ਕਵਿਤਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰਦੀ ਹੈ
ਉਹ
ਬਹੁਰੰਗੀ ਛਿੱਲ
ਆਪਣੇ ਹੀ ਭੇਦ ਦੁਆਰਾ ਫਟਿਆ
ਉਹ ਖਿੜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਹੈ
ਉਹ ਲਹਿਰਾਉਂਦੀ ਹੈ
ਫੋਮ ਰੋਲਸ
Elle s'amuse ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ
ਉਹ ਫਿਊਜ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਉਹ ricochets
ਉਹ ਮਖੌਲ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਪੀਲਾ ਹੱਸਦੀ ਹੈ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਉਹ ਖੁੱਲ੍ਹਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਉਹ ਸਥਾਪਿਤ ਆਰਡਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ
ਉਹ ਮੂਰਖ ਬਣਾ ਰਹੀ ਹੈ
ਉਹ ਆਪਣੀ ਨਾਜ਼ੁਕਤਾ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰੇਰਦੀ ਹੈ
ਥੂਰੀਫੇਰਸ ਨਜ਼ਰਾਂ ਦਾ ਚਾਇਰੋਸਕਰੋ
ਉਸ ਦਾ ਸੰਗਠਨ ਨਿਰਵਿਘਨ ਹੈ
ਉਹ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਚਟਾਕ
ਉਹ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਨਿਪੁੰਨਤਾ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ
ਇਹ ਸਮੇਂ ਦੀ ਵਕ੍ਰਤਾ ਨਾਲ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਉਹ ਪੌੜੀ ਤੋਂ ਡਿੱਗ ਰਹੀ ਹੈ
ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੀ ਸਦੀਵੀਤਾ
ਉਸਨੇ ਗਲੀ ਦੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪੋਪ ਮੀਟਰ ਨਾਲ ਤਾਜ ਪਹਿਨਾਇਆ
ਪੂਰੇ ਥ੍ਰੋਟਲ 'ਤੇ ਉਹ ਬਾਰੀਕੀਆਂ 'ਤੇ ਹੱਸਦੀ ਹੈ
ਇਸ ਵਿੱਚ ਟਰੋਲ ਅਤੇ ਲੇਪ੍ਰੇਚੌਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ
ਉਹ ਇੱਕ ਖੰਭ ਦੀ ਲਾਰ ਨਾਲ ਕਲਵਰੀਜ਼ ਖੜ੍ਹੀ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਅੱਧੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਮੂਰਤੀਮਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਮਿਸ਼ਮੈਸ਼
ਉਹ ਕ੍ਰੇਪ ਦੀ ਰੱਸਲ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲੀ ਇੱਕ ਲਾਟ ਹੈ
ਉਹ ਚੁੱਪ ਹੈ
ਅਤੇ ਫਿਰ
ਹੋਣ ਵਾਲਾ
ਬੈਕਲਾਗ
ਉਹ ਕੀੜੀ ਹੈ
ਹਕੀਕਤ ਨੂੰ ਤਰਸਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਉਹ ਸਿਕਾਡਾ ਹੈ
ਅਚਰਜ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੁਆਰਾ
ਕੱਲ੍ਹ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਤੋਂ
ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ
ਢਿੱਲੇ ਵਾਲ
ਇਹ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਰੇਤਲਾ ਟਰੈਕ ਹੈ
Sur un vélo bringuebalant
ਇਹ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ
ਹੋਣ ਲਈ ਭਟਕਦਾ ਹੈ
ਉਹ
L'herbe folle des no man's land
ਬਸੰਤ ਵਿੱਚ ਮੁਕੁਲ ਦੀ ਤਾਰੀਫ਼
ਅਤੇ ਰੂਟ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ
ਇਹ ਕੂੜਾ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਪਲਾਸਟਿਕ ਨੂੰ ਰੀਸਾਈਕਲ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਦੀਆਂ ਪਾਈਪਾਂ ਦੇ ਗਟਰਲ ਗਰਜ ਦੇ
Elle orgue le cervidé aux bois du Roy
ਉਹ ਸੰਗੀਤ ਹੈ
ਅਤੇ ਜੇ ਰਾਤ ਉਸਨੂੰ ਹੈਰਾਨ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਉਹ ਅੰਡੇ ਦੇ ਛਿਲਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲੋਵਰਮ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ
ਇਹ ਜੀਵਨ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਮੁਅੱਤਲ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਪਛਤਾਵੇ ਦੇ ਗੰਢ ਨੂੰ ਪਤਲਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਉਹ
Qui de fleurs vêtue
ਉਸ ਦੇ ਜਜ਼ਬਾਤ ਨਾਲ ਚੁਬਾਰੇ ਨੂੰ ਖੁਰਦ ਬੁਰਦ ਕੀਤਾ
ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਬਣੋ
ਇੱਕ ਅੰਤਮ ਦਿਨ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਿੱਚ
