La poésie cabre les motsElleL'écheveau multicoloreDéchiré par sa propre énigmeElle fleurit et se taitElle onduleRouleaux d'écumeElle s'amuse ruse abuseElle fuseElle ricocheElle ricaneElle rit jauneSans se renierElle ouvreElle offreElle ne saurait se soumettre à l'ordre établiElle batifoleElle encarte par sa fragilitéLe clair-obscur des œillades thuriférairesSon organisation est implacableElle est libertéElle repèreElle ponctueElle s'accroupit devant le tout petitElle lévite par-delà les convenancesElle ne saurait se satisfaire de la courbure du tempsElle dégringole de l'échelleL'éternité des commencementsElle coiffe d'une mitre papale l'enfant des ruesA gorge déployée elle se rit des nuancesElle contient les trolls et les farfadetsElle érige les calvaires d'une caresse de plumeElle incarne à mi-motsLe méli-mélo quotidienElle est flamme jaillie du froissement du créponElle est silenceEt puisAt være PatatrasElle est fourmiA rendre besogneuse la réalitéElle est cigalePar son aptitude à s'émerveillerDu soucis du lendemainPar grand ventLes cheveux déliésElle est piste sableuse en bord de merSur un vélo bringuebalantElle se construit le long du cheminEn errance d'êtreElleL'herbe folle des no man's landL'acclamée du bourgeon au printempsEn bord de routeElle accueille les déchetsElle recycle les plastiquesDu brame guttural de ses tuyauxElle orgue le cervidé aux bois du RoyElle est musiqueEt si la nuit la surprendHun bliver en glødorm i æggeskallen Det kulminerer i end-of-life suspension point Det tynder ud i klumpen af fortrydelser ElleQui de fleurs vêtueRodede loftet med sine følelser Bliv smil I lyset af en ultimativ dag Hun knækker og hopper Både udseende og oplevelse Sidder på mestertræet At se efter spor af liv under mosset Hun er et egern Levende og kontemplativ Over for faldgruben af tørre mandler Hun er et must Fra før til efter Ude af sikker skygge Udsat for brændende fuldskab Visionære kavalkader Hun er sne i solen Brunt vingefang med kæmpe vinger Hun klør sig med et utroligt skrig Le cristal infernal Tidsløse melodier Hun modellerer De ses caresses arbustivesLes traits du visage de l'aïeuleElle lève le rideau de sèvePar dessus les brumes matinales.Il est des rencontresSous le varech apporté par la maréeOù le fumet des décompositions prospèreDu germe au renouveauLa clameur de la foule vers la solitudeEt la chose dernière vers le mystère.Elle fût et seraMa femme reconnueMon chantre des nuits évaporéesMa distanceMon manquementD'entre le trépied des dieuxA creuser le déraisonEn sourdine d'âmeAlors déposéeCrûe sous l'ombre d'un soleil exsangueMon front ceint des dernières sueurs.Palme sera la poésie du retour à l'espritDe mes doigts gourdsJ'écarterais la terreUn insecte montera sur l'ongleAgile et inquiet . Ce sera le matin . 224
På den hvide skærmEn sortie de scèneLe Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .Ignorerer de giftige plotsIl peint et dépeint le processus de créationÀ grandes lampées désirantes .Det knækker sømmene i indretningen ,Inconnaissables limitesDe la piété mise à nue .Vi trækker tilbage fra det langsomt stigende vandIl intériorise le regardJusqu'à l'hallucination .Stiens sten knirker under hans fødder ,L'herbe libérée rayonne de photons ,Les bourgeons pulvérisent leur pollen .Den falske fred Arbore son ventre aux syntaxes suavesSur fond de perspective échappée.Sværmen af nærværFait tâche de sangSur la toile des commencements .De hellige ridser lukker sigSous le souffle du pinceauSans que l'encrier se renverse . Stig op ad stigens trinLe Cadre noir des nuits traversières ,Ce chercheur d'équilibre .223
Krigsherre bliver Fredsprins .Bærer af det dobbelte af tinghan leverer den lette eneboer i drømmekassen .Tvivler på sin egen visionhan sætter blink på sit fuldblod .Den accepterede chance for en udtværing afslører en gennemsigtig blå .Det fremskynder umærkeligt Vestens fald .Han står over for den enorme opgave, der venter .Han krydser det himmelske rums gitter .På kanten af verden ,i manaden af sit atelierhans skæve gestustæmmer krumspringene .Det er mennesker af menhirs .Nogle gange træthans uoverensstemmende øjnebefrugte sindets dovenskab .Der er en glødende digital anbragt på flangerne på låsene .Han er vagttårnets vagt ,immobile en son attente .Il signe furtivement d'un spasme taurinle biais des choses dites .Il est le légiste inflexiblede la liberté infinie des combinaisons .Il ouvre à coups de hachele deux fois béni de la blondeur de l'ange .Sur les faces endeuillées par la rupture des apparencesil est l'ardent vandale d'une exigence barbare .Il courtise les crachats blancs de la ressemblance .Sur le visage perlé d'un mica de pacotilleil desquame encore et encore le rire des atomes .Il rend visible l'Apocalypse ,hans , le prophète aux prunelles de Voyant .Il offre son visage aux inquisitions esthèteshans , l'artiste des pleurs immédiats ,l'énucleur en instance .Et si le découvreuren ses croisillons cloutéscalque l'enténèbrement de la clarté,lors , tout s'enflamme ,des yeux de l'aigle ,til tankebisonens sorte ånde ,som hjertet af den upåklageligt fornemme skønhed ,som kanten af en notesbog skråt snavset med blod .Skodderne smækker ,sammenføjningen af dualiteter eksploderer ,un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,støvet danser i lysstrålen ,tout se rejoint d'une amble véritable .Forlader vandrernes hulehan underkaster sig tjenernes springbræthans , præsten for udrejser fra eksil . ( efter et værk af JC Guerrero )
222