Le dragon de l’âme

 Mascotte des horizons courbes.

 Zvekurota kupenya kwemukadzi 
 nyeredzi inosefa kusvika pakunaka kwayo
 murume mumishinari.

 Yakareba nzira
 des lutteurs de sable
 basa chits
 vanoda rusununguko
 hapana kupanana mashoko
 juste le reflet offert
 kuti chii .

 bindu rechiso chenyu
 simba remoyo yedu yakavhengana
 accueil de la source de miel
 pakati pemweya wangu wakapera 
 uye mumvuri weshato .

 Ndinogadzira uye ndinosunungura zvakapararira
 pour ce corps à découvert
 mesure du mystère surgi
 panguva
 kubuda kwemhute
 kwaedza
 mano emashoko.

 Je cligne de ziso
 kumbundira zvinyoronyoro zvemavheiri akabvaruka
 évocation de l'amour
 mwoyo yepamusoro
 des temps à venir.


 231 

au 42 pane mukova wavanoshanda nesimba

     Au 42 pane mukova wavanoshanda nesimba .
Ici point de belles lettres ,
rien que de la parabole
au sens du bon Samaritain .

Effondré ,
il gisait sur le pavé ,
passaient les passants de l'oubli ,
disparaissant même
dans les contractions de nos cœurs sans âme
au goutte à goutte
des coups d’œil
jetés en affliction convenue
tel le temps sur une coque vide .

Zvadaro ,
retournement de situation ,
la porte s'ouvrit ,
avec insistance
cette main tendue vers lui ,
l'unique .

Pauvre homme ,
roué de coups ,
il gisait ,
couvert de plaies ,
dévoré par les stigmates de son imperfection ,
faiblesse qu'il ne voulait ni voir ni nommer .

Transpercé ,
humilié ,
dépouillé ,
à fond de cale ,
il fût happé par la fraîcheur d'un baume .

Enfin il obéissait ,
il était libre ,
hors de sa personne ,
hors du tout autre mêlé .

Il revenait vers lui ,
il naissait ,
akanga achisununguka ,
aiziva .

achisimuka ,
akatora nguo dzake ,
akabvunza kwaaifanira kuenda ,
chiso muchiedza ,
kutaridzika kwerupo ,
danho rechokwadi ,
kupa vanhu kuti vasangane ,
kunyemwerera kunotapira ,
yevanoziva ,
pane kuseri kwekuzvipfuura ,
anovanza kunaka kwerunako ,
amber yemasperm whales emweya .


230

Aussi léger qu’une plume

 Rakareruka semunhenga
ngirozi inopfuura
kumucheto kwesango .

Pakadzika pekumirira
lhaina kujeka
kufemereka
pasina chiripo .

Halter inosunungura
chikara chinonongedza muromo wayo .

An aurora borealis in acme .

Boka rehanzi
simudzai makore .

Ngozi iri kunetsa
hana ichirova mbabvu
mvura zhinji inonyaradza shungu dzedu .

Zvingave izvo zvinobudirira
kune terminal kumhanya kwemafoni edu
rwiyo rwokuvimbika kwedu kusingakundikani.


229

kupenya semunhenga

 Rakareruka semunhenga
ngirozi inopfuura
kumucheto kwesango .

Pakadzika pekumirira
lhaina kujeka
kufemereka
pasina chiripo .

Halter inosunungura
chikara chinonongedza muromo wayo .

Boka rehanzi
simudzai makore .

Ngozi iri kunetsa
hana ichirova mbabvu
mvura zhinji inonyaradza shungu dzedu .

Zvingave izvo zvinobudirira
kune terminal kumhanya kwemafoni edu
rwiyo rwokuvimbika kwedu kusingakundikani .


229

gara mumumvuri wezviripo

 Kugara mumumvuri wezviripo
kugara usina musoro
nyoro abscissa
zvinopesana nehurongwa hwakanaka
yekuwedzera curve
nzvimbo yekufema .

Vhura wadhiropu
Pinda mukusasungwa kwekuva
zvinhu zvakamira zvakarinda
kubva mukushandisa kwavo kwekuchenjera
pasina kupa kupihwa .

Ngatirege kudya chingwa chedu chichena
njiva ngadziburukire munhandare
pakati pemadziro ekongiri
kutsenga zvimedu zveViennese
kuyambuka kunetseka
foni yakanamira panzeve .

Nhumbu
ruoko rwake rwakabata bvudzi rake
anokonzera
anobva agara pasi
zvigunwe
chakavigwa nesimbi yakatwasuka yedenga .

unondipedza simba
nyonganyonga iyi
akagara
ruoko kutemberi
bhegi riri pasi pechigaro
immobile .

Acharongedza
mbiya nezvirongo
pasina kukanganwa mabhegi eti
wovhara mukova
mumasikati echirimo akanyarara .

Kuti mhute inovhara girazi
iyo inomuka kubuda kwechiratidzo
dai tenzi vadzima light
tinogona ipapo
gara mumumvuri
mufaro wakadzikama wezuva risingaperi .


228