Aben i det grønne sæde

Indbrud udført
fra hånd til hånd   
" bare en øre frue "   
for at tillade mig at fuldføre
mit væsens velbegrundede.      
 
Fût-ce l'échec   
de ces maigres paroles   
un enténèbrement de la chose à écrire   
une adresse à mon père   
je sais que cela craque.      
 
Tankens Heste
har intet med en abe at gøre
ankom i disse vilde år
at undvære ben
når smerten opstår.      
 
Alt hænger sammen
selv galeroen holder mig klædt på
mig embedernes kardinal
faldt ud af retssalen
sådan afstemt ikon.      
 
Forbrænd tændstikkerne
er en svovlholdig virkelighed
at brænde bøgerne til aske
fra den ene hellighed til den anden
et glas vin i hånden.      
 
Les titres sont mes insultes amoureuses   
à se balancer le soir en été   
pour un  duel organisé   
dans les fossés de Vincennes   
sous les nénuphars du silence.      
 
Mellem knogle og hud
der er blikkets svimmelhed
ikke længere at beslaglægge papirkvinden
det, assise sur le siège vert   
avec du sang par terre.    
 
( Aben i det grønne sæde -  værk af Sylvain GERARD  )

1108

Oversøisk

Oversøisk
ved den dedikerede håndvask
gummieret pustel
ved baren
udlagt ved lavvande
mod zink
At se op til
nær barndommens skammel
med en Tahitiansk Gauguin
skete
bar skal
på det gamle hav
at gå om
armene løftet
til lidelsernes apostel
Isfugl
eventyr sorteret på bagbord side
at rapportere i den klæbrige dis
brusen af ​​vand
mod siderne af fartøjet.      
 
Je t'attends   
près de la table   
je t'entends   
par les coursives désertes   
chanter une contine   
pendant que mère-grand   
dans son médaillon   
ressasse lèvres pincées   
l'amour des livres   
empilés au bord du lit   
sans que claquement de langue vienne troubler   
les espaces s'emboîtant tel logos 
dans le glacis des événements.      
 
I det fjerne byen
fra La Rochelle til New York
sød min søn
vi kommer dertil
og krydse det absolutte guld
at sprede med lysende partikler
tågens karavane
måger tabt på en mærkelig himmel
da de lave toner sprang
bekymringsfrit uden sted uden projekt
indtil intet.      
 
L'air en sa liqueur bleutée   
rejoignait le barbouillé du comptoir   
pour se hisser   
à hauteur du hublot   
à voler de crête en crête   
de mot en mot   
le sourire sous le casque fleuri   
en méridienne de notre cap   
un cran par dessus    
à saisir par le col   
le vide écran de nos nuits    
puis franchir les écluses bruissantes   
quant force était de se dresser   
un trait au dessus de la flottaison   
dans l'ardeur de l'écriture.      
 
Pas på min søn
fra dagenes skum
rundt omkring arrangeret
på vores kronede hoveder.      
 
Det kunne være
at på jorden er vi
den salige pludren
af uophørligt liv.      
 
Selv flygtigt
den nyfødtes slag
modstridende i sine principper
vores uovervejede tanker
vil vurdere vores kystlinje
langs de vise kløfter
utrættelige vandrere
af vores distraktion at være
glemslens frø
ultimative hån
før den lille grå bunke
i dag gennemført.      
 
( Medaljonen - trækul af Sylvain GERARD )

1107
 

En engel passerer

Blege lys
pilede ind i huset
nogle kærlighedssprog
i stand til at hæve
under drømmenes si
evig bøn
sammenflettede kroppe.      

Denne smukke engel
sløv af verdens skønhed
læner sig på min skulder
håndfødder
skæres med meget bløde små strøg
og min vandrende mund
og mit hjerte var omgivet af smerte.      

Souvenez-vous    
grâce souveraine   
de l'ardent délateur   
des usines en mosquées   
brisant les usages   
pour que phrases se suivent  
telle salve d'avenir. 
  
Suivre le chemin   
corrige le dédain d'être seul    
le sang marquant chaque pierre   
de l'haleine haletante du crieur   
prompt en sa voix publique   
d'érafler par la ville encore endormie   
le pas des dames matines.       

