikke alt for aggressiv ringning
med utallige timer fremad
med en sød følelse af sult, der får dig til at tænke på aftengrillingen
med lyden af ​​krusninger, der kærtegner kysten uden grim skrabning
med en himmel, hvor fly ikke ville trække deres ulæselige annoncer
med en ikke for stor mave, der giver mig mulighed for at se tæerne
med en bronzer, der ikke trækker hårene under tørring
med den helt rigtige mængde sved, der viser, at fedtet smelter, men ikke drypper
med en rolig afslapning med hvert åndedrag i håb om, at det ikke er det sidste
med et dyk i en halv søvn ledsaget af sommerfugle, der flyver i azurblå himmel
med evnen til at få fat i en håndfuld sand uden at støde på en røv
med planen om ikke at gøre noget på trods af dette sind, der gnaver på os
med en knivspids uendelighed uden at tænke på, hvad der skal komme .


145

Gud er metaforen

 Gud er en metafor for alt, der overgår planer af intellektuel tanke.

Tanke intellektuel er en blomst, der ikke afskaffer Gud.

Gud undertiden ind dens thuriferae kan virke rodplanten for alle ting.

Den tanke intellektuel, der modvilligt indleder det nysgerrige spor af det guddommelige overløb er rampen til sandheden.

Dens pistil af kærlighed på randen af ​​overbelastning driver videns pil ud af syndens tilladelse.

Halv visdom begravet i skønhedens lokaler er forrummet til den store omvæltning.

At spørge det foragerende insekt kunne opdage rosens gryde af frihed.

Duften knitrende med tusind gnister af kærlighed på kanten af ​​ildtungen markerer kommer fra den der siger.

Poesi i dets quest for wonder er metaforen for Mysteriet.

144

Havpigen

 Havet i rå fra det blå af oprindelsen
Jeg kastede mig ind i det
Jeg forlod en række bekvemmeligheder
og holdt denne unge dame mod mit skød
vandet var ømt og med til at fremme situationen
uden for landet uden land i horisonten
enorm med fine regelmæssige og rystende bølger
Jeg er gennemsigtig
Jeg kunne finde ud af småsten i bunden
Jeg svømmede uden hast uden mål
uendelig tid .

Viste ribben
Jeg nærmede mig
landskabet var spids
alt var hvidt med aske efter katastrofen
strimlede træer
ingen efterlader noget grønt
Jeg gik langs kysten
en bugt jeg lagde til
et hus på kanten af ​​en bunke af forstenede planter
rester af en skov fra før
gigantisk kirkegård hæver sine stubbe mod en fræk himmel
et hus med stilladser rundt omkring
mennesker skal have taget stedet i besiddelse efter den frygtelige prøvelse
Jeg sendte min pige af
og fulgte hende hjem
en stenbygning på to niveauer
foran døren, da vi skulle til at lukke
åbnet som et vindstød
et åndedrag, der suger os
en kilde omringede os
en lille kvinde klædt i sort
med en fleksibel klud hovedet dækket
bare fødder i tykke lædersandaler
med briller og rynket ansigt frigivet
for at træne os skarpt i et mørkt interiør
de to kvinder syntes at kende hinanden
Jeg havde kun ret til et furtivt blik
Som om jeg ikke eksisterede
men var jeg virkelig synlig ?
gennem denne passage, som jeg gjorde uden besvær
animeret af en opgave, der skal udføres
var jeg ikke en ånd ?
ville engagere sig foran mig som et simpelt vidne
en livlig samtale
fuld af glæde ved variationer i stemmen
to buketter af flerfarvede blomster, kvidren af ​​muntre fugle flettet sammen
til håndspil og glødende blik
en yndefuld sang af glæde
hvis sprog jeg ikke forstod
Jeg var ikke en af ​​dem
Jeg var færgemanden, der tillod dem at mødes
så jeg forsvandt
styrken af ​​det udførte arbejde .

