Ea tranelate e felileng botlaaseng ba pitsa ea khateboto a etsa dijo tsa hae joalo ka ntsintsi e tsilatsilang fensetereng. Benche ea lepolanka e ne e le litšila koranta e tla etsa ho botsa seaparong sa hae se thata-thata tlasa pula e nyane. Ebe u tsoha u ntse u thekesela bakeng sa ka thoko ho tsela thekesela mehato e mmalwa ho leba phuleng ea lifate tse otlolohileng e nang le mahlaku a serrated. ho na le matsatsi moo leru le letenya e tsilatsila ho phunyelletsa hara masisapelo moo re sutumetsoeng teng phuleng ea bafu. Thepa, ntlha raincoat e ntle, ntlha lieta tse koetsoeng, ntlha liatlana tsa boea, ntlha ho bososela, ntlha. Hirsute, moriri o sotlehileng o ne a tsamaya mmila o mong ho ya ho o mong dula mosikong wa moaho pakeng tsa li-canine shits tse peli a tshwere mokotlana wa hae o motsho wa ho reka. Sekhechana sa pampiri o ne a lokela ho bona ngaka empa a lebala le mosebeletsi wa setjhaba joalo-joalokatse e kgolo e putswa ya feta ka kgutso. Ha letsatsi le dikela ba tlameha ho fumana sebaka ho slouch mohlomong ho paqama lerata le sa feleng la sephethephethe e neng e tla fokotseha. O ne a tseba sebaka seo haesale a hlahlathela monna wa mehleng ya rona ka mahlong hore re mo fe. O ne a e-na le viaticum phoofolo e kentsoeng ka ditsebe tse korotsoeng ka ntja e neng e mo feleheditse boemo ba leholimo bo chesang le serame sa polar, ka ho latellana. 741
Ho sheba ka morao veranda ya lephephe la moetlo lipalesa tsa mohopolo li hlaba le chaume des champs.
Ho sa tsotellehe boemo ba leholimo mabone a fetoha lamunu élargissant le prérometsoe ho tsoa nakong e fetileng le nakong e tlang.
Ho na le motlakase moeeng pakeng tsa dipilone tsa letamo qui ne prêtent pas à rire juste à friser les poils sur les bras.
Li-neurone li teba ka har'a nama hoa bata manonyeletso a tshoha kariki ea lla.
Qetellong ea nako boloka moea e lumella ho nyoloha makgulong a hodimo.
A trop fendre la bûche petso ya patsi e tlolaka e omme fatsheng le metsi par l'orage de la force pure.
Ho na le matsatsi a kang ana moo ho tsoang botebong ba lefatshe phahamisa liponahatso tsa mala a rona, sethoto se ommeng sa morara thoteng e bataletseng.
Ka tlase ho le letona kgahlanong le mokoloko la pierre plate des origines enlevée ntle le sycophancy e feteletseng.
Ho phahama sefubeng setho se phatlohile bokahare ya terompeta ya yona e teteaneng ho phahamisa lerole.
E ne e tlameha ho boloka ponahalo ho nyenyelepa ho tsoa ho boipolelo ho tsamaisetsa folaga moyeng lebaleng la kereke.
Leeba le haola lehodimo ebe motsotsoana sebopeho sa para sous ledais du printemps.
Khabisa ka makala monyako oa tempele e be bohobe le veine d'un avenir initié.