ਉਹ ਚੀਰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਛਾਲਦੀ ਹੈ
ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਅਨੁਭਵ ਦੋਵੇਂ
ਮਾਸਟਰ ਦੇ ਰੁੱਖ 'ਤੇ ਬੈਠਾ
ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਦੇਖਣ ਲਈ
ਕਾਈ ਦੇ ਅਧੀਨ
ਉਹ ਇੱਕ ਗਿਲਹਰੀ ਹੈ
ਜੀਵੰਤ ਅਤੇ ਚਿੰਤਨਸ਼ੀਲ
ਸੁੱਕੇ ਬਦਾਮ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ
ਉਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ
ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੱਕ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਛਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਝੁਲਸਣ ਵਾਲੇ ਸ਼ਰਾਬੀ ਦਾ ਪਰਦਾਫਾਸ਼
ਦੂਰਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਕਾਫਲੇ
ਉਹ ਸੂਰਜ ਵਿੱਚ ਬਰਫ਼ ਹੈ
ਭੂਰੇ ਖੰਭਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੰਭ
ਉਹ ਇੱਕ ਅਦੁੱਤੀ ਰੋਣ ਨਾਲ ਖੁਰਚਦੀ ਹੈ
ਨਰਕ ਦਾ ਕ੍ਰਿਸਟਲ
ਉਮਰ ਰਹਿਤ ਧੁਨਾਂ
ਉਹ ਮਾਡਲ ਕਰਦੀ ਹੈ
ਇਸ ਦੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਤੋਂ
ਪੂਰਵਜ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ
ਉਹ ਰਸ ਦਾ ਪਰਦਾ ਚੁੱਕਦੀ ਹੈ
ਸਵੇਰ ਦੀ ਧੁੰਦ ਉੱਤੇ.
ਇਹ ਮੀਟਿੰਗਾਂ ਹਨ
ਜਵਾਰ ਦੁਆਰਾ ਲਿਆਂਦੀ ਕਿੱਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਜਿੱਥੇ ਸੜਨ ਦੀ ਮਹਿਕ ਫੈਲਦੀ ਹੈ
ਕੀਟਾਣੂ ਤੋਂ ਨਵਿਆਉਣ ਤੱਕ
ਇਕੱਲਤਾ ਵੱਲ ਭੀੜ ਦਾ ਰੌਲਾ
ਅਤੇ ਭੇਤ ਦੀ ਆਖਰੀ ਗੱਲ.
ਉਹ ਸੀ ਅਤੇ ਰਹੇਗੀ
ਮੇਰੀ ਪਛਾਣੀ ਪਤਨੀ
ਭਾਫ਼ ਵਾਲੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਦਾ ਮੇਰਾ ਕੰਟਰ
ਮੇਰੀ ਦੂਰੀ
ਮੇਰੀ ਅਸਫਲਤਾ
ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਤੋਂ
ਬੇਕਾਰ ਖੋਦਣ ਲਈ
ਆਤਮਾ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ
ਇਸ ਲਈ ਦਾਇਰ
ਖੂਨ ਰਹਿਤ ਸੂਰਜ ਦੀ ਛਾਂ ਹੇਠ ਵਧਿਆ
ਆਖਰੀ ਪਸੀਨੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਮੱਥਾ ਕਮਰ ਕੱਸਿਆ.
Palme sera la poésie du retour à l'esprit
ਮੇਰੀਆਂ ਸੁੰਨੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਦਾ
ਮੈਂ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਵਾਂਗਾ
ਇੱਕ ਕੀੜਾ ਨਹੁੰ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਵੇਗਾ
ਚੁਸਤ ਅਤੇ ਬੇਚੈਨ .
ਸਵੇਰ ਹੋਵੇਗੀ .
224
ਸਫੈਦ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ
En sortie de scène
Le Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .
ਜ਼ਹਿਰੀਲੇ ਪਲਾਟਾਂ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨਾ
Il peint et dépeint le processus de création
À grandes lampées désirantes .
ਇਹ ਸਜਾਵਟ ਦੀਆਂ ਸੀਮਾਂ ਨੂੰ ਚੀਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ,
Inconnaissables limites
De la piété mise à nue .
ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਵਧ ਰਹੇ ਪਾਣੀਆਂ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨਾ
Il intériorise le regard
Jusqu'à l'hallucination .
ਉਸ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠ ਰਸਤੇ ਦੇ ਪੱਥਰ ਧੜਕਦੇ ਹਨ ,
L'herbe libérée rayonne de photons ,
Les bourgeons pulvérisent leur pollen .
ਝੂਠੀ ਸ਼ਾਂਤੀ
Arbore son ventre aux syntaxes suaves
Sur fond de perspective échappée.
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਝੁੰਡ
Fait tâche de sang
Sur la toile des commencements .
ਪਵਿੱਤਰ ਸਕ੍ਰੈਚ ਬੰਦ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ
Sous le souffle du pinceau
Sans que l'encrier se renverse .
ਪੌੜੀ ਦੇ ਡੰਡੇ ਉੱਪਰ ਉੱਠੋ
Le Cadre noir des nuits traversières ,
Ce chercheur d'équilibre .
