Կարգավիճակի արխիվներ: Տարի 2017

les antennes du frère en terre

   De ses lèvres elle hantait la mastication des   intentions,   
Un souffle vint,
De superficielles, ses dents reflétèrent,
à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches.

Filèrent les sans noms de la haine,
recroquevillés sous les antennes du frère en terre.
Puissions-nous, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.

Le Grand Jeu raffermît notre passé,
rassemblant les fresques de nos errances,
passage obligé,
où planter l'organe éruptif,
hors la périphérie de nos illusions.

En creux de nuit
la lune ourla la montagne,
face sombre sous le réceptacle de nos attentes,
et tout fût retourné.


358

Ջերմային ալիքի ժամանակ ստվերում

   Դեպի ստվեր, ջերմային ալիքում
բաց ոգեշնչող մտքերի համար
բացվել նորության տենդերի առաջ
բացվել նախիրի զանգերին
բացվել կիրակնօրյա ճաշի համար
բաց ընտանեկան լուսանկարչության համար
բացիր ճռռացող դարպասը
բաց է կատվի meows.

Դեպի ստվեր
ջերմային ալիքում,
գիտեք ինչպես հասունանալ առանց թառամելու
իմանալ, թե ինչպես ընդունել այն խոսքը, որը գալիս է
իմանալով, թե ինչպես ձայն տալ նրան, ով այնտեղ է
իմանալ, թե ինչպես լցնել աչքերը լույսով
գիտեք ինչպես ժպտալ նրան, ով ժպտում է
գիտեք, թե ինչպես կարելի է գրեթե ժպտալ նրան, ով չի ժպտում
գիտենալ, թե ինչպես պահել սեփական սրտի դեմ թանկարժեքը
հանդիպման.

Դեպի ստվեր,
ջերմային ալիքում,
լցրե՛ք բարերարությամբ ապրողների վրձինները
պահի հոգնությունը լցնել սիեստայով
ուշադրությամբ լրացրեք երեխայի գալուստը
կոնֆլիկտի փոթորիկը լցրեք մեղրով
դիտավորյալ լցնել դուռը, որը բացվում է
քաղցր լցրե՛ք ռիսկի դիմելու կարմիր գույնը
լրացրեք անհարմարությունը թեթեւ քամիով.

Դեպի ստվեր ջերմային ալիքում,
շնորհակալություն բարեկամության ջրի բաժակ
շնորհակալություն լսելու համար
շնորհակալություն հայտնեք խնձորին, որը ճռճռում է ատամի տակ
շնորհակալություն հայտնել ամեն օր բարձրանալու համար
շնորհակալություն վաղ առավոտյան, որը մեզ դուրս է բերում մթությունից
շնորհակալություն դաշտային միջատների երգին
շնորհակալ եմ անցնող ժամանակին.

Դեպի ստվեր
ջերմային ալիքում,
երեխային բերել իր ապագայի գրությանը
մորը բերել իր զգոնության
բերեք հորը նավի աղեղին
բերեք ծերունուն կտրած խոտի հոտին
բերեք երկինքը բացվի պատի և սաղարթների միջև
բերեք տոնական օդ կոշտ քարին
կյանքը մտցնել ընկերակցության մեջ.


356

եզրին համբույր է հայտնվել

   Եզրին      
~ a kiss վայրէջք կատարել.

Խենթ մանկական թիթեռ
~ of our dreams.

Մտորումներ Ֆարանդոլ
~ bubbles մակերեսի վրա.

Պյուտրի շերեփ
~ to put our lips.

Քամին մոխրի ծառերի մեջ
~ off զովանալ.

առաքելությունը կապույտ երկինք
~ հավերժ փորձություն.

Մի քանի քայլ առվակի մեջ
~ an փոխանակված ժպիտ.

Փակված ձեռքեր
~ for the thirsty ծարավ.

Բոց քո ճակատին
~ the eye այնքան խորհրդավոր.