Ho phahama le fatshehodima phanele ya lehongterata tsa moyaavaient fière allure.Lipalesa tsa naha li ne li mela tengbareback joalo ka litšeho tsa rona tsa thaboho hlahisa mebala maikutlo a rona a tlhahodes gouttes de sang sur la pierre blanche.Monoana holim'a mochinika ho lokisa sepheothuto ea heraldicprenait corps contre le frêne.Hosengletlapeng lena le sa reroangho thehile lihlekehleke le lihloahloaà petits jets de vapeur humidifiante.Ho llalerameng la pakoa araba ash feversous les crocs de l'absence.Oedpal caresska lekolilo le pharalletsenglebelo le ne le tebileun deux trois soleil.Ho kopanya meriti le leselimoleng wa bahlodimoo bophelo bo sebeletsoang tengs'engagèrent des nuits sans sommeil.Bakeng sa kerese e khaotsoengthibelo lichankaneng tsa ronale lingt d'ordes ténacités événementielles.E tlile hantle kgahlano le nnaponahalo ya ntho tse bonolomonahano ona oa feberu : se builweng ka nna ? Featured, bobeli, ho tse tharoletsatsi hapeho ntumella ho phonyoha ho phethahetsengdans les halliers de la forêt.Lipale tse arolelanoang, maikutlo a fumanoengre ile ra khona ho kopanela le lelapa la rōnasedikadikweng tlasa sefate sa palaveréchanger le thym et la lavande.Ho ne ho le tengbonolo le botshepehi bo bokaalohore lentsoe le leng le le leng le ne le tletse ka orgeatclochetait aux pinacles de la mémoire.739
O ne a theohile setulong sa hae oka le maleshoane ho baka moferefere holim'a mapolanka a tšepe e ne e shebahala joalo ka molumo o pinki ho thathamisa lihora e entseng hantle ka potlako taba ya ho o nyoroa ha ho hlokahala ho nka sethala.
Flamenco e ile ea nka nako e telele haholo feela metjeko ea lipompo le li-castanets hahola tsebo ea bona ea makenete ho fana ka metonymic à cru et à dia mahlo a basadi qophella ho dumela ho halefa ea oculi ho tsoa litulong tsa tsona ntle le sebata se shebahalang se le thokoa.
Ka nako eo mabele a bokelletsoe ka lebone la lebone ho ngoapa ka tremolos tsa bona dikamore tsa basebetsi tse nang le dihopper tse kentsweng ntle le thipa e hoeletsang ha e kgotsofatse mmoki ya kgopo kabelo eo ea moeli e etsetsoang ho utloa mohau oa moea.
A palame mokotla oa hae e tletseng mathata le khalefo motho wa diforoko tsa caudine ratile letsatsi le chabang. Sebaka ha sea tsitsa mola oa lefu mohlala oa jete oa circumspect mahe a linotši a ho qetela a hlaha. Ho boloka mohlahare o ka tlase pochard e nang le manala mpefatsa boemo ntle le ho kobeha ha nako. Ema tsii setshosa se lemaletseng e be tsoelopele ea li-crickets tsa bongoana fokotsa tlhokeho ya boithaopo ka ntlha e itseng. Ka ho bitsa lebitso la menyaka phoka ke bohloko marako a se nang metsi a ho hula makgulo a furuhileng ntle le dipalesa ntle le lebaka. Ha ho pososelo tlas'a screed ena matsoho a fana ka maikutlo a tšimoloho molaleng letsatsi le senya diphiri tsa lona ke nako ea ho tsoha hoseng. 737
Metsi a monate haholo ho hlwekisa letsoho la babolai e le hore Kreste e Halalelang ho roala likhatelo-pele tse itseng. Ka hona nkele hloko ho amohela tshoarelo ya ba ahlotsoeng le ho bala matsatsi tsa bophelo ba ka bo sa feleng. Liphoofolo li ne li feta tlas'a fensetere bosiu ba menyenyetsi ya dinaledi hore li-chimera li arohane ka matla a maholo. Ha ke khone empa Ke bitsitse ntate le mme ho tloha mpeng ya lefatshe ho isa moriring wa difate tse feela. ke e fumane ho felehetsa basebetsi ntle le ho tshoaroa ka dithapo ea kabelo ena mosebetsing. Ho ne ho le tengle musk le leqebafeela ferekongletsatsi le ne le batla le atoloha.