223
ਵਾਰਲਾਰਡ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਜਕੁਮਾਰ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ .
ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਦੋਹਰੇ ਦਾ ਕੈਰੀਅਰ
ਉਹ ਸੁਪਨਿਆਂ ਦੇ ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਇਕਾਂਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਦਰਸ਼ਨ 'ਤੇ ਸ਼ੱਕ
ਉਹ ਆਪਣੀ ਚੰਗੀ ਨਸਲ 'ਤੇ ਬਲਿੰਕਰ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ .
ਧੱਬੇ ਦਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਮੌਕਾ ਇੱਕ ਡਾਇਫਾਨਸ ਨੀਲੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਇਹ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੱਛਮ ਦੇ ਪਤਨ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਉਹ ਅੱਗੇ ਕੰਮ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲਤਾ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਉਹ ਆਕਾਸ਼ੀ ਸਪੇਸ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ,
ਉਸ ਦੀ ਵਰਕਸ਼ਾਪ ਦੇ manade ਵਿੱਚ
ਉਸ ਦੇ swashbuckling ਸੰਕੇਤ
ਰਗੜਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਇਹ ਮੇਨਹੀਰਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਹਨ .
ਕਈ ਵਾਰ ਥੱਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ
ਉਸਦੀਆਂ ਬੇਮੇਲ ਅੱਖਾਂ
ਮਨ ਦੀ ਆਲਸ ਨੂੰ ਖਾਦ ਦਿਓ .
ਤਾਲੇ ਦੇ flanges ਨੂੰ ਇੱਕ ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਪੋਜ਼ ਹੈ .
ਉਹ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਦਾ ਰਾਖਾ ਹੈ ,
immobile en son attente .
ਉਹ ਬਲਦ ਨਾਲ ਲੜਨ ਵਾਲੀ ਕੜਵੱਲ ਨਾਲ ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਕਹੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਰਾਹੀਂ .
ਉਹ ਬੇਮਿਸਾਲ ਵਕੀਲ ਹੈ
ਸੰਜੋਗਾਂ ਦੀ ਬੇਅੰਤ ਆਜ਼ਾਦੀ .
ਉਹ ਕੁਹਾੜੀ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ
ਦੋ ਵਾਰ ਦੂਤ ਦੀ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ .
ਦਿੱਖਾਂ ਦੇ ਫਟਣ ਨਾਲ ਦੁਖੀ ਚਿਹਰਿਆਂ 'ਤੇ
ਉਹ ਇੱਕ ਵਹਿਸ਼ੀ ਮੰਗ ਦਾ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਖੰਡਰ ਹੈ .
ਉਹ ਸਮਾਨਤਾ ਦੇ ਚਿੱਟੇ ਥੁੱਕ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ .
ਮੋਤੀ ਮੋਤੀ ਦੇ ਮੂੰਹ ਤੇ
ਬਾਰ-ਬਾਰ ਇਹ ਪਰਮਾਣੂਆਂ ਦੇ ਹਾਸੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਦਾ ਹੈ .
ਉਹ ਸਾਕਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੱਖ ਕਰਦਾ ਹੈ ,
ਉਸਦਾ , Voyant ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਨਬੀ .
ਉਹ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਅਸਥਾਈ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਉਸਦਾ , l'artiste des pleurs immédiats ,
enucleur ਬਕਾਇਆ .
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ
ਇਸ ਦੇ ਜੜੇ ਬਰੇਸ ਵਿੱਚ
ਚਾਨਣ ਦੇ ਹਨੇਰੇ ਨੂੰ ਟਰੇਸ ਕਰਦਾ ਹੈ,
ਦੌਰਾਨ , ਸਭ ਕੁਝ ਜਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ,
ਉਕਾਬ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ,
ਵਿਚਾਰ ਦੇ ਬਾਈਸਨ ਦੇ ਕਾਲੇ ਸਾਹ ਨੂੰ ,
ਬੇਮਿਸਾਲ ਵਿਲੱਖਣ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਦਿਲ ਵਾਂਗ ,
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੋਟਬੁੱਕ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਲਹੂ ਨਾਲ ਗੰਧਲਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ .
ਸ਼ਟਰ ਸਲੈਮ ,
ਦਵੈਤ ਦਾ ਜੋੜ ਫਟਦਾ ਹੈ ,
un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,
ਧੂੜ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਕਿਰਨ ਵਿੱਚ ਨੱਚਦੀ ਹੈ ,
tout se rejoint d'une amble véritable .
ਭਟਕਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਗੁਫਾ ਛੱਡ ਕੇ
ਉਹ ਸੇਵਕਾਂ ਦੇ ਸਪਰਿੰਗ ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ
ਉਸਦਾ , ਗ਼ੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦਾ ਪੁਜਾਰੀ .
( ਜੇਸੀ ਗੁਆਰੇਰੋ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਕੰਮ ਦੇ ਬਾਅਦ )
222
La présence à ce qui s'advient