Категория Архивы: Год 2021

очаг Оверни , флаг номер четыре

 

 Les femmes sont amoureuses    
 et les hommes solitaires.        
  
 Ils se volent mutuellement    
 la solitude et l'amour.        
  
 Ô la nouveauté du souffle    
 de celui qui voit    
 une étincelle solitaire    
 pénétrer dans la rainure du jour !        
  
 Il faut réapprendre    
 à frapper le silex    
 à l'aube    
 et s'opposer au flot des mots.        
  
 Seuls les mots    
 les mots aimants    
 matériels    
 vengeurs    
 redevenus silex    
 clouent leurs vibrations    
 aux volets des maisons.        
  
 Dans ma jeunesse    
 le monde était un blanc chaos    
 d'où s'élançaient des glaciers rebelles.        
  
 Aujourd'hui    
 c'est un chaos sanglant et boursouflé    
 où l'être le mieux doué    
 n'est maître que de la bouffissure.        
  
 Le train disparu    
 la gare part en riant    
 à la recherche du voyageur.        
  
 Aromates chasseurs.        
  
 Il est des cas limites    
 où retentir à l’événement    
 la délivrance de la vérité doit rester secrète    
 où nous devons souffrir pour la garder telle    
 où la nommer    
 c'est déloger la clé de voûte    
 qui précipitera au sol tout l'édifice.        
  
 Mais comment apprendre sur le tard ?    
  
 La parole écrite s'installe    
 dans l'avènement des jours comptés    
 sur une ardoise de hasard.        
  
 La parole ne témoigne pas    
 avant le fondement    
 mais répond    
 entre deux vapeurs humidifiantes.        
  
 Ma mémoire est une plaie à vif    
 où les faits passés    
 refusent d'apparaître au présent.        
  
  
 711
   

лошади желания

 
 
 Стукнуть копытом в дверь    
 приводит к мятежной идее    
 средневековый рыцарский турнир    
 пенится от счастья  
 киоски жира жира    
 лошади привыкшие к желанию.        
  
 Мускусный запах    
 заполняет перекресток    
 с радужными отражениями    
 с нежным вниманием    
 как глаза крокодила    
 над заливом.        
  
 вирусная гирлянда    
 висели на вешалках света    
 морские монахи    
 пел задом наперёд    
 в полную силу    
 си-бемоль волны.        
  
 медовые песни    
 перед пекарней    
 верхом на звере    
 достаточно было сопровождать Дон Кихота    
 от мельницы к мельнице    
 бедствие в руке.         
  
 Ожидание на горизонте    
 дождь пришел поздно    
 в руках грибы    
 кудрявый и горбатый    
 чем порядочная Анжель    
 ласкаемые глаза.        
  
 Ведущий обычной уздечки    
 роса соображений    
 в Pre Madame    
 рядом с хорошими мальчиками    
 голодные соком листья    
 жадно свернувшись.        
  
 Давайте выдолбить оболочку    
 для красивого потомства    
 начать разговор    
 в фильтре сумерек    
 чтобы сформировать роман      
 женские ажурные цветы.        
  
 Упал, потом поднялся    
 крылатый удод    
 хватай перчатку    
 перед замком    
 под густой беседкой    
 с тысячей разрешительных кластеров.        
  
  
 710
   

Человек с хриплым голосом

 

 Маленький Джинс    
 в его джутовой сумке    
 бежал как кролик    
 без страданий хижин.        
  
 Яркое солнце    
 над шпилем    
 утверждал течение времени    
 без старика решетки.        
  
 Под навесом    
 белье сохло    
 мухи возились    
 без пробуждения кота.        
  
 Со свободными фланцами    
 кабриолет избежал инцидента    
 перед замерзшими школьниками    
 без собачьего лая.        
  
 На ветру    
 китайские фонарики сгорели    
 от одного намека на другой    
 без участия мэра.        
  
 Следы, оставленные    
 на красной земле    
 появились старые руки    
 без звона колокола.         
  
 Под въездными воротами    
 дети перестали играть    
 мяч катился    
 без движения ящерицы.        
  
 Она пересекла проход    
 легкими шагами    
 плетеная корзина на руку    
 без кудахтанья кур.        
  
 Оргеат был подан    
 в больших картонных стаканах    
 с сильным глотанием    
 без появления мечты.        
  
 Если не возле долины    
 где дорога поворачивает    
 чем человек с хриплым голосом    
 лопнуть от смеха.        
  
  
 709
   

В сумерках

 

 Du bois en tombée de nuit    
 les lutins et les loups se rencontrèrent    
 près de l'arbre généreux    
 d'un dernier orage abouti    
 équarri sèchement    
 au soir de tous les dangers    
 que les cavalcades multiples    
 éclaboussaient de terre et de lumière    
 ma solitude mon épouse absolue    
 aux formes de danaïdes éperdues    
 en assoupissement des consciences    
 alors que se condensaient     
 virevoltantes les idées noires    
 de la criminalité magmatique    
 dernière jetée de roses    
 sur le trouble des offrandes au sylvestre seigneur.        
  
