Saint-Charles Street
Det var mørkt, koldt og vådt
Mor kunne ikke gå
Udenfor løb hun stadig Og også mig
Jeg kunne ikke komme ud uden at løbe
Og at falde
Jeg kan huske, at mine knæ blev kronet
Op til 8 Hvor 10 flere år
Og hun snakkede
Ved at fortælle mig det ofte
Hendes smertefulde ophold hos søstrene til Lusignan
mens jeg tegnede
På de dampende fliser
Og så hans liv i Saint-Nazaire
Indtil han mødte far.
På vores værelse
Køl om vinteren
Med min søster
Der var vores hemmelige liv
Efter forældrenes kys Lumière éteinte
Nous nous retrouvions
Dans notre famille de chiens et de chats
Dont j'ouvrais un épisode
Juste avant de dormir
Puis au matin je notais sur un cahier
Ce qui était arrivé de nouveau
Les rencontres, les naissances
Les joies et les tristesses
D'un arbre généalogique qui prospérait.
Så flyttede vi
Og så ændrede alt sig
Masser af sol i Vincennes-lejligheden
Og du kom
Og det blev bedre
Mor løb ikke længere
Hun talte mindre
Hvad mig angår, søgte jeg tilflugt på mit værelse
At gå ind i teenageårenes stilhed
Denne krydsning af glødende kampe
Med mørke tanker
Den poesi og sport skulle afbøde.
A Frugères
C'était les vacances
Où je te rejoignais après le mois passé en colonie
Et c'était bon de te revoir
Toi qui me suivais avec insistance
Et ensemble descendre
Au Pradou vers la fontaine
Sur le pré d'à-côté jouer au foot
Dans la Lande au chariot bleu
Vers Lacombe et sa grosse pierre
Puis quand Mad est arrivée
C'est à trois
Que nous allions vers la montagneRencontrer la chèvre de monsieur Seguin
Que tu tirais par la corde.
1009