 
1106

 

Et sødt kys

Dans l'instant   
je rougis de ta venue   
et ne puis toucher ta main   
de mon souffle   
en épanouissement   
de la riante promesse   
de pouvoir te faire renaître.      
 
Il y eut cet accroc   
des hommages répétés   
à la porte des temples   
alors que je quémandais   
les caresses naissantes   
d'un soleil virginal   
arrosé de rosé.      
 
À même l'argile prégnante   
je rompis le cercle des sphaignes   
pour d'un arc murmuré   
écarter les lèvres aimées   
de cette mort entretenue   
baignant la mélancolique nuit   
 d'étranges chevelures.      

Kan ikke andet
puste hans næsebor ud
og tag duernes vinger
få hjertet til at banke
stolte af at vedligeholde
erindringen om blomster
med et blidt kys.      
 
 
1105

Menhiren

En, helvedes sletter
at ungdommen afskyr
åbne op foran
Maven
at se bedre på mig.      
 
Septembre au sceptre doré   
annonce fermeture de la maison   
quand passe soleil au firmament   
de la journée   
ma belle boulangère.       
 
var skjulte
skyggetilsynekomster
intet forhindrer dig i at være eftergivende
af sangene ved roserne
O lysets frugt.      
 
Så snart elsket
når daggry skinner
Det lagde jeg mærke til i hans sind
ligge på tværs
hans frøede krop.      
 
Roulez à cœur perdu   
par les sentes ombrées   
nos âmes empenaillées   
qui devant l'âtre   
soufflent la romance.      
 
Med begge hænder
kinder i brand
de erobrede det ufuldkomne ord
at drikke sig fuld, à se défier   
avant d'éclore le lendemain.      
 
Punkt af krøllet papir
ved overflødighedshornet
gennem de hemmelige kamre
blæste en luftcirkel
embryo af sindets dryp.      
 
Ployons la baguette du sourcier   
par dessus la rime gonflée   
stance odorante des rires infernaux   
saisie sans linceul   
la joie fuyant la peine.      
 
Du pic épeiche de la forêt   
perché sans arrogance   
le menhir arguait l'accomplissement   
de tant d'années à soulever encore   
au passage des korrigans.      
 
 
1104
 

olieagtig fjer

Écrire n'est pas d'éradiquer   
d'une plume grasse   
la virginité de la page.
   
Stien er til denne pris.      
 
Se på lur
tidens gang
forårsager en ophobning af fornuft
og gravet lig.      
 
Det ser også ud til
mere her
at stå der
hængt på håndtaget på gelænderet.      
 
alt er rent.
  
mellem hans læber
stiger raslen fra det udmattede dyr.
    
" Fortæl dig selv, at vi slår dig ihjel ".      
 
Se tenir à l'écart   
en contrebas de l'octroi   
rend la chose facile   
telle tâche de sang du temps des cerises.      
 
Lad os forblive i stilhed
ved gaflen.
   
Lad os opdage den hemmelige skærm
ugyldiggørelser.      
 
At løfte vasistaerne
på solnedgangssiden
udsætte for at synliggøre
stien ved åbningsstedet.      
 
Den efterladte sjæl
forsinker opførelsen af ​​bolværket
foran den meningsløse skrift.      
 
Lav dit arbejde
barn af den omvendte sol
hvis vage silhuet
begrave årsagen.      
 
 
1103

Skriv så længe vinden kommer

Ecrire c'est aller   
là où s'arrête le visible.    
 
Ecrire   
c'est valise faites   
ne plus savoir où l'on va.       
 
C'est être   
devant le grand mur aux pierres sèches   
repère des vipères   
et des trésors mêlés.     
 
C'est arriver au port   
après avoir erré   
de rivage en rivage   
en distraction des tempêtes   
et autres suffisances.      
 
C'est ne pas y être   
quant on vous attend   
le doigt sur la couture   
en érection lente   
hors les traces du reflux.      
 
C'est vivre   
avec légèreté      
en se penchant sur son cœur.      
 