 Il y avait de la sollicitude    
 à pourvoir de branlante manière    
 la barque ouvrière    
 signe de sang    
 sur le dévers récent    
 des palabres ourdies    
 devant le chêne aux neiges éternelles    
 proie aux retombées apocalyptiques    
 de quelques mots    
 accompagnant les oies cendrées    
 vers le rivage    
 d'une chambre d'enfant ouverte        
 sans que l'œil du prince intervienne    
 en caresse de mère    
 infime attention de la plume discrète    
 contre la joue de duvet    
 que le souffle amuse d'une tendre attention    
 au petit jour d'un sourire.        
  
 J'ai beau changer de place    
 la perspective toujours identique    
 prolonge ses lances guerrières    
 sur le papier avion d'Indochine    
 qu'une écriture fine ensemence de pleurs    
 aux échelles du temps arrimées    
 en attraction de cette jungle    
 où se fit saisir par la manche    
 vers le bal des maudits    
 l'enfant-soldat se détruisant    
 à vouloir donner sens à sa vie    
 bien que rangé par tranches d'âge    
 ле "rouge et or" de nos prix    
 enfonçât le fer incandescent    
 dans la plaie millésimée
 des allers et retours    
 de l'immoralité à tirer leçon de toute chose.        
  
  
  
 708 

À bientôt

 
 
 До свидания    
 pour ne pas avoir à redire    
 en faisant crédit à l'avenir.        
  
 До свидания
 без оглядки    
 en reconnaissant chez l'homme le sanctuaire.        
  
 До свидания    
 les gens du monde    
 ceux que nous portons en nous.        
  
 До свидания    
 vous les enfants du Passage    
 vers le point clair le point lumineux.        
  
 До свидания    
 du fond de l'allée des hêtres    
 en faisant offrande d'amour.   

  До свидания 
  pour une vraie connaissance,
  un échange, un dialogue, une réciprocité.

  До свидания     
  cette présence    
  cette personne.        
  
  До свидания    
  pour t'entendre dire    
  " c'est moi ".        
  
  

  707
   

Дерзкая красавица

 
 
 Куча пней    
 вне поля    
 я тусуюсь я тусуюсь.        
  
 Покрытый облаками вермишели    
 небо моего детства    
 нести чудеса.        
  
 Отдельно на пороге    
 красный чепчик    
 скатывается на себя.        
  
 Я не могу получить что-нибудь из этого    
 даже не запахи    
 миазмы, поднимающиеся из лагерей.        
  
 С уважением    
 фриза бумажного поезда больше нет    
 сегодня идет дождь.        
  
 Не добавляйте ничего к моей боли    
 даже веточка ландыша    
 но делай что хочешь.        
  
 Как виатикум    
 дорожная карта    
 чтобы успокоить свою семью.        
  
 Бревно падает с неба    
 прямо на кол    
 хорошая сделка на сегодня.        
  
 На дежурстве на раз    
 после комендантского часа    
 мы смотрели на рассветное небо.        
  
 Вниз до конца    
 коровам пришлось подняться по склону    
 и я держал линию.        
  
 То же самое было во времени    
 свежий воздух вокруг    
 при проходе бетонного трансформатора.        
  
 Было много гирлянд и лент    
 на свадьбе Жоржа и Рене    
 в комбинезоне я был какотом.        
  
 Из этого сока    
 я рождаюсь и умираю    
 несколько раз    
 у двери любовника    
 и это опьянение удвоилось с ясностью    
 придает смысл и интеллект    
 не говоря    
 найти дерзкую красоту.        
  
  
  706 

Небольшой адрес у Голема

 
Le Golem des bas-fonds
à la sortie de la mine
peine à retrouver son foyer.

Les copains d'abord
un petit coup et puis s'en vont
les bonnes résolutions.

Pour au coin de la rue
sauter sur la voisine
qui revient des courses.

La masculinité est en déshérence
ses terrains d'expression sont en friche
ses pulsions ne sont plus souhaitées.

Il y a de l'orage dans l'air
pour les tenanciers de la lance dure
il est des armes à remiser.

La rusticité n'est plus de mise
les temps sont difficiles au castelet
pour Guignol et Gargamelle.

Même les virus le frappent
le pauvre homme à peau de bête
le brave garçon de l'Amérique.

Son territoire se réduit
la force musculaire ne fait plus recette
ô femmes qui pensent !

Les familles s'interrogent
le désir aux mains du manipulateur
sans foi ni loi

La créativité jaillissante
renversant les codes moraux
devient sujette à suspicion.

On ne compte plus les débordements
police et justice sont mises en demeure
d'aider la femme et l'enfant.

Cronos doit rogner ses dents
obligé qu'il est de manger les pierres
dans la plaine immense ouverte aux vents mauvais.

La beauté doit maintenant se négocier
il ne s'agit plus d'éloigner les colifichets
le grandir de soi crée sa mezzanine.

Il s'agit de gravir de nouveaux sommets
de s'éloigner du gouffre des crimeс
dans l'acceptation de la présence humaine.

