Категория Архивы: июнь 2019

Essence magique errance

Essence
волшебное странствие
 
когда перекресток
пылающий огонь
 
ты надеваешь туфли
и заправить рубашку
 
не говоря об этом
острая боль в желудке
 
ты ищешь тень
ты солнце в прялке
 
и положи руку
на дальнем свете
 
sans que les cieux pâtissent
покрасневшие скулы
 
пройти через окно
устаревшие ограничения
 
гирлянда света
в Великий пост быть
 
ты берешь волну
de plein fouet
 
не отступать ни от чего
la gorge nue
 
представь, что я люблю тебя
и хорошо выглядеть
 
сидеть на высоком сиденье
липа шелестит пчелами
 
собака бежит под беседку
и поднять пыль 
 
добро пожаловать
и заткнись
 
горит спичкой
язычок ума
 
для улыбки 
с влажными губами
 
к пробуждению свободных душ
мысль безмятежна
 
разомни свои воспоминания
par une déglutition active
 
остается вкус крови 
дрожащими руками
 
на рассвете
ты увидишь открытие
 
из твердой мозговой оболочки
полный в своих волнах
 
на изгибе твоего плеча
отпуститье
 
к секретному волокну
сдержанная одежда
 
кнопка 
просто маленькая желтая кнопка
 
смещать 
твое мудрое тело
 
тысяча дыр
être de garde et d'estoc
 
ты миллениал
горные луга
 
быть синей наперстянкой
таинственного знака
 
воплощенный глагол
que le doute anticipe
 
моя жизнь
моя огромная жизнь
 
с вермей ангелус
с глубоким вырезом
 
вентиляция 
о великий ветер
 
дышать без устали
les girouettes crient
 
 
 
613

plainte aux effets rouillés

   Point d'âge  
à qui appartiennent les souvenirs
de nous inspirer
d'actes lourds de sens
cérémonieux même,
images révélatrices
d'une force vitale
de corps et d'âme
partisane.

Point de mariage
forteresse poreuse
bourrée de possessions communes
en menace
sans réel danger
par peur de la rupture
épouser la forme jeune et souriante
en solitude aboutie
sans que visage surgisse.


514

Mariage à tout âge

 Point d'âge  
 à qui appartiennent les souvenirs   
 de nous inspirer   
 d'actes lourds de sens   
 cérémonieux même,   
 images révélatrices   
 d'une force vitale   
 de corps et d'âme   
 partisane.  
   
 Point de mariage   
 forteresse poreuse   
 bourrée de possessions communes   
 en menace   
 sans réel danger   
 par peur de la rupture   
 épouser la forme jeune et souriante   
 en solitude aboutie   
 sans que visage paraisse.    

  
  515

en confiance, toutes

   D'une patte réjouie   
en élégante compagnie
elle avançait sur le chemin montant
de sable et de graviers grinçants.

Il fallait passer par là
sans se couvrir de faux-fuyants
d'adorables rouflaquettes
de queues de pie
d'enflures démonstratives
ni de bastonnades à l'égard de l'ego.

Je suis
donc j'avance
sans que le reflet ne m'étrangle
j'organise le camp de base
j'équarris les angles de la permissivité
je crée.

Pas de mentalisme
l'action livre ses horizons
l'œuvre éclot
la confiance est là
pleine de coquelicots
en corbeille pleine
d'une réciprocité l'autre
aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire.


511

naissance résurrectionnelle

   Sur le pont les trains passent   
vibrants et colorés
grappes de souvenirs
à la gorge arrachées
orgueil remisé
l'air vibre du rauque des crapauds
les chapeaux tombent
les cheveux se dressent
un bouquet de fleurs des champs
une senteur de foin
une éclaircie entre nuages
le temps est en plein emploi de lumière.

Frappe de la mailloche
le cuir du tambour
le son court
ridules de la rivière
les cloches à la volée
entrent au temple
les officiants de l'acte
gravissent le mont des muses
sous le chant psalmodié
des guerriers de l'oubli.


512

Pas à pas de voyage en voyage

  


Шаг за шагом,
из поездки в поездку,
en l'arène d'un cirque
où la roue tourne
la rumeur soulève les rideaux de velours.

красочный вход,
шумный барнум,
поднятая пыль
процессии животных
les passions de l'âme
вознесены на вершины храмов
démantèlent
la lente construction de la raison.

Крови и цветов,
les cris furieux des Erinyes
разрушили пейзажи детства ;
глиняные губы родников
уступили место
с цементными форсунками,
камень ограждений вырван,
живые изгороди были срублены,
заполненные канавы,
чернобурая лиса
ne trouvera plus le centre des offices,
злой ветер сдувает комья земли
к сухим каменным террасам,
старый ясень шепчет свои последние намерения.

Ночь воркует,
голуби души
нависающий
нарушения состояния человека ;
популистская ложь
заменить песню поэтов,
следы боевых машин
Следуй за железными ботинками волосатых,
небо темнеет,
даже деревья, вылепленные западным ветром
лечь в бурю.

Воздух грязный,
contre le mur des lamentations
les papiers de l'envie
скомканный и вынужденный
на стыках камней
покрытый лишайниками
стать задыхающейся плотью
случайного цимцума.

истощенные руки,
из карманов, чтобы соответствовать
поцарапать забвение ;
закатывающие глаза
клип ценности духа,
crème sulfureuse
maquillée d'un sourire de clown,
nos errances dernières sont à portée des crocs.

Ярость берет верх
ночью,
в тишине,
enlaidie par les passions de l'âme
ссоры и ненависть ;
пятнистый от подъема
новые урожаи,
annonciatrices des renaissances à venir.

Есть лекарственные травы
чем весенние,
коллегиальные травы
поцелуй влюбленных
разбросанный
в поисках великого переворота,
кусок хлеба
на дне сумки,
l'eau dans le creux de la main.

Nous entendrons le son des ricochets,
камешки, брошенные в реку,
доступный для просителей убежища,
en sortie d'exil.

513