Категория Архивы: Год 2022

Клубок

Le monde de la nuit   
au tic tac de l'horloge   
draine le cœur   
des acouphènes   
paraphant les doutes et douleurs   
du pauvre laboureur   
dans un imbroglio de connections      
à dépouiller le son du dessous   
pour grapher le son du dessus.      
 
De ce monde inventorié   
au Guinness de l'art minimal   
subsiste en ouverture  
la présence des rêves   
brouillés par la clameur des bavardages   
aux vestes brunes de l'esprit   
enrubannées des satisfécits   
de la distribution des prix   
du temps de Jean-Baptiste.      
 
Il y avait    
la mer se retirant   
sur le sable   
les tresses de cheveux des tondues   
crinière chevaline   
disparue dans la déferlante    
au contact de l'air et des surgeons de l'éther   
rassemblés moitié mystère   
moitié perle sombre des écueils.         
 
Au levant le rose pointait    
d'une odeur d'algues vertes    
effet de langage   
tendant sa bouche pleine   
de bulles de méthane   
au raz des cabines de bain    
lors dérivait à l'horizon   
le véliplanchiste criant au loup   
devant la vague sublime.      
 
Lui répondaient   
les coups de sifflet de la sécurité   
histrions présumés de la Relève    
perpétuant aux portes de la cité   
la peur des envahisseurs   
clique claquant de leurs bottes ferrées   
les pavés humides des ruelles sombres   
aux odeurs pestilentielles   
à couper la gorge du sans masque.      
 
Pas loin de là   
sous les dorures de la raison   
en proie aux impatiences de l'attente   
Petit Pierre guettait   
les dernières palpitations de la bougie   
compagne des veilles tardives   
passées à tordre le cou des insanités de l'oubli   
hommage rendu à celui qui à fond de calle    
chérissait le petit caillou blanc de blanc.      
 
 
1045


Дар жизни

я зевнул
не поцеловав меня
в
в этот момент после усилия
быть ни в чем
между небом и землей
созерцать промежуточный
между до и после
эта полная доступность для себя
в разработке
но еще нет
в щели пустоты
чувствительный к дыханию
лицом к лицу с неизвестным, к безымянному, к непредставимым
лицом к глушителю, в тени, à la claire lumière   
cette approche de ce qui fait tourner le moteur   
au Don de la Vie   
entrer en Relation avec la Réalité   
cette Présence de l'entièreté   
de la montagne au coucher du soleil   
tout autant que celle du Visage de l'Autre   
non réductible à soi   
mais qui me projette dans l'Ailleurs   
dans cette Présence qui m'accompagne.      
 

1044

Шрамы на всех этажах

Я сделан из костей и плоти
сосать солнышко
подвиг повествования
сладкая иллюзия жизни.      
 
На горящем проводе
сети, выброшенные на аукцион
вернул нас на берег
сухой мох сфагнум понимания.      
 
исписанные страницы
вышел без забот
Жемчуг Сизифа
из ловушки обстоятельств.      
 
Поздно ночью
проглотил один за другим
сладости разума
убежден, что худшее еще впереди.      
 
Шрамы на всех этажах
бушующее железо и огонь
собрал первые растения
чтобы появилось новое сияние.   
 
Экстремальные ожоги 
к столпотворению несчастий
под верандой с прекрасными пеленой рассвета 
сорванный ветром пустыни.

~ завершенное устаревание.
 
 ( Рисунок Жан-Клода Герреро )


1043
 

Утро еще не наступило

Le matin pas encore là   
fait le malin   
comme de bien entendu   
derrière le tilleul   
dorment les gens de bien   
avant l'arrivée des merles tapageurs   
de leurs trilles rouges forge   
essayant d'éclabousser la coulée du silence   
qui sera mienne   
main dans la main   
avec les enfants
émergeant d'un passé pas loin du tout   
à la corolle fraîche    
de tant de bienfaits   
sitôt porte grinçante ouverte   
sur l'autel basaltique   
élever l'offrande en fin de partie   
alors que se bousculaient   
babil des poules mécontentes   
s'éparpillant devant la sortie   
des vaches de l'écurie   
Mareuille en tête   
bousant à qui mieux mieux   
sur les pierres rondes de la cour   
sermonnées en cela   
par Riquette aux jappements de lumière.      
 