Quand les brumes se dissipent point de facilités
l'aurore est à cueillir tous sens dehors
afin d'émerger de la gueule de bois.

Montrer le rude et le brut
dans les foires et les stades
n'est plus chose admise.

Les algarades et les pétarades
des tenants de la virilité
nuisent à la complexité de la vie.

Le graveleux écorne le plâtre des arrière-cours
les sous-bois gémissent des assauts du dieu Pan
les arbres craquent sous la violence des percussions.

Un hiver à la glace compacte
un hiver de reclus aux longues nuits
porte à la réflexion, à la méditation.

Replète dans sa mise en boule
la chaleur glisse sur la peau
pour que les yeux disent oui.

Il est temps de remiser ses habitudes
de se ressourcer au palais des douceurs
en sagesse dans l'attention portée aux autres.

Changeons de trottoir
ne divaguons plus près des barricades
organisons en tendresse l'écume des jours.


705


Магнитный ветер

 

    

 Магнитный ветер дует  
 где я    
 артурианская легенда    
 обесценился слишком рано    
 по предложениям, воспринятым.        
  
 Якорь на кургане    
 без лишних корней    
 афоризмы и фрагменты веселят галерею    
 когда ветки - лучи солнца.  
       
 От матери-природы   
 будущее мимолетное       
 когда закончитьр    
 пепел сливается со снегом.   
 
 Предки спят    
 еще не инвестировал, эти    
 что прилив избегает    
 тогда как, хорошо там    
 оцифрованные водоросли    
 они приходят и уходят       
 под корковой луковицей наших страхов     
 по окопам боли.         
  
 жесткий папа    
 память журнала    
 лежащий поперек    
 страдает от отсутствия    
 прикован звуками кларинов    
 пастушья накидка на плечах застегнута.      
  
 брат в рогах    
 из колониального леса    
 просить нежного внимания    
 в зародыше равноденствия.        
  
 живые сестры    
 спокойный в своей нормальности    
 на кого положиться в случае затмения
 когда выясняется очевидное.    
  
 А потом полет вишневой саранчи    
 над Сент-Виктуар    
 поджечь Круглый стол    
 смещенного графа.        
  
 Тормоз усталости    
 делать, пришла элегантность    
 открывающиеся окна    
 утром перед прохладной большой кроватью    
 когда вихри света    
 войти    
 у известкового сада.        
  
 Арво Пярт меняет мечту    
 с блуждающими значениями    
 скрипки    
 мысли в игре     
 детский вкус    
 чем печаль    
 проблемы с плохим ударом.        
  
 Я предшествую снопу излишеств    
 немного мирной мази     
 чем наша прекрасная звезда    
 Cardabella прибила к двери сарая    
 позаимствовать из книги тайн.        
  
  ( запекшаяся кровь )
                                                                            704
   

Желание

 
 
 Se mirent à danser    
 sous le feuillage désordonné    
 les sittelles de l'Organon    
 sans que leurs pas résonnent    
 par les chambres désertes    
 du manoir noir  
 que la colonne blanche de l'entrée    
 calmait de son silence    
 à portée des enfants    
 accourant vers le plan d'eau    
 jeter les cailloux de l'aurore    
 sans que la carpe coopère.        
  
 Il fut    
 il sera    
 ce que la grise plume glisse    
 sous l'oreiller    
 en trompe-l'œil    
 la cane posée contre la porte    
 à éteindre d'un souffle    
 la bougie de la veille    
 encore vaillante    
 si près du printemps    
 d'une présence aux phrases lisses.        
  
 Medium des menottes    
 de l'amie mon âme insoumise    
 grimoire des pensées souterraines    
 caparaçonnées de cavales tentaculaires    
 sur la sur-pointe du baldaquin    
 que les génies du lieu    
 avaient enfreint de programmer    
 hors toutes tentatives    
 de sceller de grappes d'images    
 l'élan igné d'un regard aux lèvres humides    
 positionné auprès du désir.        
  
  
  
                                                                            703
    
 
    
 
 
 
 
   

День, когда дерево Фредерик съело солнце

 
 
 L'arbre brame et se tait    
 ou bien gémit    
 quand un souffle l'assaille    
 d'une bourrade par inadvertance.       
  
 L'arbre vaguemestre des effets de lumière     
 un soleil dans le ventre    
 agite la vie    
 drôle, bizarre, mélangée.        
  
 L'arbre claque de la luette     
 quand l'ombre exaspère    
 sans envie sans besoin    
 juste par gourmandise.        
  
 L'arbre en sa puissance délicate    
 émet hors des murettes et des taillis    
 de petits cris de souris    
 à la nuit tombée.        
  
 L'arbre saigne    
 et survient    
 quand on ne l'attend pas    
 pour soigner les plaies.        
  
 L'arbre de Frédérique    
 archange des bruissements furtifs    
 sait se faire discret    
 lors des ébats avec Dieu.          
  
 L'arbre scelle des secrets    
 de ses mains de ses larmes    
 au tronc commun de l'humanité     
 sans hâte sans désordre.           
  
  
                                                                            702