მრისხანება

M'en a-t-on dit de cette époque   
d'où famille éclatée   
les blessures saignent encore.    
 
ფიურზე
არის დიდი რიყის ქვები
შეუერთდა ნარჩენებით.    
 
Როცა წვიმს
წყალი გროვდება ფერდობის ბოლოში
ცხვრის პარკთან ახლოს.   
 
წინაპრის პორტრეტი
დიდი ხანია გამორთულია
როცა ოსტატი პარიზში კარგით გაემგზავრა.      
 
გარკვეული პერიოდის განმავლობაში ბებიაჩემმა მიიღო ეს გამოწვევა
ფერმის გასაშვებად
მარიუს კლერკთან და ჯენისთან ერთად.      
 
ბავშვები მეზღვაურები არიან
ძმების სკოლაში
მარადიული ზამთარი.      
 
ხბო წუხელ მოკვდა
გაანადგურა პარიზმა
ეს Aubrac ძროხა რძის გარეშე.      
 
მამამ დანაზოგი წაართვა
ის აღარ გვაძლევს ახალ ამბებს
და არ ვიცი სად დაკრძალავენ.      
 
Je pleure parfois   
dans mon lit sous la soupente   
et pense à mes sabots que je n'ai pas décrottés.      
 
Je serai là plus tard   
à écrire ce qui s'est passé   
tôt le matin en écoutant l'horloge à balancier.      
 
იქნება როგორც ადრეც და მერეც
ზღაპრის მდიდარ საათებში
ტრაგედიას ჰგავს.      
 
Tracer la route des airs   
comme les oiseaux migrateurs   
ramène à la maison.      
 
ცოტა უფრო ქვემოთ ფენიერში
ბიძაშვილები უკეთესები არიან
არის ზეთი სანათისთვის
და დილით პური
როცა ზარები რეკავს
სააბატოს ნანგრევებში
გალავნით გარშემორტყმული
ისე, რომ რამდენიმე გამვლელი ტურისტი
არ აიღოთ ქვები თავზე.      
 
Au petit jour les oiseaux chantent   
pour que vite aller aux champs   
recueillir le silence.      
 
 
890

დატოვეთ პასუხი

თქვენი ელფოსტის მისამართი არ გამოქვეყნდება. მონიშნულია აუცილებელი ველები *

ეს საიტი იყენებს Akismet-ს სპამის შესამცირებლად. შეიტყვეთ, როგორ მუშავდება თქვენი კომენტარების მონაცემები.