Kaydka Qaybta: Ogosto 2022

Le singe au siège vert

Effraction faite   
de la main à la main   
" juste un petit sou Madame "   
pour me permettre de mener à terme   
le bien fondé de mon être.      
 
Fût-ce l'échec   
de ces maigres paroles   
un enténèbrement de la chose à écrire   
une adresse à mon père   
je sais que cela craque.      
 
Les chevaux de la pensée   
n'ont rien à faire d'un singe   
parvenu en ces années sauvages   
à se passer des jambes   
quand se cabre la souffrance.      
 
Tout est relié   
même le galero me tient de vêture   
moi le cardinal des offices   
décroché du prétoire   
telle icône désaccordée.      
 
Incinérer les allumettes   
est une réalité soufrée   
à réduire les livres en cendres   
d'une sainteté l'autre   
un verre de vin à la main.      
 
Les titres sont mes insultes amoureuses   
à se balancer le soir en été   
pour un  duel organisé   
dans les fossés de Vincennes   
sous les nénuphars du silence.      
 
Entre l'os et la peau   
il y a le vertige du regard   
à ne plus saisir la femme de papier   
là, assise sur le siège vert   
avec du sang par terre.    
 
( Le singe au siège vert -  œuvre de Sylvain GERARD  )

1108

L’outre mer

L'outre mer   
au lavabo dédié   
pustule caoutchoutée   
en bord de bar   
disposé à marée basse   
contre le zinc   
à se mirer   
près du tabouret de l'enfance   
disposant un Gauguin tahitien   
advenu   
coquille nue   
sur le vieil océan     
à vaquer   
bras levés   
vers l'apôtre des afflictions   
martin pêcheur   
des aventures triées sur le bâbord   
à signaler dans la brume poisseuse   
le bruissement de l'eau    
contre les flancs du vaisseau.      
 
Je t'attends   
près de la table   
je t'entends   
par les coursives désertes   
chanter une contine   
pendant que mère-grand   
dans son médaillon   
ressasse lèvres pincées   
l'amour des livres   
empilés au bord du lit   
sans que claquement de langue vienne troubler   
les espaces s'emboîtant tel logos 
dans le glacis des événements.      
 
Au loin la ville   
de La Rochelle à New-York   
tout doux mon fils   
nous y arriverons   
et franchirons les ors de l'absolu   
à piqueter de particules lumineuses   
la caravane des brumes   
mouettes perdues dans un ciel étrange   
alors que jaillissaient les notes graves   
du sans souci sans lieu sans projet   
jusqu'au rien.      
 
L'air en sa liqueur bleutée   
rejoignait le barbouillé du comptoir   
pour se hisser   
à hauteur du hublot   
à voler de crête en crête   
de mot en mot   
le sourire sous le casque fleuri   
en méridienne de notre cap   
un cran par dessus    
à saisir par le col   
le vide écran de nos nuits    
puis franchir les écluses bruissantes   
quant force était de se dresser   
un trait au dessus de la flottaison   
dans l'ardeur de l'écriture.      
 
Garde toi mon fils   
de l'écume des jours   
tout autour disposée   
sur nos têtes couronnées.      
 
Il se pourrait   
qu'en terre nous soyons    
le babil bienheureux   
de la vie incessante.      
 
Même éphémère   
le poinçon du nouveau-né   
contrariant en ses principes   
nos pensées impensées   
évaluera notre trait de côte   
le long des golfes sages   
marcheurs infatigables    
de notre distraction à être   
semence de l'oubli   
ultime ricanement   
avant le petit tas tout gris   
de nos jours accomplis.      
 
( Le médaillon - fusain de Sylvain GERARD )

1107
 

Malag baa dhaafa

Nalalka cirro leh
gurigii ayuu ku soo booday
luqadaha jacaylka qaarkood
awood u leh inuu kor u qaado
shaandhada riyooyinka hoostooda
ducada daa'imka ah
jidh isku xidhan.      

Malaa'igtan quruxda badan
bilicda dunida oo aan waxba ka jirin
garabkayga ku tiirsan
rogrogmada gacanta
googooy istaroog yar oo aad u jilicsan
iyo afkayga wareegaya
Qalbigayguna wuxuu guntanaa xanuun.      

Souvenez-vous    
grâce souveraine   
de l'ardent délateur   
des usines en mosquées   
brisant les usages   
pour que phrases se suivent  
telle salve d'avenir. 
  
Suivre le chemin   
corrige le dédain d'être seul    
le sang marquant chaque pierre   
de l'haleine haletante du crieur   
prompt en sa voix publique   
d'érafler par la ville encore endormie   
le pas des dames matines.       

 
1106

 

Dhunkasho macaan

Dans l'instant   
je rougis de ta venue   
et ne puis toucher ta main   
de mon souffle   
en épanouissement   
de la riante promesse   
de pouvoir te faire renaître.      
 