Siden da
Mumlen er ikke længere den enkle melodiøse aftale mellem de livselementer, man støder på
han er en tyk bower, når han kommer tilbage til livet og griner af børn
på vej op ad den stenede sti
der løber ved siden af ​​det nu velkendte hus .


144

bøj dig ikke for at sove

 Bøj dig ikke for at sove
vær den glædelige dræber af mysterier
til
den samme scene passerer og ompasser
ved hvordan man siger
at begivenheden er en flok sætninger
og det i den gamle skænderi mellem virkelighed og drøm
døren er midt i effusioner
Vag følelse
delvist opstået
en sky af løgne
at vinden skubber mod bjerget
for hjemsøgte sætninger
konvertere det udvekslede ord
grå for nemheds skyld .

Vær det episke svinekød
des remontrances kyndige
og hvis trinnet trykker på dig
som sneglen på sin skinnende sti
læg tilbage i dine stalde
unødvendig pakke med erstatninger
bælte lysets ting
gå til fest
og opdag dit hjerte.


142

Jeg går videre

     Jeg går videre
af marmor
i første linje
i denne mulighed for at slutte sig til os
i vores bryllup
sand sandhed .

jeg går
fingeraftrykshukommelse
fra min hals
kommer ud af det ineffektive
ved krematoriet for unge
nægte udmattelse .

Og da livet er "se"
Jeg opløses
til nådens bred
i broderlig søvnighed
skære i tynde farvede strimler
ansigtet så efterspurgt
barndommens ansigt
ansigtet på enhver mand på jagt efter sig selv .

Og hvis det hele handlede om stilhed
meget mere end musik .


141

Det er lukket, men vær forsigtig

 Det er lukket, men pas på
dette er insubordination af fuldt lys
der er årvågenhed med den fleksible lysbue
der er tærsklen til slammet af stort tøjvask
dette er ambitionen om at gå i fodsporene på dit navn
der er den intime omskæring af rækkevidden af ​​udvekslinger udvidet til universets grænser
der er ansvaret for en upåklagelig samvittighed
der er sømmen, der samler en karminrød tråd kødstofferne og ordet
der er den passage, som fårens fodspor træder på
vred samtale på den sædvanlige vej
der er træets blad løsnet i vinden i et fjernt land
der er natten med sorger og fristelser, der er omringet af daggryet, der gryder .
Så går skibet, der opfylder sit kontor
elskerinde i eksil og forfængelighed
brast af tårer ved endeligheden ved sengen
sender
off sex formue og magt
meddelelsen, der ikke slides af hjertet eller tørrer blodet op
krigernes budskab meget mere end ægtefællernes
meddelelsen antændt undtagen træthed og beklagelse
meddelelsen afsløret ved at se og høre den
budskabet om glæden ved de sidste løfter
budskabet om nåde og smil
meddelelsen om dug, der faldt om morgenen på Johannes
budskabet om de frugter, vi tilbyder
Beskeden, der aldrig lukker
dagens taknemmelighed .

Mennesket holder nøglerne til sin skrøbelige balance .
Mennesket er skaberen af ​​både sit helvede og sit paradis .


143

Lille far

Du er ikke færdig at forlade .

Nogle gange når fra sorte skyer samles og routen planter sit sorte flag, din hjerne krypterer, råber du. Et råb ud over smerten og opkaldet. EN græde til afgrundige årsager. Et råb af et menneske i et møde usandsynlig. Et råb, der forstyrrer vores sædvanlige forståelse. Et uhyrligt gråd der vil vise os noget. Men hvad ? Hvad så du ? Hvad angår din følelser, Jeg har ikke nøglen til at afkode dem .

Du vandrer i disse lander mellem hund og ulv, hvor gråhed af en vinter mættet med frost afhente billeder fra tidligere år, hvor dampene fra bagvandet fra oprindelsen ændre bevidsthed, var, hvor hallucinationer og visioner krydser hinanden .

