Ces mains qui ne ressemblent à rienpas même à la plaie se refermant. Cette embrasure de porte franchiepour respiration se faire forte. Ce regard si lointainsans que lève le voilelà contre l'épaulecadrage des jours tristesà contempler les fusains de Sylvainrevenus à flotsnausée au court-bouillonles cafards de la mémoirecrachotant leurs déjectionsau rythme d'une cigarette. La fenêtre était ouverteles mouettes tournoyaientle vent suça la moelle des osune dernière foispuiser l'eau du puits de la Vieilleun bruit derrière la porteje savais qu'il ne viendrait pasmâchuré au vertige de l'oublidu vent dans les venellesà encorner le diableet s'y mirermousse douceau limon des jours fertilesune bougie sur le devantune lanterne à l'arrière. 388
Bâtir pour ne plus avoir à devenir. Ignorer les morsures quotidiennes pour plus de légèreté dans l'élévation. Savoir recueillir le reste des échecs en démarche de conscience.
Etre le loup en lisière et feindre d'ignorer le barbelé des grandes plaines. Écarquiller les yeux devant l'expansion du vent d'ouest.
A l'aube se séparer des preuves de lune pour marcher vers la lumière. Économiser la chandelle sans que brûle le bûcher des souvenirs.
Sacraliser la myopie intérieure au linge froissé des nuits de repli.
Savoir tourner la roue pour que s'épande le sable.
Se lever encore et encore malgré les plaies de l'enfance.
Devenir perle trouée avant que le sel ne te ronge.
Une nuit en tendressed'élans pulvériséeles feuilles d'automneorchestrent la retombée sur terre. Du bruit dans la lessiveuseune clé par inadvertancelaissée dans la pocheun oubli pour trop peu dire. A niveause mettre céanset puis rienun rayon de soleil par le volet à claire-voie. Partir tout doucementpapillonnant au gré du ventsans ressentimentjuste un œillet entre les dents. Asseoir son arrivéesur la pierre dure de l'entréesous les barreaux de la fenêtreÔ Mère Grand ! 387
Inaad noqoto, perdus Dans la frilosité des avancées technologiquesCoups de gueule contre le mur des incompréhensionsSe lient et se délientLes bonnes raisonsAu sens giratoire d'un consumérisme béat. Ku dhufashada qoobabka Le condominium des afflictionsL'homme de bureEn ses vérités surannéesDevient Don QuichotteDerrière le miroir des lamentations. Fuul godadka orchestra L'appel des repris de justice, Vêtus d'hardes spectrales, Corps éventrées, Rigueur ajoutée, Harnachés d'obsolescence programmée. Cellulose aan xidhnayn En effraction d'un ordre disperséLe temps appelle le tempsAu creux d'un nid de coucouLa vase refluanteColmatant les brèches de l'oubliS'enquière d'une halte secourable. Kaalay yaa yaqaan meesha Dans un faisceau de lumièreLes mains ouvragèresAux doigts grêlés de piqûresRonde enivranteLe regard baisséRassemblant les myriades d'âmes errantesAutour d'un chant psalmodiéQue le tissage expose. 385
Dhammaan si xasaasi ah caleen maple dayrta casaanka marka hore dhulka ku dhaca fleurant bon la cigognequ'un air de fête accompagnâtduulimaadkeeda. Naf baa soo muuqata bouquet of dadaalka xariirta ah au soleil naissant de tendres accolades.