Il y eut cet accroc   
des hommages répétés   
à la porte des temples   
alors que je quémandais   
les caresses naissantes   
d'un soleil virginal   
arrosé de rosé.      
 
À même l'argile prégnante   
je rompis le cercle des sphaignes   
pour d'un arc murmuré   
écarter les lèvres aimées   
de cette mort entretenue   
baignant la mélancolique nuit   
 d'étranges chevelures.      

Ma awoodo laakiin
dulalka sanka ka soo saar
oo qaado baalasha qoolleyda
wadne garaac
ku faana in la ilaaliyo
xusuusta ubaxyada
dhunkasho dabacsan.      
 
 
1105

Menhir

Mid, bannaan jahannamo
in dhalinyaradu nacdo
xagga hore ka fur
Caloosha
inaan si fiican ii eego.      
 
Septembre au sceptre doré   
annonce fermeture de la maison   
quand passe soleil au firmament   
de la journée   
ma belle boulangère.       
 
waxay ahaayeen kuwo qarsoon
muuqaalka hadhka
ma jiraan wax kaa diidaya inaad u dabacsanaato
by heesaha ubaxyada
Miraha iftiinka.      
 
Isla markii la jeclaaday
waagu markuu beryo
Maankiisa ayaan taas ku ogaaday
jiifsan
jirkiisa abuur.      
 
Roulez à cœur perdu   
par les sentes ombrées   
nos âmes empenaillées   
qui devant l'âtre   
soufflent la romance.      
 
Labada gacmoodba
dhabannada dabka
waxay ka adkaadeen ereyga aan qummanayn
in lagu sakhraamo, à se défier   
avant d'éclore le lendemain.      
 
Barta warqadda la jajabiyey
ee cornucopia
iyada oo loo marayo qolalka qarsoon
ku afuufay wareeg hawo
embriyaha dareeraha maskaxda.      
 
Ployons la baguette du sourcier   
par dessus la rime gonflée   
stance odorante des rires infernaux   
saisie sans linceul   
la joie fuyant la peine.      
 
Du pic épeiche de la forêt   
perché sans arrogance   
le menhir arguait l'accomplissement   
de tant d'années à soulever encore   
au passage des korrigans.      
 
 
1104
 

baal saliid leh

Écrire n'est pas d'éradiquer   
d'une plume grasse   
la virginité de la page.
   
Waddadu waa qiimahan.      
 
Eeg khiyaanada
waqtigu dhaafo
sababa raasamaal
oo mayd la soo saaray.      
 
Sidoo kale waxay u muuqataa
dheeraad ah halkan
in uu halkaas istaago
ku laadlaadsan yihiin buro-saarkii.      
 
wax walba waa daahir.
  
bushimaha dhexdooda
kor u kaca bahalkii daalay.
    
" Naftaada u sheeg inaan ku dilayno ".      
 
Se tenir à l'écart   
en contrebas de l'octroi   
rend la chose facile   
telle tâche de sang du temps des cerises.      
 
Aan iska aamusno
fargeeto.
   
Aynu ogaano shaashadda sirta ah
sharci darro.      
 
Si kor loogu qaado vasistas-ka
dhanka qorrax dhaca
qaawin si loo muujiyo
dariiqa ku yaal meesha laga soo galo.      
 
Naftii baroorta
dib u dhigista dhufaysyada
hortooda qoraalka aan macnaha lahayn.      
 
Qabo shaqadaada
ilmo qorraxdu rogtay
kuwaas oo silhouette aan caddayn
aaso sababta.      
 
 
1103

Qor inta dabayshu timaado

In la qoro waa in la aado
Meesha muuqdaa istaago.    
 
In la qoro
waa la soo buuxiyay
annagoo garanayn meel aan u soconno.       
 
Waa inay noqotaa
ka soo hor jeedda gidaarka weyn ee engegan
godka jilbisyada
iyo hanti isku dhafan.     
 
Waa in la yimaado dekedda
ka dib meermeerid
min xeeb ilaa xeeb
ka fogow duufaannada
iyo kuwo kale oo ku filan.      
 
Ma aha in la joogo
marka aan kaa fileyno
farta tolnimada
tartiib tartiib ah
oo ka baxa raadadka reflux.      
 
waa in la noolaado
khafiif ah
isagoo qalbigiisa ku tiirsan.      
 
aad u liidato ayaad tahay
waad bixin doontaa
baahidaada sare u qaadida,   
meeshaan
meesha aad ku neefsato socod dheer
qorraxda maskaxda.      
 
In la qoro
ma aha inay halkaas sii joogto.      
 
In la qoro
waa inay ahaato guf
on badda cadho
inuu ku dareemo faraha oo dhan
jeexjeexyada qashinka
calaamadaha digniinta
jilicsanaanta nafta.      
 
In la qoro
sidoo kale waa,
kaliya,   
inuu ka gudbo marinka gurigiisa
waxba.      
 
