Entablature ee martida

Entablature ee martida
Cunta iyo khamriga wanaagsanu ha noolaadeene.        
 
 Aniga-I    
"waan jeclahay" "Ma jecli".         
 
Iyada oo la geeyey dhuunta
Waxay ahayd cunto iyo khamri wanaagsan.        
 
Baasto cusub iyo bourguignon
Iyo Gigondas jacaylka.        
 
Caloosha ayaa leh sababaheeda
fikirkaas ma qiyaasi karo.        
 
Fikirkan xado
In la xidho maqaaradaha si aanay u dhumin.        
 
Si loo kala fogeeyo diinta iyo ruuxa
Waxay qaadatay geesinimo badan si aad u hesho saxanka xiga.        
 
Jirku wuu gariirayay
Hoosta codka vituperating.        
 
Wolf Weyn waa in ay dhakhso u noqotaa
Si loo damiyo shumacyada wadaag.        
 
Et quand les rois mages    
Apportèrent le plateau des fromages    
Il y eut jubilation     
A faire gonfler les chevilles    
Et rougir les pommettes    
Pour tant et tant de bonnes choses    
Vive la bouffe et le bon vin.        

 
964

Abuurka waqtiga

Horloge parturiente     
Par dessus le temps
Les oiseaux se taisent.

Beauté et connaissances
Créatures et inventaire
Nos dernières espérances.

Va et vient de nos désirs
Apaisés de se rejoindre
A la source où tout se brise.

Sidee noloshu tahay ?
En narrant par le menu
A vivre à vif.

Filent défilent
Les vus et les à-voir
De l'instant vécu.

Imaginer
Porte un coup fatal
A la cruelle certitude.

Messire le loup
Après repas
Passe sous le houx.

Petites dents
Et coups de langue avides
Sont l'écueil de l'âme.

N'y pouvant mais
Ils eurent bien du courage
De rester en marge.

Atteindre le bout de la terre
Augure du respect total
De sa Liberté.


963

glyph cirka

Ma hadli karo
Oo iska aamus
Sida loo sameeyo ?        
 
Waa qoran tahay
Mana qorna
Sida loo sameeyo ?        
 
waan ku garanayaa
Oo kuma garanayo
Sida loo sameeyo ?        
 
La kulan    
Oo aan is arag
Sida loo sameeyo ?      

Waxaan dhex socdaa Moorka
Hareerahayga ayaa duufaanka afuufa
Dayaxu wuxuu la socdaa ruuxii awoowayaasha.        
  
U fidi jidka oo dhan
Dhulka dushiisa
Oo cirka eeg.         
 
Maalin iyo habeen    
Aroor la'aan
Habeenkii oo aan ficil lahayn.        
 
Naag iyo nin
Ma noqon karo
Naag wanaagsan iyo nin malaha.        
 
Xaqiiqda sida ay tahay
Waa wax arag la'aan
Maskax la'aan u fahma.
 
Beyond Design
Geli khibrad
Ee khushuuc iyo haybad.        
 
Neefta toosan
Joogitaanka runta ka baxsan
Sharafteena inaan noqono.        
 
Hooska hadhka marag ka noqo
dabadeed horumar
Aamusnaanta weyn.        
 
Transmettre la Lumière    
Qui n'est la propriété de personne    
Et bien autre chose encore.      
 
Ka Gudbo Xaqa aan Hayno
Runta in aan nahay
Waxay ka soo baxaysaa caajisnimo.        
 
Feejignaan baa ku dhiirratay in ay ogaato
Farxad baa og    
Inta u dhaxaysa Humor iyo Clairvoyance.        
 
Helitaanka ruuxa
Dib-u-heshiisiin la maro dheddigga
Fiiro gaar ah la'aan.        
 
Ka warqabka daciifnimada qofka
By Aabbihiis siiyey
Barta ay isku xiraan wejiga iyo jirka.        

Mar haddii aad dhaafto adoon i arag
Muxuu samayn karaa jacaylka wiilka
Aabbe wax badan buu mudan yahay.        
 
Aduunka aan ku noolnahay
Ma meesha lagu dheelo
Guntii iyo gabagabadii riwaayadiisu waa run.

Glyphe dans le ciel     
Ne prend sens    
In haddii qaansada ay taabato.        
 
 
962

farxad iyo dheesha

caruur jacayl
In aad isku qurxiso dhaq-dhaqaaq iyo is-jiidjiid
uurqaado
Si aad si fiican u aqoonsato.        
 
Asalka hoose
Waxay isku tuureen qubeyska xaqnimada
Inaad la mid noqoto kuwa kale
Fuleyga tuugsiga.        
 