357

իմ կնճռոտ ձեռքը

   Vituperating Splint   
քո ձայնից
մեր սիրո աստղը
լաց ուրախությունից
վերև
մեղմ թեքություն
մեր փախուստից.

Վախեցած
այնքան քնքշությամբ
զինվորը շրջել է ատրճանակը
դողդոջուն կեչի տակ
աշնանը
գնդակի ենթադրություն
առանց լուսնի դուրս գալու.

Քայլել
քայլել ժայռի եզրին
բավարարվել քիչ
փակիր քո աչքերը
լակի այնքան ցածր է
հորիզոնում
վերջնական զգացողություն.

Զանգահարեք բիդլը
ասա նրան, որ ես մեռնում եմ
զանգակածաղիկների և հապալասների միջև
աստղազարդ ծածկի տակ
հոյակապ պահոցով
որ փոթորիկը թարմանար
իր թրթռացող սայլից.


355

Et puis le sens en déliquescence

 Բոբիկ   
 Մավրի վրա   
 լավ կպցրեք ձեռքին   
 մուսետն ուսին   
 ականջները ծածկող գլխարկ   
 կովերի հետևում   
 գնալ տնակ   
 շունը արահետի վրա   
 անելով այն, ինչ ուզում էր   
 խլուրդից խլուրդ   
 ապա բարձրացնելով իր հողեղեն դունչը   
 փնտրող աչքեր   
 դեպի անվերջ սպասում. 
       
 Հակադարձ ճակատով   
 վերականգնել Օրիոնի հեռանալուց հետո   
 օրվա հաճույքներին   
 շնչեք առավոտյան օդը   
 գնա պիգմենտավորված ցողի խոտի հոտը   
 պահել երկու կամ երեք առարկա   
 ջուր շաղ տալ դեմքին     
 ողջունեք միտքը.  
 
 Եվ հետո իմաստը   
 իմաստի զառանցանքին   
 անկման մեջ   
 ինչ-որ բան ասել   
 արժե, որ   
 ով ծանոթանում է   
 նշանակում է ենթադրյալ ուղղությամբ   
 զգայությունից դուրս զգացում   
 էական նշանակության   
 արդարացում և ցանկություն.   
   
 Օդային պղպջակների համար   
 պայթել է բաց երկնքի տակ   
 ճաքել ծիածանը   
 մութ սենյակի սպիտակ էկրանի դեմ   
 առեղծվածից դուրս   
 ուշադիր գնահատել ձայնի ճշգրտությունը   
 սուրբ զոհասեղանի վրա   
 խուլ շշուկներ   
 ներս մտնել հանդիսավոր դռնից.  
 
 Սպիտակ հագած   
 լույսի ճառագայթում, որը հայտնվեց   
 լինել քայլը   
 բազալտե սալիկի վրա   
 քայլ առանց շտապելու   
 քան երգի բարձրացումը   
 տրանսպորտ դեպի ամպերի խաչմերուկ.   

 Ջոի,   
 զգացվում է սրտում,   
 շփում իրականության հետ.   

   
354

Tu me viens ô lune inassouvie

 դու գալիս ես ինձ մոտ    
tard le soir
ô lune inassouvie
գյուղացի կին
մոլախոտերի երեխա
ծանոթ ծերունի
dans le miroir
sous la luciole des souvenirs.

Փնտրել
proche de la torche
սպասումների տաճարում.

Sois Sainte Femme
arc-en-ciel des désirs.

Sois l'enfant
ջրհորի եզրին նստած.

Sois le vieillard oublieux
ապարդյուն մտքերին.

Sois la mèche
ով վառում է ինքն իրեն լինելու կրակը.

Sois l'oreiller aux mille grains de riz
ողջունելով այն, ինչ գալիս է
իմաստուն ուրախության մեջ
une pincée de sel
sur les lèvres
ձեռքերը գրկած
թարթող լույս
du jour à venir.

Sois lune éternelle.


353

Sorte de lanterne aux joues roses

 Sorte de lanterne   
aux joues roses
Sourire étoilé
éclaire les entrailles
visage de dentelles
saupoudré de lait
tendresse contre l'épaule
le chat s'enroule à ton cou.

