Essenceволшебное странствиекогда перекрестокпылающий огоньты надеваешь туфлии заправить рубашкуне говоря об этомострая боль в желудкеты ищешь теньты солнце в прялкеи положи рукуна дальнем светеsans que les cieux pâtissentпокрасневшие скулыпройти через окноустаревшие ограничениягирлянда светав Великий пост бытьты берешь волнуde plein fouetне отступать ни от чегоla gorge nueпредставь, что я люблю тебяи хорошо выглядетьсидеть на высоком сиденьелипа шелестит пчеламисобака бежит под беседкуи поднять пыль добро пожаловатьи заткнисьгорит спичкойязычок умадля улыбки с влажными губамик пробуждению свободных душмысль безмятежнаразомни свои воспоминанияpar une déglutition activeостается вкус крови дрожащими рукамина рассвететы увидишь открытиеиз твердой мозговой оболочкиполный в своих волнахна изгибе твоего плечаотпуститье
к секретному волокнусдержанная одеждакнопка просто маленькая желтая кнопкасмещать твое мудрое телотысяча дырêtre de garde et d'estocты миллениалгорные лугабыть синей наперстянкойтаинственного знакавоплощенный глаголque le doute anticipeмоя жизньмоя огромная жизньс вермей ангелусс глубоким вырезомвентиляция о великий ветердышать без усталиles girouettes crient613
Point d'âge à qui appartiennent les souvenirs de nous inspirer d'actes lourds de sens cérémonieux même, images révélatrices d'une force vitale de corps et d'âme partisane. Point de mariage forteresse poreuse bourrée de possessions communes en menace sans réel danger par peur de la rupture épouser la forme jeune et souriante en solitude aboutie sans que visage surgisse.
Point d'âgeà qui appartiennent les souvenirsde nous inspirerd'actes lourds de senscérémonieux même, images révélatricesd'une force vitalede corps et d'âmepartisane. Point de mariageforteresse poreusebourrée de possessions communesen menacesans réel dangerpar peur de la ruptureépouser la forme jeune et sourianteen solitude aboutiesans que visage paraisse. 515
D'une patte réjouie en élégante compagnie elle avançait sur le chemin montant de sable et de graviers grinçants. Il fallait passer par là sans se couvrir de faux-fuyants d'adorables rouflaquettes de queues de pie d'enflures démonstratives ni de bastonnades à l'égard de l'ego. Je suis donc j'avance sans que le reflet ne m'étrangle j'organise le camp de base j'équarris les angles de la permissivité je crée. Pas de mentalisme l'action livre ses horizons l'œuvre éclot la confiance est là pleine de coquelicots en corbeille pleine d'une réciprocité l'autre aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire. 511
Sur le pont les trains passent vibrants et colorés grappes de souvenirs à la gorge arrachées orgueil remisé l'air vibre du rauque des crapauds les chapeaux tombent les cheveux se dressent un bouquet de fleurs des champs une senteur de foin une éclaircie entre nuages le temps est en plein emploi de lumière. Frappe de la mailloche le cuir du tambour le son court ridules de la rivière les cloches à la volée entrent au temple les officiants de l'acte gravissent le mont des muses sous le chant psalmodié des guerriers de l'oubli.
Шаг за шагом, из поездки в поездку, en l'arène d'un cirque où la roue tourne la rumeur soulève les rideaux de velours. красочный вход, шумный барнум, поднятая пыль процессии животных les passions de l'âme вознесены на вершины храмов démantèlent la lente construction de la raison. Крови и цветов, les cris furieux des Erinyes разрушили пейзажи детства ; глиняные губы родников уступили место с цементными форсунками, камень ограждений вырван, живые изгороди были срублены, заполненные канавы, чернобурая лиса ne trouvera plus le centre des offices, злой ветер сдувает комья земли к сухим каменным террасам, старый ясень шепчет свои последние намерения.
Ночь воркует, голуби души нависающий нарушения состояния человека ; популистская ложь заменить песню поэтов, следы боевых машин Следуй за железными ботинками волосатых, небо темнеет, даже деревья, вылепленные западным ветром лечь в бурю. Воздух грязный, contre le mur des lamentations les papiers de l'envie скомканный и вынужденный на стыках камней покрытый лишайниками стать задыхающейся плотью случайного цимцума. истощенные руки, из карманов, чтобы соответствовать поцарапать забвение ; закатывающие глаза клип ценности духа, crème sulfureuse maquillée d'un sourire de clown, nos errances dernières sont à portée des crocs. Ярость берет верх ночью, в тишине, enlaidie par les passions de l'âme ссоры и ненависть ; пятнистый от подъема новые урожаи, annonciatrices des renaissances à venir. Есть лекарственные травы чем весенние, коллегиальные травы поцелуй влюбленных разбросанный в поисках великого переворота, кусок хлеба на дне сумки, l'eau dans le creux de la main. Nous entendrons le son des ricochets, камешки, брошенные в реку, доступный для просителей убежища, en sortie d'exil. 513
Au profond du lac le noir l'intime l'appel du mystère.
Habituée des berges la roseraie clapote d'aise résistant d'aller plus avant au large des sources что ветер пробуждается étrangement libre devant la bête aux lampées déraisonnables creusant mandibules sèches la cupule où broyer nos émotions.
Du dextre au senestre l'essuie-glace du regard écarte le visible de l'invisible sous le frisson de l'ecir. De potelés nuages ponctuent de leurs sourires lippus la pensée des clarines que l'écho accastille. Monte enturbanné d'effluves lacustres le hasard vrai de notre origine.
Écornée à ras la tête ses grands yeux de mèche ardente saillant de flèches terminales elle dardait la vie dans ces hautes terres que le vent modèle de ses mitaines de laine.
Musique de papier froissé sur l'étang ridé entre l'archange et le murex purpurine strangulation aux cloches du dimanche sans admonestation les pissenlits plein le sac en allant contre la berge elle roulait sa pierre. Un oiseau passa échancrant d'un sourire le sourcil des nuages.