Haut les cœurssalaaxid ahaansho oo ay ku xardhan yihiin roobka xiddigaha ayaa la soo rogey jiirada giraanta nolosha ilaa durdurka xasuus kala firirsan bushimaha casaanka ah ee kor loo qaaday xagga cirifka indhahayaga de tant d'étoiles éclose.383
Ku dhoof biyo cad buufin sabab dhul cidla ah. dhagax lagu dhagaxyo darbiyada fuula ee Golaha. Raac cawska waraabka lid ku ah beerta dalagga hoygan jaahiliga ah. Beerta gunteeda qod oo dhulka kor u kaca humus badan. Diid waddooyinka duurjoogta ah marin bilaash ah se mouvoir entre taillis et buissons. Madadaalashada hadallada carruurta dib u noqo Wonderland. Fadhiiso meel u dhow dhulka sambabadaada geli ur fiican oo eeg cirka gariiraya. Halkaa jidka awoowgii oo socod ka soo noqday gacmihii gadaal ayay is dhaafsadeen. L'alouette lulufixera un matin de fêteles lampées de brume. Soo rogmado marka uu dhaafo qaabka cad ee saaxiib dhow. waxaa lagu tirin karaa faraha maalmaha ka dambeeya xukunka de salissures énuméres. Abuuray riyooyin l'homme de poésiewuxuu ku saxeexaa joogistiisa aamusnaan. Taabo dhabanka dayaxa dhallaanka marka nasasho la joogo indhuhu way furan yihiin bushimaha nuugaya. laan jiilaal by burooyinkeeda dhalaalaya provoque le printemps. Hadday caajisnimadu waajib tahay sayax nacas ah ka tarjumaysa wax arka. kaalay le grand-frère est arrivémeesha aad madaxa dhigi lahayd. 382
Buulkii ayay ka carartay waaberiga baraaruga, dayaxu qaska ku jiro. lakabka xiddiga on madal alwaax ah Waddada ayuu tusay. Ha ooyina ha tagin hal muuqaal ayaa ku filan. Maalintu way bilaabmaysaa iyo dibnaheeda cirka dab ku shiday. Gacmaha soo fidiyaan suunka ayaa dhabarka ka xanuunsada Cagaha ayaa dhoobada ku daada. Iyada oo loo marayo albaabka cidhiidhiga ah boogaha gelitaanka dabadeed kor u kaca. Markaad baxayso buuq badan wax aan ahayn salaaxidda cawska.Tilmaan olol inta u dhaxaysa xiirashada ee naarta ilaah. baxso godka ka yimid lyrics iyo jacayl. Ku tiirsan qarka qarkiisa makhluuqa qorrax dhaca. Mid mid goynta looxa bacaha gudbinta. Ha u kicin saqafka sare mara marinka, sarreenkii baa yimid. Aasaaska waa la sumeeyay, foorarsan sabab la'aan. Fini, Hadda kaynta ma aadi doono juniper gooyay. Biinanka cawska ayaa duuli doona ee la soo dhaafay waqtigii xagashada sous le vent de planèze. dhigaal dhar dhaqid dambiisha wickerka ah. bouquet of daisies, blueberries iyo poppies dhanka geeskeeda, cimiladu waa duufaan. 380
Xabag sanka ka dhanka ah muraayadda Lug ilaa midda kale ka socdo ilmuhu wuxuu fiiriyaa ceeryaamo dont les fines gouttelettes captent la lumière buufinno nool devenant coulures vibrantes si loo dardargeliyo tuur tuur. jiilaal baa ooyaya dehors un froid sec saisissant les jambes inkastoo sharabaadyada dhogorta iyo surwaalada xargaha leh. Faras dambe ayaa dhaafi doona jidka cidlada ah ahanant naseaux fumants dharbaaxada laamiga qoyan kabihiisa kabo. Waxaa jira geesinimo hawada dusha sare ee dhismayaasha ayaa salaaxaya ceeryaamo d'au dessus la rue principale où ronfle quelques moteurs toussoteux. Soo ifbax xusuusta maqaarka hoostiisa ku qoran ilmaha semaphore arag nalalka iyada oo finan ka soo baxa badda. ciid baa jirta kala goysyada du passage à niveau obligeant au ralentissement la bête humaine au loin lâchant ses panaches de fumée.
Waxaan maqli doonaa kolonyada culus xawaaraha ku socda biraha gaaban un rythme glacé grimant le tireté des nuages à la queue leu-leu parsemée des souriantes branches de lilas. Maman, roob baa da'aya barafku wuu da'ayaa waa la mahadiyaa. In aan aad ugu dhownahay shooladda. Jiirarka ayaa dhulka ku dhufanaya sous la plaque de tôle de la Shell tusbaxa biyaha on saqafka on tuubada waa uumi Hooyo way dhaafi doontaa tuwaalka lagu musbaaray usha xaaqinka.
Masiixa wuu ogaan doonaa la couronne d'épines et le vinaigre de ses yeux d'Aubrac à faire tourner la bille bruyante daboolka birta ah ee kor loo qaaday.