Archiv kategorií: Rok 2020

La terre fumait en sortie d’averse




La terre fumait
en sortie d'averse.

La houle claquait son fouet
sur les galets sonnants.

Le phare d'une œillade
fermait la nuit.

Père Louis pipe au bec
vint céans sur le banc des attentes.

L’herbe salée mouillée
ourlait ses sabots d'étoiles luisantes.

Un volet claqua
Faby à sa fenêtre.

Des rais de lumière
zébrèrent la mer.

L'arc au sept couleurs
s'éleva sur l'horizon.

Cela méritait chanson
l'abbé prit son violon.

Et Fanette l'aimait
sortie tout droit de l'oraison.


641

Chez Mylène



Chez Mylène
vestes lourdes aux patères
on poussait la porte d'une main ferme
pour entrer en gargote.

Ça parlait fort
tout le monde fumait
sur les bancs de bois
des formes s'agitaient.

Le feu ronflait
la vapeur s'élevait du chaudron
la lumière oscillait
les ombres dansaient.

Puis ça chantait
grave
sous les poutres
où séchait le hareng.

Des voix du fond des âges
à s'escagailler le ventre
griffaient l'assemblée
des hommes de mer.

Une femme
d'une table l'autre
de son pichet de grès
servait le rire et le boire.


640

Marine avait deux ans

Marine avait deux ans    
et un bien joli minois.        
 
Elle babillait d'étranges sons    
de bulles de salive agrémentés.        
 
Ses sabots traînaient un peu    
trop grands pour elle.        
 
De sa sœur aînée    
ils étaient passés à ses pieds.        
 
Et la vie se déroulait douce    
dans la chaumière au chaume épais.        
 
Si l'on tirait verrou    
c'était pour le plaisir.        
 
Si porte restait ouverte    
c'est qu'il faisait beau.        
 
Et si la pluie grignotait le pas de porte    
nos yeux brillaient.        
 
Il y avait de l'amour dans l'âtre    
et de bonnes odeurs de poisson bouilli.        
 
Au retour du père    
l'on se mettait à table.        
 
Et c'est bien ainsi    
de tripoter des paroles fraîches.        
 
 
639
 

Fallait bien du courage

Fallait bien du courage
pour remonter du port
la brouette pleine de paniers
recouverts d'algues.
 
La roue ripait sur les encoignures
des pavés
frères et sœurs à ses côtés
dans la brume du matin.
 
L'humide sériait de près
les touches colorées
de cette toile insensée
que le vent effilochait.
 
De l'écume
beaucoup d'écume
éclatait en bulles fines
sous le pinceau de Roland.
 
Puis une touche de noir
vint terrasser le cadre
passage corbillard
d'un souvenir prégnant.
 
Pour sur la pointe des pieds
murmurer au vieil homme
l'adieu vespéral
capuche rabattue sur son oreille coupée.
 
 
638
 

Jeho jméno bylo nevyslovitelné



Jeho jméno bylo nevyslovitelné    
můj přítel nebo něco takového    
které jsme si vyměnili u východu z bistra    
aniž by slabika příliš unikala.        
 
Přesto vypadala jako krásná žena    
s modrýma očima pod kudrnatými vlasy    
s alegorickou hrudí     
na těle vinné révy.    
 
Oblázky zabručely    
pod vlnou šťastných dnů    
v dosahu verst    
dováděli jsme u moře.        
 
Mauricius vpředu    
pak Raymonde na jeho paži    
pod vycházejícím měsícem    
otevřel lavici.        
 
S lupnutím    
podpatky zvonily na dlažbě    
osvědčená žula    
pod letem racků smějících se.        
 
zablikala lucerna    
trsy stromů ohnuté    
pavilon se třásl    
flákali jsme se.        
 
 
637
 

Tisíc tajných polibků




tisíc polibků    
tajně    
odletěli    
z Jidášova stromu.        
 
důvod pro toto    
let duší    
na okraji vlny    
nízkým slapovým koeficientem.        
 
Bylo tam    
ve svých kožených kabátech    
Les Agents de l'estran    
ručně vyráběná lucerna.        
 
V okně měření    
svíčka zablikala    
před padající nocí    
v hrozivém západním větru.        
 
Kousavý blesk    
hraničily s otevřeným mořem    
z vysoké příčky mraků    
svíjející se bolestí.        
 
Zvedl proutěný košík    
narovnal naše solné sukně    
utáhl pouto našich klobouků    
a tváře.        
 
 
636
 

Odešel na druhou stranu 15. srpna


Odjel na druhou stranu patnáctého srpna    
všem    
mé myšlenky a mé lásky    
v průvodu    
pod voňavým baldachýnem zimolezu.        
 
Jsme manželé    
ještě jednou    
jako by byl čas dán obřadně    
podle vzpomínek    
podle přílivu a odlivu    
vyvěšování vlajky    
pod hrozivým smíchem bouře 
při stoupání    
štiplavá vůně mořských řas    
pod křikem racků    
mají sklon popisovat svým bílým kroucením    
na nábřeží u napajedla    
Noemova archa    
než bobtnání    
pryč    
spojené s věčným rolováním
ke shlukům obrazů světa, který přijde.        
 
 
635

Nemám rád tyrany


Nemám rád tyrany.  
  
Vylezl jsem na věž    
viděl jsem    
Upustil jsem předměty    
kterou jsem spěchal najít    
jednou dole.        
 
Shromáždil jsem lidi do kruhu    
někteří sedí na trávě    
jiné protáhlé.        
 
Pak     
byli jsme rozehnáni ochrankou    
vyzbrojeni kamerou    
který nám nařídil opustit místo.        
 
zkusím    
Ode dne    
kde jsem shromáždění vysvětlil    
kdo jsem byl    
a jak jsem viděl život    
shromáždit    
najít zájemce    
povzbudit je    
být součástí naší skupiny    
vítající srdce hledající mír, lásky a radosti
ti, jejichž rty hoří.
 
 
634

udělat píseň



udělat píseň    
ze svých vášní.        
 
Držte se vertigo instinktu    
hemžící se hladovým břichem.        
 
Být v cahoots    
svými kroky na štěrku.        
 
Dotkněte se konečky prstů    
jemné linie pláží mysli.        
 
Zůstaň ve střehu    
když motýli létají z tvých slunečníků.        
 
A pak slovo jen slovo     
ukazováček skrz rty.        
 
chůze chůze    
na přední části trati.        
 
S bohatou náručí květin    
být koštětem vzpurných nocí.        
 
Být mechem blábolení pobřeží    
nepřestávej v hledání.        
 
Květen měsíční svit    
pomalého vzpomínání    
vést vrabce duší
směrem k pružinové flétně.        
 
 
623

Mraky se pohybují



Mraky se pohybují    
koncert    
posetý polibky setkání    
se défaisant des choses feintes   
pour recomposer les scènes    
od dětství    
telles galipettes    
na makové louce    
že slunečník žen kvete    
přerušovaný stíny a chvěním.        
 
Mraky tančí    
bez překážek    
v bílé inspiraci    
uchopeno a zrušeno    
z místa na místo    
pod loftem    
que les sabots pétillants    
cadenassent    
tel rêve au petit jour    
enfoui sous  les feuilles sèches du réveil.        
 
Žádná budoucnost neexistuje    
než současné čtvrtletí    
pozor    
dívání se dolů    
dans le moussu des contemplations    
mraky mraky    
počátky věčné modři    
pod blonďatou pláží    
de nos pas prudents    
évitant le coquillage coupant.        
 
 
632