Si faible sois tu   
tu pourvoiras   
à ton besoin d'élévation,   
dette rum
hvor man kan trække vejret store vandreture
i sindets sol.      
 
At skrive
det skal ikke være der mere.      
 
At skrive
det skal være en prop
på forargelsernes hav
at mærke med alle sine fingre
skraldets sprækker
advarselsskilte
sjælens glathed.      
 
At skrive
det er også,
kun,   
at krydse tærsklen til sit hus
for ingenting.      
 
At skrive
er at søge det, vi allerede har fundet,    
simpel landsbyidiot
på jagt efter lysfotoner.      
 
1102

Små slurk af fornøjelse

er overrasket over ingenting
digtets fibriller
når høsttiden kommer.      
 
Ved lyset fra de grå lamper
han er moderigtig
at skære dem af.      
 
ømme blade
i opfyldelse af en omvej af sjælen
perspektiv virker.      
 
undskyld at komme for sent
bølgerne skrider frem
i små slurk af fornøjelse.      
 
Minimum hul
uden at hjertet vakler
klipperne græder.      
 
Kun at høre havet
hænderne kroger tøjet
som sømmen.      
 
fornuftens rødhårede
hun tillod den vittige kvinde
til at fungere permanent.      
 
slanke fingre
dele vægten
med en gestus af gal kærlighed.      
 
Fleurs og vand
vi er på toppen af ​​forbjerget
en flok gråspurve.     
 
 
1101

De overdækkede gangbroer

Dagen jeg skriver
jeg deltager
jeg foregriber.      
 
Le soir je lis   
Manière de voir en lettres bleues   
L'histoire des origines.   
 
Og forlader jeg rehash
Jeg åbner Gehenna
Tidligere fakta.      
 
I tidens krat
Indtrykkene støder
Frankiske udyr med helligt aftryk.      
 
I en chiaroscuro sfumato
Står menhiren
Om hvad der ville være sandt.          
 
Inden for hørevidde
Selvkontrol
Dæk smerten.      
 
Vinden nu
Kan ikke få kirsebærtræet til at ryste
Uden at minderne kommer.      
 
børn og forældre
knække pisken
konti at afvikle.      
 
Déjà vu
Allerede hørt
Og det er allerede i morgen.      
 
Der er ikke mere andre steder
Ved skønhedens bøjler
Hæng bløde tanker.   
 
Bladene kan falde
Hvert år hører jeg dem ikke mere
Fra mit hus med flere indgange.      
 
De overdækkede gangbroer
dække de døde
For mere taknemmelighed.     
 
blive her og der
Afvisning af forståelse
I strid med konventionen.      
 
fratage sig selv
Form fremtiden
Mod det, der bliver.         
 
Langt fra lister og andet udfoldet
Jeg fulgte den hvide fane
Fornuftens grene.      
 
De chemin   
Point   
Juste les formes de l'illusion.      
 
Arranger
Uden at stille op
Visions tilbud.     
 
Gennem bruddet
Jeg så rygning
Den første brand.      
 
Skæbnens små hænder
Til morgenens bløde hud
Jeg foreslår, at ånden kommer. 
 
Hvis jeg halter lidt
Det er af frygt og undren
At knuse almindelige sætninger.     
 
Så frataget alt
Vi kan være velvillige
Hvor vi skal hen.  
 
1100

På Nordbroen

På kanten
I vandkanten
Skyerne er ved at optrevle
Til langt ud på natten.      
 
Havet stiger
Medbringer alger og plastik
På stranden med larmende børn
Lad forældrene irettesætte.      
 
Fruits de mer et crêpes sarrasines   
En fond des luette    
Signent d'un cidre brut   
Le bulletin de bonne conduite.      
 
Kombinerer enebær og æble
Adam og Eva
Saml festklumperne
Under guinguettens guirland.      
 
Sammen
I skæring af bjergaske
Solen går ned
Med sine røde og gule fingre prydet.       
 
Går op ad flodmundingen
Scaler med blå østers
På sin søndagspagaj
Vift med dine bønneflag.      
 
Et tog passerer
På Nordbroen   
Der gives en bold
Til minde om stædige børn.      
 
1099