Oo hadda ma jiro wax dheeraad ah
Heesaha va-com-waan ku riixayaa
Geeluna wuu dheelaa
Shaman qoob ka ciyaar.        
 
Roobka oo cimilo cirro leh
Cadceedda kuwa qallafsan baa la wada baabbi'iyey
Kaliya madadaalo
Yaase walaaqa fernka.        
 
Soo noqo
Xitaa haddii tallaabada culus
Hawlaha kale waxay xidhaan iyaga
ghoul ka buuxa erayo maalinle ah.        
 
Ka walaaq dhammaan darafyada
Cagaha ayaa ku raaci doona
Liana dhexda dabacsan
Iyo gacmaha wareega.         
 
si ay u bixiyaan
Jidadka xargaha
Iyada oo loo marayo furayaasha baalasha jilicsan
Ukuntu way dillaaci kartaa.        
 
Et là pas de concessions    
Rien que du gloubi-boulga    
Au fouet des chevelures    
Le son des flûtes d'autrefois.        
 
cute aan aragno
Si aad waddooyinka u weynayso ubaxa guga
Baraaruga dareenka
Barxadda xilliyada rogrogga.        
 
cute aan aragno
Cirka qaansoroobaad hoostiisa
Godkii Pan ee lulashiisa
Raac Bacchante weligeed ah.        
 
 
961

Toi

waan ku sugay
Waddada agteeda
Cirku wuu hooseeyay
Dabayl ayaa dhacday.        
 
waan ku arkay
waan ku arkay
Waad timid
waad tagtay.       
 
Madawga
Ololka ayaa jiidaya
Urta dildilaaca
Maxay aamusnaantu dhadhanaysaa.        
 
Dhoola cadeyn adag
dibnaha furan
Cod xabeeb leh
Kaynta hoosteeda dab.        
 
shaashadda nafta
Karaacu waa jeexjeexay
Koritaanka meel fog
Xiddig ayaa dhalaalaysa.        
 
Pile face aux arbres    
Un serment en pleurs   
Pour tes yeux qui se ferment    
Nos mains qui se joignent.        
 
Dhiig ayaa ka soo baxa dhulka
Wax yar oo halkan u jira
tamarta kor ka timaada
Sii wad fuulista.        
 
Soo jiidashada cir qarsoon
Naftaada ku nadiifi roobka wanaagsan
Naftiisana u sheeg inuu sii jiro
Si aad u hesho wax yar.        
 
Habeenkii
Afartii da’dood ayaa diiday
Waxaan fuuli doonaa kudjada
Raadi dhawaqyo yaryar.        
 
Dhammaan diyaar
Dhegayso warkaas
Hoosta dooxa
meeday cawsha ka cabto.        
 
Et si descente s'en suit    
Forces neuves déployées    
Soyons Présences invisibles    
Veillant sur le cheminement.        
 
 
960

Wareegtada

Se piquer aux épines du sacré   
Et découvrir à nouveau toujours et toujours
De quoi nous sommes fait.

J'entrerai à l'arrière-plan
Blason des cinq doigts de la mémoire
Prêt à quérir le jour qui m'a vu naître.

Il y a le Merci
D'avoir été sur le pavois de mes ancêtres
Le continuateur du chemin.

Il y a le Regard
Porté aux choses de la vie
Pour que décoction faite le Beau fleurisse.

Il y a le Mouvement
Et ses perpétuelles incartades
Qui m'ont conduit vers la contrée des amours.

Il y a le Silence
De l'écoute du tout ce qui arrive
De nuit comme de jour par la fenêtre ouverte.

Il y a la Machine
Pour plonger dans ses origines
A coups de trique sur le râble de l'orgueil.

Bien m'en pris
De compiler les us et coutumes
A l'aube de notre rencontre.

Goorma, hurlante météorite
Elle apparut déterminée et sauvage
Dans l'ample mandorle de lumière vêtue.

Dès la première phrase qu'elle émis
Je fus irradié par sa perspicacité
" Maxay samaynayaan kuwaas ? "

S'en suivi le passage de la ligne de démarcation
L'appel aux forces vives de la nation
Pour effectuer le Grand Retournement.

...............................................................

Passer la main
Sans pression sur la flamme de la bougie
Permet de sceller le coffre des missions.

Les chardons ronds de l'hiver
Griffent mon cœur offert
Aux assauts du soleil.


959

Agrafe tes post-its et viens

Langoureuse et heureuse    
Elle regardait de la passerelle
Les boutres sortir du port.

Reliée à ce qu'avait été sa journée
Cette grande voile blanche
Reflétait ce qu'elle croyait être.