In la qoro
waa in la raadiyo waxa aan horay u helnay,    
nacas tuulada fudud
iyadoo la raadinayo sawiro iftiin ah.      
 
1102

Lugaha yar ee raaxada

waxba la yaaban yihiin
fibrillada maansada
marka wakhtiga goosashada yimaado.      
 
Oo wuxuu ku dhaartay iftiinka laambadaha cawlan
waa moodada
in la gooyo.      
 
caleemaha jilicsan
iyadoo la fulinayo leexinta nafta
aragti shaqaynaysa.      
 
waan ka xumahay inaad daahday
mawjadaha ayaa horumaray
in yar oo raaxaysi ah.      
 
Godad ugu yar
iyada oo aan wadnuhu gilgilan
dhagaxyadu waa ooyaan.      
 
Si aad u maqasho badda kaliya
gacmuhu marada ayay qabtaan
sida cirifka.      
 
sabab cas cas
waxay u ogolaatay naagtii caqli xumada ahayd
inuu si joogto ah u shaqeeyo.      
 
faraha caato ah
kala qaybin miisaanka
oo leh tilmaan jacayl waalan.      
 
Fleurs et eau
sommes en haut du promontoire   
une volée de passereaux.     
 
 
1101

Waddooyinka la maro ee daboolan

Maalinta waan qoraa
waan ka qayb qaataa
waan ka hormariyaa.      
 
Le soir je lis   
Manière de voir en lettres bleues   
L'histoire des origines.   
 
Oo anna waan ka tegayaa dib baan u habeeyey
Waxaan furay Jahannamo
Xaqiiqooyinka hore.      
 
Jidhkii wakhtiga
Aragtida ayaa kacsan
Xayawaanka Frankishka ah oo leh Sawir Muqadas ah.      
 
In a chiaroscuro sfumato
Wuxuu taagan yahay menhir
Maxaa run noqon lahaa.          
 
Gudaha dhegta
Is-xakamaynta
Dabool xanuunka.      
 
Dabaysha hadda
Ma samayn karo geed cherry gariir
Aan xasuus iman.      
 
carruurta iyo waalidiinta
karbaash karbaash
xisaabaadka lagu dejiyo.      
 
Déjà vu
Horaa loo maqlay
Oo waa horeba berrito.      
 
Meel kale ma jirto
Halka lagu laadlaado quruxda
Ku dheji fikradaha jilicsan.   
 
Caleemaha ayaa dhici karta
Sannad walba mar dambe ma maqlo iyaga
Laga soo bilaabo gurigayga oo leh meelo badan oo laga soo galo.      
 
Waddooyinka la maro ee daboolan
qari maydka
Mahadcelin dheeraad ah.     
 
halkan iyo halkaas joog
Diidmada Fahamka
Iyaga oo ka soo horjeeda heshiiska.      
 
hanti iska tuur
Mustaqbalka qaabee
Dhanka waxa noqon doona.         
 
Liisaska ka fog iyo kuwa kale oo aan la daboolin
Waxaan raacay tubbihii caddaa
Laamaha caqliga.      
 
De chemin   
Point   
Juste les formes de l'illusion.      
 
Habee
Anoon safan
Aragtidu waxay bixisaa.     
 
Iyadoo loo marayo jebinta
Waxaan arkay sigaar
Dabka ugu horreeya.      
 
Gacmo yar oo qaddar ah
Si maqaarka jilicsan ee subaxda
Waxaan soo jeedinayaa in ruuxu yimaado. 
 
Haddaan yara dhutiyo
Waa cabsi iyo yaab
Si loo jebiyo weedhaha caadiga ah.     
 
Markaa wax walba laga xayuubiyey
Waxaa laga yaabaa inaan nahay kuwa naxariista leh
Xaggee u socotaa.  
 
1100

On buundada Waqooyi

Dhanka gees
Biyaha cidhifkooda
Daruuruhu way kala furfuran yihiin
Ilaa habeenkii danbe.      
 
Baddu kor bay u kacaysaa
Keenida algae iyo baco
Xeebta oo caruur qaylo badan wadata
Waalidku ha canaanteen.      
 
Fruits de mer et crêpes sarrasines   
En fond des luette    
Signent d'un cidre brut   
Le bulletin de bonne conduite.      
 
Isku darka juniper iyo tufaaxa
Aadan iyo Xaawo
Soo ururi burooyinka xaflada
Hoosta garland ee guinguette.      
 
Wadajir
In goynta dambaska buurta
Qorraxdu way dhacdaa
Iyada oo faraheeda cas iyo jaalaha ah lagu qurxiyey.       
 
Kor u kaca
Scaler oo leh lohod buluug ah
Maalintiisii ​​axadda
Calamada salaada lula.      
 
Tareen baa mara
On buundada Waqooyi   
Kubad halkaas ayaa lagu bixiyaa
Xusuusta carruurta madax adayga.      
 
1099