 
1041


Эмоции катятся

Эмоции катятся
по дороге в отпуск
когда пробки хлопают.         
 
С самого начала она была там
безмерная тьма
с мокрой бородой из водорослей.      
 
Elle avançait   
comme un battement de cœur sourd et lent   
en ne pouvant faire que ça.      
 
И это заняло годы
где она была
в тени лимонных деревьев.       
 
Le temps des bordures horlogères   
clignait de leurs étoiles   
comme on fume un pétard.      
 
Без привычек и обычаев
обрезки обоев
звонить в колокола.      
 
Граффити моих ночей
приклеены к стенам города
дополнительные круглые ноги.      
 
Конфетти света в глазах
руки скрещены на животе
жду радостных слов.      
 
На Северном мосту
там дают мяч
на несколько даблзонов.      
 
маленький человек мечты
тонконогий
дрессировщик медведей
неохотно
к прекрасному горизонту
ушел назад
нервы в шаре
в абстракции
в стране сфер
такие капли пота
необоснованно падать
на металлической крышке   
непиковые часы.      
 
Plein le ciel   
les yeux de Marylène   
inondèrent de pensées   
les sommets enneigés   
de tendres roucoulades   
d'étreintes et de choses écloses   
l'espace d'une nuit   
à parer le bouquet de flamboiements   
alors que le Verbe infini du poète   
effaçait l'objet de l'étreinte  
pour se dépouillant   
être une pincée d'herbes folles.      
 
 
1040

Еще несколько шагов

Se suivent en dansant   
Les points et les virgules   
Collusions de l'esprit.      
 
Les enfants remontent quelques galets   
Enfouis dans la vague qui sourit   
Le temps des bulles frissonnantes.      
 
Sur le parterre en lisière   
Éclatent les pâquerettes   
De mon cœur tâches de rousseur.      
 
De plumes et de duvet   
L'alouette est au zénith   
Dans la fibre du matin.      
 
Haute et courte   
L'ombre des ombres   
Embrase le mystère.      
 
Fleur évoquée   
A la lumière du printemps   
Le temps marche avec mes pas.      
 
Campagne douce   
Que ne t'ai je évoqué   
Plus tard le soir.      
 
Glisse le fin sourire   
Au déplié tendre   
D'un regard bref.      
 
Sortir enfin   
Du noir satin de la chambre   
Être demain les mains dans les poches.      
 
Marcher à demi pas   
Pour revenir dans le bois des souvenirs   
Rencontrer la feuille et le soleil conjoints.      
 
Dentelle des fraîcheurs   
A la corne d'abondance éclose   
Calmer l'air du lever de nuit.      
 
En se retirant du buisson des soucis   
La pensée s'est éprise   
D'une goutte de rosée.      
 
Quelques pas encore   
A même la cour de création    
Un trait de craie calme l'horizon.      
 
Pour signaler   
Au zig zag du papillon   
Les tressaillis du jour qui vient.       
 
 
1039

принимать меры !

Avec peur mais promptitude   
avons franchi   
les champs de roses et d'épines amères.      
 
бодались
о господстве перешагнувших
Что вселенная изо всех сил пытается найти.      
 
Пересечение Леты
смоделировал круг принципов
на аукционе трепета листьев.      
 
ле " маман, маман ! "   
и сексуальное желание
шутили, как миллениалы на ходу.      
 
лишение ума
тяжелые удары из прошлого
мы победили надежду.      
 
" принимать меры, принимать меры ! "   
что они сказали
их " владеть собой " разума.      
 
Также есть круг
такой широкий в своем бесконечном радиусе
что права появились.      
 
Мудрость да
без отчаяния ожидая
но с правильным словом.      
 
Только настоящее
Кокаин между прошлым и будущим
спрягай это " Я ".      
 