Soleil et le soir moins de soleil
Puis plus de soleil du tout
Pour un rien elle n'aurait manqué ça.

Son esprit se tendait
Elle captait les flashs lumineux
Mais pour les enregistrer c'était autre chose.

Tout ce qui a existé existe
Les actes les paroles
S'inscrivent dans la mémoire cosmique.

Celui qui voit
Ne se retourne pas
Corps et âme se confondent.

Langoureuse et heureuse
A deux têtes l'une visible l'autre pas
Elle évitait de choisir.

La voile comme la mer est part de soi
Du concret à l'abstrait
L'homogénéité se fera.

Lève les yeux
Par le ciel vient la parole
Prête à agrafer des pans d'antan de soi.

A même la plage aux galets sonores
Le silence est rare pour qui sur l'onde
Voit les astres.

L'eau est claire
L'esprit tendu comme l'arc
Reçoit la lumière.

Rester calme et laisser les pensées
Au fond des placards et des malles
Être grande douceur afin qu'il vienne.



958

Ilmahan quruxda badan

Ilmahan quruxda badan    
Déjà inscrit au registre des entrées
Quand neige et froid imposent mitaines
Scellait sa destinée
Dans l'étable des origines.

Il y eut des saisons
De céleste attitude
Où se penchaient sur le berceau
Mines réjouies et mains papillonnantes
Les santons de la crèche.

Il y eut la joie
D'accueillir au matin
Les paquets emballés de papier
Qui sitôt déchirés
Laissaient d'autres boîtes à ouvrir.

Puis vint le jour
Où clamer cet avènement
De rires et d'éclats de voix paré
Sous le sapin érigé
Clignant de ses guirlandes.

Devant la vie
Il y a la vie avec ses grands yeux ouverts
A se cogner la tête sur ce qui sera
Alors que ce qui est
Subvient au temps passé.


957



Hal ilaa laba

Hal ilaa laba
Waxaan ku wareegay looxa
Doon aan kuu sheego
Waxaan saarnaa doon
Iyada oo badda ku wareegsan.        
 
In aan kuu sheego dhammaan
Waxay ahayd qorrax
Dhaxankii ayaa kabaha hoostiisa ka dillaacay
tolmo shimbireed
Kaliya kuwa lugaynaya eeygooda.        
 
Gacmaha ayaan jeebabka kala soo baxay
Si aad u qaado xoogaa darbo ah
Oo iga hel meesha sare ee dusha sare
Si aad u uriso hawada wanaagsan
Dul-qaadka foolkaanaha.        
 
Hoosta geedo cadcad
Faras baa meesha joogay
Dalka ayaan uga warramay
ayaa iigu jawaabay : " Mahadsanid
Uma malaynayn inaad halkan joogi doonto ".        
 
Kulan xiiso leh
In aan gabaad iga dhigo    
Waali bay qaadan lahayd
Oo giraanta ku tuur caldera    
" Sisin fur ! ".        
 
Mucilates ee dabaysha
timaha malaa'igta
Muusig isku dhafan iyo aamusnaan
Indho xidhan oo waaberiga hoostooda    
Inta aanu geedku dab qabsan.        
 
Boodhka xiddigaha ayaa kacay
Iyada oo loo marayo daaqada bay ee makhaayadda
Waxaan baryay manna ee Vercingetorix
Khatar la'aan iyo cod hoose
Caruurnimada soo socota.        
 
 
956

qosol subax

L'inattendu peut surgir   
Petite fille aux nattes brunes    
Dont l'embarras d'être île plutôt qu'aile    
Allie notre regard hors Limagne    
Vers ces abrupts de la montagne    
Offerts au promeneur    
Ce mentor des orfraies    
Le duc du Grand Duc    
L'or de Tournemire    
En ligne avec le saint des saints    
A cheval sur un sapin.        

Petite fille des tendresses    
Carmine vaine    
Aux yeux vairs    
A la lèvre discrète    
Que n'eus-je la permission    
De te tenir parole    
Dans le rôle du papa    
Alors que par la fenêtre passait    
Le pic épeiche de la pensée    
La fourragère flèche d'un destin    
Rire chafouin du matin.        

Dabacsanaanta qaybaha
Xumbo kasta si ay u sketch fiican
loo fidiyay cid kasta oo timaada
Qaddarka belvedere
Caddaan cad    
A la tunique du barde des brumes    
Au sommet comme en bas des pistes    
A grisoller de si douce manière    
Que les pignoles sèches du bois de Laroussière     
Suffirent à la flambée dernière    
Dans l'âtre de Frugères.        


955