Du er mellem livet og døden, men livet er det stærkeste, selv i den sidste tur, ogdet er hvilket giver os mulighed for at føle skrøbeligheden i dette liv, hendes unikke ansigt og den stærke af denne ultimative oplevelse er vi af kød, af ånd og sjæl transkriberere af det store mysterium, vi uskyldige, vi tilhængere af undre mig .

Du skriger og jeg Hør dig gennem salene på dette aldershjem, som du ikke har aldrig kunne gøre din, dit problem med at kommunikere og tilpasse sig var stor .

De er ikke længere “Madame !” at du yder, men lange stønn, der rejser sig fra dybt inde i dit væsen for at tale til en udefineret, at du ikke kan udpege. Red dig fra fare ? Aflast dig ? Hjælp dig med at komme igennem denne prøvelse, denne omvæltning af væsen, der synker ned i labyrinten lavet af spor mindesmærker og blindgange ? Du ved ikke, hvad du skal spørge, din tunge hånd klemmer min hånd. Du beder mig ikke engang om at komme hjem, hjemme .

Dine pligter livet er blevet reduceret til at spise og sove, og når jeg går væk fra din langvarig klage knuser mit bryst som i en skruestik og vrider mit hjerte .

Når jeg forlader dig efter at have kysset dig, Jeg har lyst til, at dette vil være sidste gang ; og så går jeg ikke tilbage, for jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre for at hjælpe dig, for at berolige dig, for at berolige dig. Fejt, jeg opgiver dig, og så jeg Har dårlig samvittighed !

Dès que je quitte l’étage où tu résides et que l’ascenseur atteint le Rez-de-chaussée, je n’entends plus tes cris mais néanmoins ils continuent de résonner au plus profond de mon être. Jeg er forladt. Jeg er udeladt, mig ondt født … som dig måske. J’essaye de me faire à l’idée que je n’ai plus de papa, jeg er ked af det, Jeg er ked af det, en stor bold rejser sig fra min mave. Jeg falder til ro, Jeg styrer situationen, mens jeg gennemgår en visceral tåre. Dine skrig følger mig, når jeg mediterer, når jeg går i regnen, dans le vent, under solen, og jeg hører din stemme kalde på mig, langsomt, très doucement telle une caresse, din kærtegn, que tu me prodiguais quand dans mon petit lit d’enfant j’avais tant de mal à m’endormir .

Du spørger ikke udtrykkeligt mere hjælp, du synes ikke længere at bede om nyheder fra dine børn. Du er alene, og tågen, der omslutter dig, foreslår flyvningen fra krager en kølig sommermorgen i de høje træer, der grænser op til kanalen ved Briennon .

Tu es là à attendre qu’une porte ultime s’ouvre dans le mur de cette chambre que tu n’as jamais investie. Du er muren for en mulighed, du ikke må gå glip af. Tu attends un dernier train qui siffle dans le lointain mais qui tarde à apparaître. Du har ikke mere at give. Ce qui t’appartenait ne t’appartient plus, hvad var dit hjem, du blev overtaget. Ton appartement a été occupé, la vaisselle du dimanche et des jours de fête a été éparpillée, selv din signatur er blevet kopieret. Af håb, punkt. De sourires sur ton visage, punkt. La trompette dont tu jouais à été offerte à l’enfant d’une soignante. Din sidste bagage er pakket, et puis d’ailleurs ça fait bon temps que tu n’as plus de bagages. Du gav, … vi tog .

Sommetider, i øjeblikke af klarhed, du kan bede om, at den bevæger sig lidt hurtigere, at den enden af ​​tunnelen åbner mod det store terminallumen, hvad vi siger. Men ved du hvad der er næste ? Jeg ville ønske, vi talte så dårligt om dette. Jeg ville så gerne have, at du tog dette initiativ… Og nu er det jeg hører, at jeg måler, hvor meget en far kan give til sin børn, når han er opmærksom på at være en del af den store kæde af generationer og hans eget liv, unik og hellig, står til tjeneste for andre .

