Khaola hloohong
mahlo a hae a maholo a khoele e tukang
e ikhethang ea metsu ea ho qetela
a phela bophelo
dihlabeng tsena tseo moya o di bopang
tsa likhoele tsa hae tsa boea.
506
Sehlopha sa Lipolokelo: Selemo 2019
mmino wa pampiri o sosobaneng
Musique de papier froissé
sur l'étang ridé
entre l'archange et le murex
purpurine strangulation
aux cloches du dimanche
sans admonestation
les pissenlits plein le sac
en allant contre la berge
elle roulait sa pierre.
Un oiseau passa
échancrant d'un sourire
le sourcil des nuages.
507
au bistrot de brion
Au bistrot de Brion
il n'y a plus de mégots
juste des bouquins
et des mets aux herbes du Cézallier.
La pièce est sombre
l'agencement de bric et de broc
laisse entrer la lumière
par les fenêtres basses.
Dehors
entre l'ortie et la berce
la table à pédale
reçoit la liqueur.
508
rosa ea May
O ile a thella
ya kganya e pota-potiloeng
pakeng tsa lejoe le tšepe
lifensetere tse peli tsa rugueux.
Leqhoa la hae
monahano o kopaneng
rosa e nyonya
ho tsoa sethaleng.
A kena
ea bokahohle
sehlomathisong
ka ho ama ha bonolo.
Ke tšobotsi ea Moea
ho atolosa
e hlokang meokgo
hodima setshehadi sa lelakabe.
Tse pepeneneng
kgama e robetseng
oa qhotsa
oa lahla.
505
ho robala Messalina

ho robala Messalina ka har'a li-symphonies setsiba sa polokelo ea lintho tsa khale se khabisitsoeng ka make-up e kokobetsa sefahleho se seputsoa sa ho jeoa ke bolutu. Ho molumo oa licymbala le olifants sekepe sa Trencavel bonesa ka sabole e tukang sephutheloana se mo jang. Mona ha ho na lantern ntlha ea carabistouilles ho ya ka takatso poleloana e itseng feela ea ho qala. Lula monna e monyenyane ho bitsa sehlooho ya ratwang ke badimo ka bonolo bo boholo e reretsoeng ho fofa. Motho e monyane mosadi e monyane fetola tshupanako ho leketla linnete tsa bona tsa sechaba le tsa lipolanete moriting wa bophelo ba ho lelekoa. Websaeteng ena e sa tsitsang matetetso a fihla pheletsong ha ho letho leo nka le buang ntle le ho thola. ( Ceramics ka Martine Cuenat ) 504
pheletsong ya moru
Qetellong ea moru
bophelo
bophelo bo thusang
bophelo e le sehlabelo
bophelo bo tletseng setsoalle
bophelo bo lohang tsela eo ho seng letho le emang
Sekwere sa botala
moo ho hatang teng
ho kenella ka thata joalo
hofeta chebahalo ka boyona
thala mapheo a bokamoso
Sekhahla sa metsi
Ho ba le maoto
pele
ho leba bosiu
lokolla tšepo
tsa boiketlo ba hae
Ho sa ntse ho e-na le foro ea leseli
moo lekhalo
khwaere
ntle le ho kgutlela morao
ntle le lesapo la qabang
lenaka la bonolo pelong.
503
(setšoantšo se betliloeng ke Martine Cuenat)
Larmes de pluie en godille

Ntja e ne e matha sur le chemin des bergères entre les fougères accoutumées. Navré de devoir frapper monna ya motle jwalo ka carotid. mme ka pele e ne e suthile en simulation d'être pressée de rentrer. Pula e ne e hlaba mme a hlaba sefahleho une brume nous recouvrait. Leqhubu le ne le ntse le phahama re ne re utloa ho palama maqhubu frapper les dalles de granite. Boema-kepe bo ne bo se na batho mosesisi wa sekepe sa hae se senyane e tiileng o tla bona tefo ancré entre les jetées du port. ( ho penta ka GJCG ) 502
katolosong ya letsatsi
Au prolongement du jour
quand la nuit se fait profonde
où le navigateur tremble
devant les dangers qui l'assaillent
il y a cette lumière
cet oiseau qui annonce la terre
et le soleil
quand la connaissance est naissance
que le jour est amour
se gonflent les montgolfières
en ascension gracieuse
chalumeaux bruyants
faisant fuir les oiseaux
comme manne au désert
quand la faim nous tenaille.
Mesure-t-on les pas à faire
affaire de temps
affaire de regard
portés en juste place
jusqu'au soir ?
501
(peinture de Manon Vichy)
Écluses ouvertes

Vivre la toile recouverte de couleurs dans les deux dimensions de l'une à l'autre les brosses brassent l'air coulures aux lanières gouleyantes les signes éclosent sitôt remis en leur origine. Écluses ouvertes la montée des émotions fait vague unique quand l'étrave saccage l'eau et la berge entre les rangées de platanes au vent sifflant sur les bourgeons à venir. 500
Le détachement du poète

Le poète ne se relit pas Il écrit Il ne revient jamais sur ses pas Il s'éprend de l'agitation des foules. Il a compris à la fois tout et rien. Le grand détachement. L'expression poétique est peu réfléchie Mais elle réfléchit le monde. L'extérieur est un puits de mots De maux m - a - u - x À la source des mots. Le poète ne sauve pas l'humanité Il essaye de se sauver Lui En ses contorsions existentielles Qui le font s'ouvrir. Le poète est un gyrobroyeur Il est le metteur en mots Des existences autres Présentes ou passées. Il est le vers et le fruit Et le bruit Et le verre et l'eau. 499