Reír para derretir el hielo

En los rayos del sol    
villancicos    
en vestidos blancos    
pastar los árboles de otoño.        
 
Las hormigas voladoras de las Fangeas       
girar y moverse    
en el montón de piedras    
en ángulos agudos.        
 
Ponte rígido     
tocones de ceniza    
fricassant a la sinrazón    
bajo el hocico de las vacas.        
 
Hay puré en el aire    
puré y salchicha como dice el abuelo    
bigote con riñones rotos    
que la guerra acariciaba.        
 
Para retroceder en el tiempo    
agujas de pino frágiles    
mordisquear sus entradas    
en los frágiles tallos de antaño.        
 
Para perder el tiempo en persona    
escurrir la ropa de la tina    
toda el agua tendrá su destino    
pasto tirado en la ropa.        
 
Manos duras con ortigas    
sal del jardín    
cigarrillo en la boca    
entre los enebros de septiembre.        
 
Penalización de Shell    
los peregrinos de Pradou    
arrebatarle a quien mejor mejor    
hierba de conejo.        
 
Calcetín filtrado    
jugo de grosella burbuja    
en el cubo de zinc    
gorgoteo y espuma en abundancia.        
 
El toupinou lleno de mantequilla    
trono al final de la mesa    
esperando la espátula    
para sándwiches listos para volar.              
 
No vuelvas    
sé el genio al comienzo del invierno    
y si el agua se congela    
reír reír al derretir el hielo !         
 
 
683
 

Esta mano tan larga

Esta mano tan larga    
porcelana blanca    
dedos florecidos    
en la mirada ofrecida    
en el gris del cielo.        
 
Esta mano tan larga    
saliendo de la niebla    
a las luces desplegadas    
pentagrama musical en los techos de colores    
refugio de las almas que parten.        
 
Esta mano tan larga    
con finos dedos de campanilla    
tratando de llegar a la carne del mundo    
niña alada    
sin romper la ventana.        
 
Esta mano tan larga    
a la sombra de los relojes    
hermosa jarra de agua de escritura    
sembrando el pantano original    
de nenúfares eclosionados.        
 
Esta mano tan larga    
sobre el sol poniente    
crepitar de tormentas sin razón    
dejándolo estallar    
el lapislázuli de la mente.        
 
 
682

Alargado

Tumbado en las estrellas    
de este cielo    
lleno de agujeros    
en general    
a merced de lo que ya no es  
buscando detrás de la causa raíz    
quien nunca sera    
todo eso por eso.        
 
Tumbado en el suelo mineral.    
con plantas y animales     
para compinches    
escapar del infantilismo     
estrictamente al cuadrado    
en fobia desafortunada    
de la caja de madera rubia    
mientras desde el cielo estamos.        
 
Acostado sin que sobresalga el calcetín    
después de una noche    
locura al borde    
el mensaje vino claramente    
como un cirio de pascua    
en el altar de las concepciones    
nuestro lecho del casco sobre las olas rotas    
de un dolor calmado.        
 
 obra de Michel Bole du Chomont
681

Turlututu de olas sabias

Turlututu de olas sabias    
a las cintas de nuestros tocados    
las rimas están orquestadas    
bajo la aceptación de los órganos  
de nuestras abuelas desesperadas    
esperando al hombre    
mientras mienten para siempre    
el pensamiento social de las patatas fritas    
Trazado por el plan del chisme..        
 
no hay ninguna queja    
en un apuro por la noche    
que la cadera desnuda    
de nuestras digresiones epistolares    
cayendo desde un punto corto    
sin la negación de las órdenes dadas    
a los cuatro vientos del horizonte    
esperando reconocimiento    
lo que sea que piense el celador.         
 
Volvamos a dar un paseo    
en payasadas y estribillos    
¿Qué ofrecen los arreglistas?    
dudar de nuestros propagandistas    
montado animado    
a los pináculos de las catedrales    
donde caen las gárgolas     
expertes en tribulations    
el tiempo de la alegoría.        
 
Había sangre sin color    
y el vértigo de los adoradores    
sin que el entorno se mezcle    
el organon de sus ideas rebeldes    
con labios extraños    
que más de un corcel    
distraería de su objetivo    
por esta avenida de largos troncos    
palabras de masificación.        
 
Cinco botones en la chaqueta.    
Subimos hacia Sainte Marie des Anges.    
para rehacer tu cara    
polvo y hojas de laurel frescas adjuntas    
antes de la presentación en el tribunal    
rodillas dobladas    
bajo el lujo de las apariencias    
para mantener a los perros alejados de la manada    
todos los ladridos prohibidos.        
 
 
680
 

A feuilles dispersées

A feuilles dispersées    
sous l'auvent    
en sortie dautomne    
le sourire se fait mien    
de lo que hay    
Mi amigo    
le reflet de l'appel    
ce reflet à l'intérieur de moi    
ma vulnérabilité    
sans que personne soit là    
sans être sauvé    
à demander calmement    
aux herbes rabattues par le vent    
d'accueillir la vie    
avec la foi en soi    
dans la bienveillance de l'instant    
pour avançer sans se battre    
avec légèreté    
parmi les prairies de l'oubli    
où tout est déjà là    
gracieux oiseau blanc    
libre dans son ascension    
à la joie, l'amour, le partage    
lissant les tuniques blondes     
d'une lumière obsidionale    
d'après moisson    
o se voir unique    
et si avenant    
se sentir prêt    
en quête d'une parentèle   
en évolution de soi    
vers la juste demeure    
d'un cheminement d'âme    
sans croyance     
sans souffrance.        
 
Être le maître à bord    
de cette énergie
où elle coule    
avec douceur    
passent les heures    
à toujours être la réponse    
sans exigence    
animé du désir d'enfanter    
en intégration    
à la sortie du tunnel    
de ce point si petit    
cette bulle    
intensément poussée    
vers la vision ultime
si vous ne dîtes rien sur moi .                
 
 
679