Måske dette bliver i aften. Måske om et par dage. Bliv kold. Lad knoglerne være knæk som glas. At blodet ikke cirkulerer mere. Den pludselige stilhed enten en lettelse efter lidelsen. At pacemakeren tikker helvede støj i denne inerte krop .

Det sorte køretøj stadig ikke er ankommet. Men hvad laver de alle disse såkaldte levende at drikke pastis, at spille belotte, vælte sig foran tv'et,  mens det fryser på kanten af ​​isisen ! ” jeg venter, mig, karosseriet ! “

Jeg husker Tour de France, som vi gik for at se med Charlot, i årene halvtreds. Det var en etape mod uret. Den sidste løber, der passerer var Anquetil, der havde den gule trøje, og derefter bagved havde fulgt kostvogn. Festen er forbi, vi var vendt tilbage med tog fra Versailles at komme af ved Pont Mirabeau-stationen og vende hjem igen avenue Emile Zola. Jeg holdt en arm med en papirpose indeholdende nogle små reklameartikler, som jeg havde formået at gribe på vejen af reklamevognen. Solen skinnede, en juli sol spillede med alléens løv. Jeg elskede dette skift fra skygge til lys og jeg sprang på gennemstøbte støbejernsplader, der omgav træerne. jeg var glad for at have brugt lidt tid sammen med dig, papa, min lille far… Og dette kostvogn, der er længe forsinket !

Fire år siden og halvdelen, da mor forlod os, Jeg blev hos dig i en uge i rue de la Jarry. Det var der sidste gang jeg var virkelig tæt på dig. Du spurgte mig aldrig andre spørgsmål end strengt materielle. Du græd aldrig. Aldrig du fremkaldte ikke spontant nogen hukommelse. Hvis der var tristhed, gjorde du ikke mig viste det ikke. Jeg gjorde det “delikat” med dig for ikke at gøre dig for at skimte min dybe forfærdelse, og jeg skubbede dig ikke, så vi to vi græd over vores kone og mors afgang. Jeg var bange for, at du du kollapser. Jeg målte allerede i den stilhed, som du viste – det er altid mig, der startede samtalen – at din mentale tilstand var urolig. Du syntes andetsteds fra alt dette. Din mangel på følelser fik mig til at føle mig kold tilbage. Jeg kunne ikke finde de ord, der ville have fået dig til at sige, kontakt dig i din følsomhed. Jeg vidste, at du allerede var lidt væk .

Det 23 juni, dateret mors fødselsdag, jeg vil bede for dig, papa. At du er fra denne verden eller andre steder betyder det ikke noget, du er allerede så meget mere. Din afgang, du forventede det i lang tid. Du solgte huset Saint-Flour som for at afslutte en episode af dit liv, som for at brænde sine kendte genstande for efter dig ville der ikke være noget, intet andet end fremmede, der vil søge i din virksomhed, intet andet end angribere, der vil ødelægge alt. Du har ikke ikke insisterede på, at vi holder denne familie forankret. Du gav os pengene fra salget uden at vende tilbage, uden at sige tale. Følelser, punkt ; som om noget af jer er død i meget lang tid. Du var allerede på farten. I de uger der har fulgt, har du haft et alvorligt helbredsproblem, hvorfra du heldigvis kom dig. Og siden da har du ventet på resten. Det var ikke din tid. Afgrænsningslinjen forbi, du handlede som om du ikke skulle se tilbage. Livets spørgsmål eller af døden ? Flyv fremad ?

