Lub sijhawm no

Sept heures   
Cette heure là et pas une autre
Place aux errances, aux rêveries
Sans en voir le bout
Pourvu que le travail se fasse.

Attendre que la poitrine éclate
N'effraie pas le trappeur
Le gars à la longue barbe
Passant son temps
À regarder par dessus les arbres.

Et si quelque vigueur lui vient
Avec armes et bagages
Il ira farfouiller
Parmi les hardes abandonnées
Sans se soucier du lendemain.

C'est le corps qui résonne ainsi
Dès l'aube
Par la faute du labyrinthe plein d'échos
Pauvre lieu traversé
Sur cette terre croutée.

Se lever
Alors que les images s'éloignent
Doucement
Jusqu'à perdre de vue
L'horizon et son marché des quatre saisons.

Puis je quitterai la table
Et m'encorderai aux mots
Sans peser pour ceux qu'on aime
En silence
Une évidence.

1298

Nyob mus ib txhis lapping

De cette coupe belle   
Où rassembler nuits éternelles   
Coule ma peine   
Entre les ridelles   
Du char des martyrs   
Suspendu    
Par la faim et la soif   
Aux poutres de la grange   
Et la majesté douce   
Du tissage des saisons   
À la prompte allégeance   
Au monde ancien et jamais advenu.      
 
Parons au plus pressé   
Soyons de mèche   
Avec l'allongement du noir   
Pour recouvrir de plâtre grossier   
Les murs de nos cellules   
Et glisser dans les anfractuosités   
Les lampes à facettes   
Qui permettront aux moines copistes   
De grapher de quelques silhouettes grotesques   
Les cupules secrètes   
Pleines d'un chagrin éternel   
Hasta luego, compadre !       
 
1297

Luag Sau

Luag sau   
Yog lawm   
Nrog lub siab zoo   
Rau leej twg nyeem kuv   
Teeb plaub   
Kom txaus siab rau koj
Los ntawm lub tiaj   
Ua pa tshiab   
Nyob rau Adèle
Ntawm sustained nco   
Lub chopper ntawm lub sijhawm   
Nruab nrab ntawm cov hniav   
Hauv lub rooj ntev zaum ntawm kev xav   
Ua kev sib txhuam
Ntawm kev vwm vim   
Rant tso cai   
Nias tuav tuav   
Cov kab lus thiab cov lus zoo   
Ashes ntawm zoo zoo   
Nyob ntawm lub thaj ntawm kev txom nyem   
Immemorial ntuj   
cov khoom qub   
Sib sau ua ke   
Ib yav tsaus ntuj ntawm haymaking.      
 
1296

Lub cev tuag ntawm dinosaurs

Xav ya mus   
Ntshiab nrov
Dinosaurs
Yuav siv tau
Keeled plumage
Nco txog lub qab ntug
Nyob ze ib lub puam
Hiav txwv cua
Ua txij nkawm rau huab cua
Noj dua
Lub haunting hu
Nkauj qhuas Vajtswv ntev
Nyob rau hauv lub Immensity
Hauv kev sib pauv lus
Kev piav qhia los ntawm cov ntawv qhia zaub mov
Yuav ua li cas poob
Nplej hmoov av
Rau ib qho tsis tu ncua rov qab mus rau Ua
Lub plawv dhia
Raws li cov dej ntws
Sprinkle raws li xav tau
Nrog lub siab dav ua pa
Kev ntshaw tsis tau tiav
Mus rau lub ntsiab lus ntawm ntug
Rau lub qhov uas txhua lub neej xyaum
Kaw zoo li lub ntxiab

Tau ntsib cov vajtswv.

1295

Yob koj lub pob

Yob koj lub pob   
Thiab los rau kuv   
dhia   
Ntawm kev hloov kho ntawm lub siab   
Mus caij lub teb chaws   
Kom dhau lub sijhawm   
Los ntawm nthwv dej mus rau nthwv dej   
Clamor ntawm ib sab ntawm cua   
Nyob ntawm no thiab tam sim no   
Tsis muaj laj kab   
Thaum paj siab   
Hauv cov nyom ntxhib   
Quav qhuav   
Hauv qab ntuj kaj   
Preluding yuav los   
Los ntawm huab cua apelike   
Txaus luag   
Los ntawm lub qhov cub tsis zoo extinguished   
Qhov hluav taws kub nrog cov pa luam yeeb xiav.      
 
1294

Enigmatic ntsib

Hauv hav zoov, ib gap   
Enigmatic ntsib   
Sib sib zog nqus thiab ntxoov ntxoo   
Leej twg tsis tshee   
Saib kuv   
Lub ntiaj teb nyob ntawm no   
Thiab tsis nyob qhov twg   
Ntseeg tias nws yog circulating   
Thiab cov neeg tuag tseem nyob nrog peb   
Raws li lub ntiaj teb co   
Kev sib tw tsis muaj sijhawm   
Qhov twg twb laus lawm   
Kuv tab tom tos ib lub cim los ntawm Vajtswv   
Leej twg tsis tau tuaj   
Los ntawm ib qho tsaus ntuj mus rau lwm qhov
Txhawm rau txhim kho koj lub neej   
Peb leej twg dim ntawm lub abyss   
Hauv kev tiv thaiv   
Los ntawm emptiness mus rau lub siab   
Kub teev   
Thaum hnub poob   
Pom koj sai sai no   
Peb tau hais txog ob lub nceeg vaj.      


