En bout du chemin
Le passage des hongres
A serti les barbelés de crins fins.
Point de repère
Juste l'odeur de suint
Imagerie obsidionale des oppositions.
Naguère la roche métamorphique
De creux et bosses compressée
Fut soleil retourné.
Navré de n'offrir que des mots
Nous eûmes la délicatesse de monter à bord
Par temps de mauvaise mer.
Quand soudain
Ombre furtive au ras des eaux hurlantes
L'Homme apparut dans le fractal des origines.
თანმიმდევრული ხრიკი
თავბრუსხვევა გვკარნახობს
მამასთან შესახვედრად.
ამაღამ
ის იქ იქნება
არ იცის სად წავიდეს.
და ჩავეხუტები
უკიდურეს გრავიტაციაში
მარადიულ სამყაროებს შორის.
კარგი წვიმა
ენას დაფარავს.
წარსული თქვენს ხელთაა
განათავსებს მის ფერებს.
ცის ლურჯი
ღრუბლებს შეჭამს.
მე ვნახავ შავს
ბაღის უკანა მხარეს.
Il épellera mon prénom
Jusqu'à ce que le nom vienne.
სიცილი რიკოშეტდება
ტუჩების ბროლზე.
ლერწებს შორის
ფუტკარი აკანკალებს მშრალ ფოთლებს.
ბუდიდან გავცურდებით
ცისკრის ტეტრალოგიის მოლოდინში.
Rigoureuse
Faisant ciller les yeux
Elle pénétrera le saint des saints
En grand apparat.
Moi l'enfant de mai issu d'une plaie
Je retournerai la peau
Pour inscrire quelques mots de Rimbaud
Sur le dos de la cuiller.
1001