Siden frygtelig senilitet overvælder dig, at du ikke længere har dit hoved, end treenigheden depression, af Alzheimers og demens tvinger os til den prøvelse, som vi nødt til at krydse, du og os tre, dine børn, der således bliver tilkaldt som væsener med samvittighed og medfølelse, af sårbarhed, gennemsigtighed og med koldt blod, af refleksion og forståelse af hvad der er ; vi skylder hinanden at være vidner til det store arbejde med liv og død for at støtte os ved at byde velkommen og hjælpe hinanden med at give en hånd til vores kære i nød. Vi burde ikke have noget at skjule. Vi skulle bliv forenet. Vi skal tale med hinanden. Det uudtalte medfører kun tilbagetrækning til selv, afvisning og uvidenhed om den anden og en masse ulykke for vores børn og små børn i skyggen vil de kaste vores kollektive hukommelse .

Når jeg hører dødsfald for eksistensens tårn, Jeg lytter, Jeg ser, Jeg er trist, jeg græder, Jeg er alene, og min ensomhed spiser jeg sammen med mine kære, Jeg deler det med min, som jeg elsker, og som elsker mig. Jeg tygger det, jeg har det destillerer, jeg har det “manditque”, denne absolutte finitetsmulighed, til at hun nærer mig og hjælper mig med at vokse .

Ja, jeg vil bede for dig, at ledsage dig, for at støtte dig, din far, krop og sjæl medarbejdere, at gå med dig denne sti, der går fra dit hjem til kirkegården hvor mor hjemme .

Far, Jeg dig lover at huske din livshistorie, og ære denne skitse eksistentiel, som du overførte til mig for at gøre det liv, du har for mig, frugtbart givet, så dette ønske om at gøre mere end det, der er givet os, blomstrer givet. Og dette, så det er “det rigtige arbejde” nyttig for dem der vil følge os .

Der er en tid urimelig, hvor vi lægger de døde til bordet til et sidste måltid, fra sult og materiel tørst men fuld af symbolsk og åndelig sult og tørst, til at samle livets krummer, der giver os mulighed for at vokse på vores vej til viden og visdom, at give mening til sit liv og at slette sig selv forelsket i hvad der er .

Far, dans ta démence, stammer fra en aura, hvor den stammer, ren og lys, en dyb værdi. Brudt ego giver plads til menneskelig essens. Et pour celà tu es précieux .

Det 23 juni, jeg vil tænke på mor, Jeg vil tænke på dig far, Jeg tænker på jer to, min bror og Min søster, og vil love at leve de sidste år, der er mig formidlet, så simpelt som muligt, hører efter, beskedenhed, respekt for hver persons personlighed, support og rådgivning, til alle dem, der vil være i vanskelighed .

Det burde vi ikke såre hinanden og have modet til at dele, at komme i kontakt med vores slægtninge, med andre, selvom det virker svært, fordi det ikke er meget normalt i vores familiekultur. Stilhed, hvis det kan være selvregenererende kl selv i meditation og kontemplation, er skadeligt, transformere i stilhed, han slukker lampens håb .

Og da her ender det hele med en sang eller et venligt ord, lad os sige, at vi ikke må veje på vores nabo, heller ikke på de andre, heller ikke på denne jord fuld af skabelsens mysterium, så vi, det “levende på farten”, forblive i fællesskab med den Anden, der vil erkende, at vi alle er brødre, hvis vi elsker hinanden .

140

au gré des ormes

 Ce carrelage fait d'hexagones rougis .
Cette allée d'arbres bruissante d'un printemps pluvieux .
L'escalier à la rambarde de fer forgé .
Ce jour par dessous la porte de la chambre qui laisse monter les éclats de voix provenant de la salle du restaurant .
Ces fenêtres avec leurs ferrures à l'ancienne .
Ce volet de bois mal fixé qui bat contre le mur quant une rafale de vent se lève .
Telle l'armoire avec sa vitre miroir d'un temps entreposé .

Vær der
à l'ombre des choses en place
assis dans le fauteuil défoncé
des entrelacs d'idées mal négociées enturbannant mes pensées
souvenirs psalmodiés par une petite voix intérieure
je pris mes cliques et mes claques
boîte à images et carnet de moleskine
pour aller péleriner aux effluves d'antan .