Коготь будущего
заказы и замки
человек в его расстроенном спуске.      
 
посмотреть, что это
большой оргазм
для ньюфаундлендов холодных морей.      
 
Разделенные наслаждением
залатанное эго
мы открыты для всего.      
 
Освободись от себя
давай будем там
здесь и сейчас.      
 
Веревочная точка
только есть пить и заниматься любовью
течет река.      
 
Давайте не кормить из бутылочки
правда не имеет границ   
чем у степного ветра.      
 
Настоящее верно
идеал - ложь
мудрость стучится в дверь.      
 
Не плачь
не верь в " сушилка для слез "   
будь плодом твоей истории.   
 
Зерно ностальгии, которое переполняет нас
это напоминание, откуда мы родом
мы дети тайны.      
 
Расскажите о жизни, как она есть
облегчить страдания
и накапливать знания.      
 
Каждый сделанный шаг
благодать в отказе от прогресса
Для еще большей уверенности.      
 
И передать трепет смерти
возможность быть нежным с жизнью
мы родственники наших родственников.      
 
 
1038

Белый Пату

Creusée à même le sol des solstices   
Appel réitéré d'une voile soulevée en carême   
La Très Chère de son ombre la proie   
Mena tapage exquis sous le mur de pierres sèches   
Comme lumière étrillant la croupe d'une cavale   
En retour de vague sur la plage insolite.
   
После промедления солифлюкция
И немедленный захват невинности
На праду восходящих колхиков
Встал спокойный и созерцательный
Белоглазый Пату увидит 
Хозяин этих мест.
     
 
 
1037

простые Священные Писания

De simples écritures    
A la santé mentale assumée  
Se sont jointes aux orages   
En paradis   
Loin du pilon des illusions.      
 
Mordillant l'œillet de poète   
Il cueillait de ses ailes d'argent   
Les fruits confisqués par les Grands   
Pour sans autorisation   
Écarter le verbiage.      
 
Его кровь
Был единственный бульон
Сделано из торговли
Пост-правды и коротких замыканий
Чтобы сжечь кожу.      
 
Peu de beauté   
Juste un peu de boue   
En bas des pantalons   
Pour statuer sur l'inique mesure   
Prise au son du tambour.      
 
Point de maraude   
La gitane envolée   
Pour garder en lieu sûr   
Les silences reassemblés   
Sur la vitre embuée.      
 
Монеты   
Из Мон-Сен-Мишель
Споткнулся один за другим под луной
Просить воды и хлеба
В бункерах забвения.      
 

1036

Один к двум

A la une à la deux   
Au passage des années   
S'impose   
De ne pas justifier   
L'ordre et le désordre   
Du mucilage des actes.      
 
D'avoir été   
Dans l'été de la décision   
Attire sur le devant de scène   
L'éparpillement des mots d'amour   
Comme d'être mâchonné   
Permet au vent d'extraire poussière.      
 
C'était hier   
Le ciel et les étoiles avaient brassé  
Des ans et des ans   
A ne plus se souvenir   
Des caresses d'anges   
A la pointe du sémaphore.      
 
Point de retour en arrière   
Désormais le trou bleu   
Promeut de subtile manière   
Retrouvange Nouvelle   
L'accaparement des lumières   
Que n'effraie plus notre raison.      
 
Point de salut   
Juste du petit bois   
Pour démarrer le feu   
Et patatras   
Voila au delà des ratures   
Le Retour de l'âne gris de Buridan.      
 
Il est   
De supposer infinies   
Les routes à venir   
Par le pont aimanté   
Des amitiés considérées   
Se perdre en Cocagne.      
 
Magique   
Tout est folie   
Quant partent en déraison   
Les fruits amers des canicules   
Lâchés comme vieille peau   
Sur le quai noir des mouettes blanches.      
 
Mêlant ses bras   
Au tournoiement des saisons   
L'irrationnel fuit   
A supposer que Raison vienne   
Entre danses et chansons   
Prêter le clair à l'ombre de nos décisions.      
 
 
1035