736
Ke tsamaya ke hona ke leng sona mme ha ke hloke haholo tlohella tšepe ho tlosoa ha mabotho a rona. E ne e le masole a rona a sebete ha e le moriti wa dillo tsa bona ho phaphasela pele ho bosiu ba moya kgaitsedi e loketseng ya leru la mollo. Joang ka Mor'a Koluoa e ne e le mafura ebile e entsoe joalo ka damask bokgubedu ke madi a basadi. Mohato o mong ebe o mong mmele wa qala ho thothomela pela kako ya letsatsi ho hlokofatsoa ke maru a sotlehileng. Korong ya masimo e nang le serurubele se tahiloeng Ke bokella kganya ya mollo bakeng sa ho khutla ha ba phelang. 735
U se ke ua phahamisa lentsoe haholo sefapano sa lehong tshepe sefapano eya diheleng bana ba ba shwang. Butle-butle tima tse setseng bosiung bo fetileng molora o tsoakiloeng linyehelo tse etsetsoang melimo e nang le mabaka a ho hlompha. Ha ho na tšabo e mpe le ho feta hofeta ho tsoma ka mora kgama ebe ho phahamisa sefapano sa malakabe. Bitsa ho tsekela le ho nyekeloa ke pelo ha ho thola ho fetoha motlatsi masoabi ka ho etsa kobo enngwe ntle le ho senya. Fana ka lero le ratehang Mirabelle plums likhaitseli tsa ka moo ho ithabisang seipone masiu a monate a lehlabula. Ka letsoho la monghali ho tsoaloa ke leshala la meepo matla a mangata a mantsoe a mosa ho etsa gouzi-gouzi ho bara ba moya. 734
La poésie c'est direc'est rire du rienc'est partir sans se retournerpour que la vérité advienne. La poésie accrochée au Levantrefait les gestes d'antanen guettant par le trou de serrurel'arrivée du printemps. La poésie c'est attendrec'est atteindrec'est attenter aux bonnes mœursen soupçonnant le mal d'être de la partie. La poésie c'est le claquement secd'une fin de partieoù restent après la représentationles diamants purs du néant. La poésie c'est la terreet le ciel et la merquant au rythme d'une escarpolettele revenez-y t'appelle. La poésie c'est mourir un peuau fond de la caverneà convertir en motsles aléas du dehors. La poésie c'est vivre à bon escientla chair fraîche des tempêteslorsque le livre replie ses pagesla mèche allumée. La poésie c'est être hors toutà vif à blancau feu de l'occasionet mourir sur le flanc après la mitraille. La poésie c'est grand et carréà contresens des fleurs bleueslorsque les yeux de flanellejaillissent d'un crâne éclaté. La poésie c'est mignonnette et compagniesur le bord de la soucoupeà compter les boudoirs de l'afflictionà cinq heures de l'après-midi. La poésie est tueuseet colérique et monstrueusepour mâter le rebelle endormiaux marches de la déraison. La poésie c'est être autreau plus bas comme au plus hautau coin de la rue telle l'abeilleà guetter le bourdon. la poésie tripatouillepour s'infiltrer dans le manchon de fourrurequand sonne le bétonsous la santiag de l'optimiste. La poésie pleure le divin perdupour enquêter sur ce qui demeuredans la cité aux quatre ventsouverte à la parole. La poésie c'est lettre molleaux lèvres de l'humanité nouvelleà lécher fraternellementle retour vers l'Absolu. La poésie c'est Dieu et pas Dieusans violence sans virulencetoutes lances dehorsen gardant ses distances. La poésie est paresseusequand passe le marchand de sableallégorie des cieux intérieursau service de sa progéniture. La poésie c'est pensersans y pensermais jamais s'agenouillerdevant la prise de pouvoir. La poésie cette rebelletourne autour de soiet détoure la figurine de l'amourdes avances de Narcisse. La poésie manque à l'appelen contournant l'auto-dérisionlorsque le plaisir vous hèlesur un air d'accordéon. La poésie est làsource d'angoisseles vaisseaux brûlésau port de l'astreinte. La poésie c'est le bon père de famillequi furtivementde sa sacoche au verbe hautfait jaillir le génie de la lampe. La poésie c'est moi c'est toic'est ce qui heurte du chefles poutres du grenieren verticalité assumée. La poésie c'est une caressesur la joue du ventlors les larmes de la louveappeler ses petits. 733
Éloigné des romanceséquarri au sceptre divinle carénage des vieilles autosfait la nique aux icônesà travers champsmotsu o joalo oa silevera piquée au cœurque les sapeursretrouvent sous la herse du temps. Sonnailles de tous les joursorgue tenant la note sous la rosacele pas des moinesglisse sous les arcadesà l'unisson du pont-leviscaressant de ses chaînesles pierres usées du porcheà l'approche souffreteused'une claudicante valetaille. Mesurez vos approchesne gardez en mémoireque la main leste de l'entre-lignesderrière l'étroit vitrailde ces feuilles glacéesque le givre a scelléesau vent des pleursde l'enfant épelant l'alpha et l'oméga. 732