Froidure et pluie métamorphosaient le sombre de l'air en plein après-midi
discret passage à cet état d'écoute permettant d'être dispos
pierre sur laquelle bâtir la cité des frères
Jérusalem céleste sans ses anges rendus visibles
Jérusalem juste existante pour accueillir le marcheur d'âmes
en quête d'un détour probable vers l'état prémonitoire des repentances
en quête de souffle et de lumière sur lesquels chevaucher
chercheur rendu à sa besogne
l'arceau d'un jeu de croquets alors obsolète
devant la maillet de la vacuité
le fomentateur des rencontres désirées
celles que la disponibilité sans attente permet de faire éclore
même au déplié des heures creuses
alors que monte d'entre les frênes et les ormes le chant froissé de pluie et de couleurs mêlées
au jardin lumineux et parfumé
phrasé de pleurs en printemps
à la confluence des charges sonores
d'une eau rageuse raclant de galets invisibles
les marmites de géants .


139

Burzet

 De l'eau
de l'eau à foison
assignée au feulement incessant d'un chuchotis animal
froissement d'une voix contre la paroi de basalte
gouttelettes de perles au diapason d'un son guttural
claquement des mains velues contre le roc ensanglanté.

S'élève la monocorde allégeance
le faisceau continu
la plainte stratifiée des écobuages de la cité .

S'exprime l'alphabet en ses dissonances
ces frères dont la pratique artisane
fut emportée par la burle
vers la vallée des permissivités .

Seul le son d'une cloche
par dessus le courant d'eau
manœuvre à l'appel
les hommes de la magnanerie
alors qu'il fait encore noir
par ce matin d'hiver à traverser ce pont de bois
les sabots frappant de leurs ferrures le seuil de l'atelier .

Heureux événement
que l'arrivage des ballots de soie
hérissés de mille fils irisés
hors la grossière toile de jute
à l'arrêt comme hésitante
d'entrer dans la goule
où le mâche-menu des ferrailles associé au crissement des éraflures
gargouillent du lissage des textiles fins .
Maraude instantanée
du garçon derrière le bâtiment
ramassant vivement la musette pleine
posée sur le banc poisseux du vestiaire
le temps d'un saut dans l'ombre
hors du ravin des attendus
pour se retrouver ivre libre
le cœur battant
sur la sente caillouteuse
hors la promiscuité du bas
et haut les cœurs
apporter en la chaumière sans feu
les noires stries
d'un à-jour imprimé
sur le pourtour de son visage
de châtaignes et d'oignons
oings .

Message hors âge
des floricoles levées d'esprit
des génuflexions lasses
sur le chemin des trois croix
entre le Golgotha et la finitude de Marie .

Les femmes saintes seules admises
à retenir par le bras
les mâles de passage
pour un sourire
ameutés
disparaître dans le taillis
à la recherche de l'argousier
qu'ils feront suinter
sur la pierre des fièvres
histoire de se mettre en marche
sans compte à rebours
sur le chemin coquillard .

Les femmes saintes seules admises
en progression lente
vers l'amour et la compassion
chargées des brassées de genêts dorés
à la mesure des hautes portes des granges
enfouissant sous leurs amples jupes
les crânes des trépassés
les reins ceints d'une étoffe
si rouge
que le soleil levant
de par son disque iridescent
évoque le saint chrême de l'onction du mercredi saint
celui des faiseurs de jours
pour peu que la mise soit permise
sur le suin safrané
de la jument grise de maître Cornille
ébranlé de plaisir
à la vue de cette farine si blanche
que le puissant déplacement de la meule
pierre contre pierre
fait s'envoler
au gré des trilles du merle
ved daggry
d'un matin de mai .


138

mon amie

De t’avoir rencontrée me remplit de joie, du, différente de moi et pourtant si proche .