Arbre sans feuillage
le rouge ronge les lèvres
petit noyau sec
que le regard accapare
chevelure défaite
d'un ventre mûr
rousse démangeaison
à porter devant l'autel
la voix des filles sages
en surplomb
lunettes opaques
d'une étreinte
à genoux sur le sable
visage contre terre
pleure d'être pierre
pieu étoilé dans les cieux
d'une gymnopédie.


352

Ma fille, իմ փոքրիկ

 Ma fille   
 իմ փոքրիկ   
 mon enfant éternelle   
 Carmine de retour   
 mon enfant des bleuets   
 que j'ai cueilli au ventre de sa mère.   

 Puis frère vint.   

 Et j'abandonnai le château 
 au désir d'un autre homme   
 ne gardant que les membres épars  
 dont je reconstituai le corps      
 Osiris déchu   
 quelques weekends 
 affligé de ne pas avoir su   
 conserver la chaleur du foyer   
 entre mes mains inutiles     
 fines poussières    
 que le vent porte   
 au long corridor des remords.  
 
 S'ouvrirent alors les portes de bronze   
 quelques traces sanglantes sur les murs froids   
 j'avançai    
 percevant   
 les lumières tremblantes de l'autre rive    
 par delà les hautes futaies   
 de mes passions en déraison.  
 
 Le train entrait en zone libre   
 les freins crissaient       
 des jets de vapeur
 brouillaient les fenêtres à tirant.   

 Un silence vint   
 des corbeaux coassaient     
 des voix hurlaient.  
 
 La ligne de démarcation passée   
 je sus que rien ne serait comme avant.   

 Quelques intentions de guingois   
 ne purent répondre à tes demandes    
 de retour à la maison   
 écriture enfantine sur papier rose   
 loin des regards   
 le long d'une route de montagne   
 partageant mes nuits d'insomnie   
 étoiles et lune en provision   
 le chien collé aux basques   
 sans jamais me retourner   
 j'allai.    
  
 Le tricolore ruban franchi   
 course terminée   
 au labyrinthe des errances   
 il me fallut retrouver la terre mère   
 mixe des atomes prêts au recyclage.   

 Je me lèverai   
 l'air sera frais   
 le cœur saignera   
 les pas se feront pressants   
 pour retrouver le compagnon émergeant   
 le rappel à l'ordre mémoriel   
 mon ami le double   
 me tendant la couronne de fleurs      
 ma fille en mandorle   
 իմ փոքրիկ   
 mon enfant éternelle
 ma bleuette   
 que j'avais recueillie au ventre de sa mère   
 un jour de joie.   


 351

լույսի հովանոց

   լույսի հովանոց   
au vert եռանկյունի
Սպիտակ տիկնոջ.

Պատշգամբի ճանապարհը
օրվա խորտիկը
թափահարում է թռչունների երգը.

Ջրի շշուկ
պտտվող դերվիշ
բույրերի հարբեցողություն.

Ուղղահայաց
անշարժ
հեղեղը քերում է գանգը.

Լեռը ubac-ում
բարձրացնում է առագաստը
բարձրացող ջրերից առաջ.

Օրը բացվում է
խոտը թեքվում է
թարմության շոյանք.


349

դեպի զանգի եղջյուրները

   Aux cornes d'appel   
galets jetés contre les portes d'airain
la montagne fige la parole.

Équidistante des embrasures
la mesure frappe d'estoc et de taille
sans que l'ombre advienne.

Il y a du sang sur tes vêtements
les lacets resserrés
feront marche forcée.

Élève la lune
à hauteur des griffes
de l'ambre marin.

Tes pas longent le rebord de la sente
de petits cailloux dévissent
les pensées dépassent de la musette.

Ronge ton frein
sois le brimborion des nasses refluantes
sois grand sous l'averse.

Abjure et me viens
Callune des prairies premières
Offrande à saisir.


350