De ses lèvres elle hantait la mastication des intentions, Un souffle vint, De superficielles, ses dents reflétèrent, à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches. Filèrent les sans noms de la haine, recroquevillés sous les antennes du frère en terre. Puissions-nous, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.
Le Grand Jeu raffermît notre passé, rassemblant les fresques de nos errances, passage obligé, où planter l'organe éruptif, hors la périphérie de nos illusions.
En creux de nuit la lune ourla la montagne, face sombre sous le réceptacle de nos attentes, et tout fût retourné.
к омбре, в жару открыт для возвышенных мыслей открыться лихорадке новизны открыться колокольчикам стада открыться для воскресной трапезы открыться для семейной фотографии открыть скрипучие ворота открытый для кошачьего мяуканья.
к омбре в жару, знать, как созреть, не увядая знать, как принимать слово, которое приходит зная, как дать голос тому, кто там уметь наполнить глаза светом уметь улыбаться тому, кто улыбается умеет почти улыбаться тому, кто не улыбается уметь держать против сердца драгоценное встречи.
к омбре, в жару, наполни благожелательностью прикосновение живых заполнить усталость момента сиестой наполнить вниманием приход ребенка наполни бурю конфликта мёдом намеренно заполнить дверь, которая открывается сладко наполнить алый риск наполни дискомфорт легким ветерком.
к омбрев жару, спасибо дружба стакан воды спасибо за то, что вас услышали благодари яблоко, которое хрустит под зубом благодарить за ежедневный подъем благодарим раннее утро, что выводит нас из темноты благодарить песню полевых насекомых благодарить время, которое проходит.
к омбре в жару, подвести ребенка к написанию своего будущего привести мать к бдительности ее собственной привести отца на нос корабля довести старика до запаха скошенного сена Принесите небо, чтобы открыть между стеной и листвой придать праздничный вид твердому камню вдохнуть жизнь в общение.
Оскорбительная шина вашего голоса звезда нашей любви плакать от радости в гору пологий склон нашего побега.
Боятся с такой нежностью Солдат повернул ружье под трепетной березой осени предположение о мяче без гаснущей луны. Ходить идти по краю обрыва довольствоваться малым закрой глаза спрей такой низкий на горизонте конечного чувства.
Позвоните бидлу скажи ему, что я умираю между колокольчиками и черникой под звездным куполом с превосходным сводом что буря освежила бы его грохот повозки.
Босиком на болоте хорошо держаться в руке мюзет на плече шапка закрывающая уши за коровами иди в каюту собака на тропе делать то, что он хотел от кротовины к кротовине затем подняв свою землистую морду пытливые глаза к бесконечному ожиданию. С перевернутым лбом оправиться от ухода Ориона к удовольствиям дня дышать утренним воздухом иди понюхай пигментированную росную траву хранить два-три предмета брызгать водой на лицо приветствую мысль. И тогда смысл к бреду смысла в упадке сказать что-то стоило того кто узнает значение в предполагаемом направлении чувство вне ощущения существенного значения оправдание и желание. Для воздушного пузыря взорвался на открытом воздухе поймать радугу на белом экране темной комнаты вне тайны точно оценить точность звука на священном алтаре приглушенный шепот войти через парадную дверь. Одетый в белое в луче света, который появился быть шагом на базальтовой плите шагать не спеша чем высота песни транспорт на перекрестке облаков. Джои, чувствовал в сердце, контакт с реальностью. 354
ты пришел ко мне tard le soir ô lune inassouvie деревенская женщина дитя сорняков знакомый старик dans le miroir sous la luciole des souvenirs. уважать proche de la torche в храме ожиданий. Sois Sainte Femme arc-en-ciel des désirs.
Sois l'enfant сидеть на краю колодца. Sois le vieillard oublieux к тщетным мыслям.
Sois la mèche кто зажигает огонь быть самим собой.
Sois l'oreiller aux mille grains de riz приветствуя то, что приходит в мудрой радости une pincée de sel sur les lèvres руки протянуты в объятиях мерцающий свет du jour à venir.
вид фонаря розовощекий Sourire étoilé éclaire les entrailles кружевное лицо взбрызнутый молоком нежность на плече кот обвивается вокруг твоей шеи. безлистное дерево le rouge ronge les lèvres маленькое сухое ядро что взгляд захватывает распущенные волосы со спелым животом рыжий зуд носить перед алтарем голос хороших девочек нависающий непрозрачные очки с объятиями встать на колени на песок лицом вниз плакать, чтобы быть камнем звездный столб в небесах d'une gymnopédie.
Ma filleмоя крошка mon enfant éternelleCarmine de retourmon enfant des bleuetsque j'ai cueilli au ventre de sa mère. Puis frère vint. Et j'abandonnai le châteauau désir d'un autre hommene gardant que les membres éparsdont je reconstituai le corpsOsiris déchuquelques weekendsaffligé de ne pas avoir suconserver la chaleur du foyerentre mes mains inutilesfines poussièresque le vent porteau long corridor des remords. S'ouvrirent alors les portes de bronzequelques traces sanglantes sur les murs froidsя продвинулся percevantles lumières tremblantes de l'autre rivepar delà les hautes futaiesde mes passions en déraison. Le train entrait en zone libreles freins crissaientdes jets de vapeurbrouillaient les fenêtres à tirant. Un silence vintdes corbeaux coassaientdes voix hurlaient. La ligne de démarcation passéeje sus que rien ne serait comme avant. Quelques intentions de guingoisne purent répondre à tes demandesde retour à la maisonécriture enfantine sur papier roseloin des regardsle long d'une route de montagnepartageant mes nuits d'insomnieétoiles et lune en provisionle chien collé aux basquessans jamais me retournerj'allai. Le tricolore ruban franchicourse terminéeau labyrinthe des errancesil me fallut retrouver la terre mèremixe des atomes prêts au recyclage. Je me lèverail'air sera fraisle cœur saignerales pas se feront pressantspour retrouver le compagnon émergeantle rappel à l'ordre mémorielmon ami le doubleme tendant la couronne de fleursma fille en mandorleмоя крошка mon enfant éternellema bleuetteque j'avais recueillie au ventre de sa mèreun jour de joie. 351
Aux cornes d'appel galets jetés contre les portes d'airain la montagne fige la parole.
Équidistante des embrasures la mesure frappe d'estoc et de taille sans que l'ombre advienne. Il y a du sang sur tes vêtements les lacets resserrés feront marche forcée. Élève la lune à hauteur des griffes de l'ambre marin. Tes pas longent le rebord de la sente de petits cailloux dévissent les pensées dépassent de la musette.
Ronge ton frein sois le brimborion des nasses refluantes sois grand sous l'averse. Abjure et me viens Callune des prairies premières Offrande à saisir.