Tu m’accompagnes et me calmes lorsque le temps est à l’orage, que de noires pensées montent de mes gouffres amers et que mes réparties sont excessives .

Tes fermes colères que l’on pourrait croire feintes me sont le remu-méninges vibrant et salvateur lorsqu’atteinte par un assoupissement de l’attention et de l’âme je balbutie de vagues réponses devant le risque de la nouveauté .

Je t’aime, sans l’ombre d’un doute, que même notre arrivée conjointe sur une autre planète ne pourrait nous dispenser d’exprimer notre folle envie en miroir de chercher et de comprendre à tous propos ce qu’est la vie .

Je t’admire au-delà de toute considération restrictive, d’une admiration dispose et large, que même l’envol tardif d’un perdrix devant nos pas ne saurait nous distraire .

Et pourtant Dieu sait que j’aime les perdrix rouges qui de leur vol lourd et plat pourraient réveiller dans un sursaut salvateur le dormeur du val que j’ai si souvent tendance à être .

Devant notre énergie d’hommes debouts chargés des possibilités de réalisation à venir, la terre, notre champ d’activité, est si vaste, puissante et fragile à la fois, sensible, amoureuse et réceptive, qu’il nous arrive même d’entendre le murmure du commencement des commencements .

Ta parole tournée vers l’éternelle urgence à énoncer l’essence des choses me permet de poursuivre mon chemin, délié de toutes entraves, vers le clair ensemencement de mes jardins les plus profonds .

Tu m’accueilles avec tant de générosité, de promptitude et de justesse que je n’ai même pas le temps de te remercier. Dès que je te vois, je suis à l’affût pour te consommer avec ma tête et mon coeur, et dès que je me consume, dès ce que tu m’offres pénètre en moi, alors tu disparaîs, alors je fonds .

Tu es mère, grande soeur, ange et félibrige de mon coeur pour qui l’émoi que je ressens à ton égard est de suite transformé en “sens” clair et profond au service de mon engagement de fidélité à ton enseignement. Du, ma flèche lumineuse .

Et puis je t’ai librement choisie comme étant mon amie alors qu’on ne choisit pas sa famille .

Et je serais toujours l’arc pour bander tes pensées réitérées avec force tant il est impérieux pour toi que nous les prenions en compte. L’état du monde actuel en dépend .

Ton message passe. Ta parole est reine. La fluidité de ta vision m’épouse. Les traces que tu laisses derrière toi, je les recueille au plus fort de mes perceptions et de mes capacités mentales pour les intégrer le temps d’une communion venue .

Ton visage est inscrit au profond de mon âme et pour peu qu’un souffle vienne à passer, aussitôt je me lève pour reprendre ce chant mystérieux qu’au cours d’une de nos premières rencontres je murmurais et qui depuis toujours m’accompagne lorsque je croise ta route .

Ton regard signe les instances de ces lieux de paix et de convocation à la vigilance d’une attentive flamme de pertinence .

S’il arrive de nous perdre quelques temps et que je te retrouve, aucun préambule n’est de mise dans le premier regard que tu me portes. Tu es là, je suis là, corps, âme et esprit prêts à la tâche qui nous incombe, ce grand oeuvre tissé de chaleur humaine, d’intentions de bonté et d’exigences de compréhension quant à notre posture à tenir dans nos temps si troublés .

Et si tu partais en voyage, sache qu’ici ou ailleurs il y aura de la place pour tes disciples, pour mes frères et soeurs en toi, afin de perpétuer le feu d’entre les eaux et le crâne, et nous entretenir de ce qui reste encore à faire .

Et puisque la vie est quête et pélerinage continu, tu es le bourdon du pélerin, le précieux bâton qui me soutient et avec lequel je calligraphie dans la poussière du chemin les lettres sacrées de notre écriture universelle .

Je t’aime, mon amie .

137

La présence à ce qui s'advient