1293

Lub qhov rais xiav

Qhov kev ua si, paj thiab tam sim no   
Nyob rau hauv nruab nrab ntawm lub void   
Lawv poob rau hauv kev hlub   
Ua ntej budding thaum yau.      
 
Surrounded los ntawm hnub qub   
Haus dej los ntawm lub caij nplooj ntoos hlav   
Hauv qab no dhau lawm   
Los ntawm kev ntsiag to brooding.      
 
Ib tug qw   
Lub davhlau ntawm tus nquab ntawm jubilation   
Convola taub hau   
Nyob rau hauv lub springboard ntawm wanderings.      
 
Los ntawm ib pliag mus rau lwm qhov   
Cov huab cua tshwm   
Winged Migration ntawm Illusions   
Los ntawm misplacement ntawm daim npog qhov ncauj tuav ntawm caj npab ntev.      
 
Evolving scrolls   
Los ntawm tus txiv neej lub raj   
Ecru tiab nrog lub ntsej muag   
Ib nrab ntawm hmo ntuj, peb.       
 
Thiab lub ntuj yog adorned   
Umbrels los ntawm lub nroog ancient   
Raws li cov pob zeb poob ntawm lub ru tsev   
Perpetual blaze ntawm nco.      
 
Raw   
Echos ntawm peb qhov txhab   
Lub pob zeb diamond zais cia tau los ntawm nws lub hnab ris   
Tus tswv tsev ntawm qhov tsis pom kev.      
 
Celerity ntawm lub caij ntuj sov hmo   
Elusive fragrance ntawm romance   
Peb puas tuaj yeem nyob ntawd   
Imbued nrog sagacious ardor.      
 
Qab lub radiance ntawm lub hnub qub   
Muaj ib txhiab puas tsuaj   
Tom qab ntawd qhov txias ntawm daim tawv nqaij ntub   
Ib hnub dhau los.      
 
Lub suab ntawm nruab nrab nqes hav   
Tau illuminated lub luag thiab cov lus hais   
Impassioned maturation   
Los ntawm peb tus tswv tsev, phau Vajlugkub.      
 
Thiab txhua yam yog lub cim   
Tes, cov txiv ntoo   
Thiab qhov tseem ceeb   
Los ntawm lub qhov rais xiav.      
 
1292


Frail skiff ntawm lub teeb

Ces tuaj txog ntawd   
Los ntawm Tsoom Haiv Neeg Ntseeg Siab Tshaj Plaws
Hauv nruab nrab ntawm txhua yam
Qhov peb hu lub teb chaws

Brewed ntawm peb qhov tsis txaus
Nkauj qhuas Vajtswv ntev
Ua kev lom zem ntawm xob laim
Frail skiff ntawm lub teeb
Txoj cai los ntawm ntshav pact
Qhia nws txoj kev tawg
Nyob rau tangle ntawm peb instincts
Los ntawm txoj kev kos npe
Tshaj lub suab
Furtive tsw ntawm lub caij ntuj sov bouquet
Muab tso rau ntawm lub rooj
Ua ntej tus me nyuam ploj
Txaus siab tam sim no
Rau kev taug kev
Rov qab mus rau lub sijhawm.

1291

Kuv tus muam Luce

Là-bas près du chêne   
Juste une petite histoire
De quelques années
Passées à s'occuper du père
À nourrir les chats
À planter des fleurs
À cueillir prunes et framboises
À éclaircir la haie
À faire que ça ne dépasse pas chez les voisins
À saisir dos au mur
La bouteille d'oxygène sous la main
Le souffle des saisons
Entre grognards et poilus
Dans cette plaine immense
Au passage des armées
Distribuant la souffrance et le sang
Elevant la voix de errants
Parmi les os saillis de la terre retournée
Pour lit de mousse
En fond de jardin
Ecouter la grenouille
Saisir le chant des oiseaux
Suivre la luciole
À bon port
Sans se retourner
Dans la vérité du monde
Lumière en main
Attendre le retour des eaux calmes.

1290

St. John lub wort

St. John lub wort   
Nrog lub kaus mom kub   
Cia cua txias.      
 
Hmo ntuj poob   
Nrog ib tug crunchy plhaub   
Thaum lub txiv ntoo qhib.      
 
Cia qhov ntxoov ntxoo tshwm   
Thiab qhov khoom plig yog ua   
Tsis ntshai nyob rau hauv ib nrab-lus.      
 
Lolita   
Ntawm pob txha taub hau   
Raws li txoj kev carnivorous.      
 
Furtive kev sib pauv   
Tawm ntawm txoj kev   
Txhawm rau npog cov pob txha ntawm lub xyoo nrog tulle.      
 
Merle koj hais rau kuv   
Hais tias peb yuav nyob rau hauv kev tiv thaiv   
Thaum tuaj txog.      
 
trembling ntoo tshauv   
Txhawb cov noog quaj   
Hauv qab lub suab luag ntawm huab.      
 
Thiab tsis txais tos lawm   
Lub ooze ntawm kev khuv xim   
Hauv qab lub luj tshib sau.      
 
Hiav txwv hauv Finistère   
Hauv mown nyom   
Kev Tshaj Tawm Lub Caij Ntuj Sov.      
 
Txoj kev taug   
Nrog paj xiav   
Cov lus rau tag kis.      
 
Gargot nyob rau hauv lub hedge   
Npog nrog ivy   
Augmentation ntawm ib tug paub tsis meej.      
 
Phau ntawv kaw
Nyob twj ywm wisely classified
Ncua sij hawm.
 
1289

La présence à ce qui s'advient