ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਆਰਕਾਈਵਜ਼: ਦਸੰਬਰ 2021

ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ

ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਦੀ ਸ਼ਮੂਲੀਅਤ
ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਵਾਈਨ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਜੀਓ.        
 
 ਮੇਰੇ-ਮੈਂ ਦਾ    
"ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ" "ਮੈਂ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ".         
 
ਤੈਨਾਤ ਗਲੇ ਨਾਲ
ਇਹ ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਵਾਈਨ ਬਾਰੇ ਸੀ.        
 
ਤਾਜ਼ਾ ਪਾਸਤਾ ਅਤੇ ਬੋਰਗੁਇਨਨ
ਅਤੇ ਜਨੂੰਨ ਲਈ Gigondas.        
 
ਢਿੱਡ ਦੇ ਇਸ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹਨ
ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਕਲਪਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ.        
 
ਇਸ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਉਡਾਓ
ਹੈਂਗਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹਣਾ ਤਾਂ ਜੋ ਬਰਬਾਦ ਨਾ ਹੋਵੇ.        
 
ਧਾਰਮਿਕ ਨੂੰ ਅਧਿਆਤਮਿਕ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਅਗਲੀ ਡਿਸ਼ ਵਿਚ ਜਾਣ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹਿੰਮਤ ਕਰਨੀ ਪਈ.        
 
ਫਰੇਮ ਹਿੱਲ ਰਿਹਾ ਸੀ
ਵਿਹੂਣੇ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਅਧੀਨ.        
 
ਵੱਡੇ ਬਘਿਆੜ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਮੋਮਬੱਤੀਆਂ ਨੂੰ ਉਡਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੇਅਰ.        
 
Et quand les rois mages    
Apportèrent le plateau des fromages    
Il y eut jubilation     
A faire gonfler les chevilles    
Et rougir les pommettes    
Pour tant et tant de bonnes choses    
Vive la bouffe et le bon vin.        

 
964

ਸਮੇਂ ਦੇ ਬੀਜ

Horloge parturiente     
Par dessus le temps    
Les oiseaux se taisent.        
 
ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਗਿਆਨ
ਜੀਵ ਅਤੇ ਵਸਤੂ
ਸਾਡੀਆਂ ਆਖਰੀ ਉਮੀਦਾਂ.        
 
ਸਾਡੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਦਾ ਆਉਂਦਾ ਅਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸ਼ਾਂਤ ਹੋ ਕੇ ਉਹ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ
ਸਰੋਤ 'ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਸਭ ਕੁਝ ਟੁੱਟਦਾ ਹੈ.        
 
ਜਿੰਦਗੀ ਕਿਵੇਂ ਹੈ ?    
ਮੇਨੂ ਦੁਆਰਾ ਬਿਆਨ ਕਰਨਾ
ਜਿਊਂਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ.        
 
ਫਾਇਲ ਸਕਰੋਲ
ਦੇਖਿਆ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰ ਦੇਖੋ
ਪਲ ਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ.        
 
ਕਲਪਨਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਇੱਕ ਘਾਤਕ ਝਟਕੇ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠੋ
ਜ਼ਾਲਮ ਨਿਸ਼ਚਤਤਾ ਨੂੰ.        
 
ਸਰ ਬਘਿਆੜ
ਭੋਜਨ ਦੇ ਬਾਅਦ
ਹੋਲੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਪਾਸ ਕਰੋ.        
 
ਛੋਟੇ ਦੰਦ
ਅਤੇ ਉਤਸੁਕ licks
ਆਤਮਾ ਦਾ ਘਾਣ ਹਨ.        
 
ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਪਰ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹਿੰਮਤ ਸੀ
ਪਾਸੇ ਰਹਿਣ ਲਈ.        
 
Atteindre le bout de la terre    
Augure du respect total    
De sa Liberté.        
 
 
963

ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ glyph

ਮੈਂ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ
ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ?        
 
ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਅਤੇ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ?        
 
ਮੈਂ ਤੈਹਾਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ
ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ?        
 
ਮਿਲੋ    
ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨਾ ਵੇਖੋ
ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ ?      

ਮੈਂ ਮੂਰ ਵਿਚ ਤੁਰਦਾ ਹਾਂ
ਮੇਰੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਤੂਫ਼ਾਨ ਵਗਦਾ ਹੈ
ਚੰਦਰਮਾ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੀ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ.        
  
ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਖਿੱਚੋ
ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ
ਅਤੇ ਅਸਮਾਨ ਵੱਲ ਦੇਖੋ.         
 
ਦਿਨ ਤੇ ਰਾਤ    
ਸਵੇਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ
ਰਾਤ ਦੀ ਅਦਾਕਾਰੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ.        
 
ਔਰਤ ਅਤੇ ਆਦਮੀ
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਚੰਗੀ ਔਰਤ ਅਤੇ ਆਦਮੀ ਸ਼ਾਇਦ.        
 
ਅਸਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਹੈ
ਇਹ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਦੇਖਦਾ ਹੈ
ਮਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਮਝ.
 
ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਤੋਂ ਪਰੇ
ਇੱਕ ਅਨੁਭਵ ਦਰਜ ਕਰੋ
ਨਿਮਰਤਾ ਅਤੇ ਮਹਿਮਾ ਦਾ.        
 
ਜਾਗਦਾ ਸਾਹ
ਸੱਚ ਤੋਂ ਪਰੇ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਗੀ
ਸਾਡਾ ਮਾਣ ਹੋਣਾ.        
 
ਪਰਛਾਵੇਂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ
ਫਿਰ ਵਧਣਾ
ਮਹਾਨ ਚੁੱਪ ਦੇ ਨਾਲ.        
 
Transmettre la Lumière    
Qui n'est la propriété de personne    
Et bien autre chose encore.      
 
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੱਚਾਈ ਤੱਕ ਪਾਸ
ਸੱਚ ਲਈ ਜੋ ਅਸੀਂ ਹਾਂ
ਇਹ ਸੁਸਤੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ.        
 
ਵਿਜੀਲੈਂਸ ਨੇ ਜਾਨਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਕੀਤੀ
ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਣਦੀ ਹੈ    
ਹਾਸੇ-ਮਜ਼ਾਕ ਅਤੇ ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ.        
 
ਰੂਹਾਨੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ
ਨਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਮਿਲਾਪ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਉਮੀਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਧਿਆਨ.        
 
ਕਿਸੇ ਦੀਆਂ ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕਤਾ
ਪਿਤਾ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ
ਚਿਹਰੇ ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਜੰਕਸ਼ਨ ਪੁਆਇੰਟ.        

ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੇਖੇ ਬਿਨਾਂ ਲੰਘਦੇ ਹੋ
ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਪਿਆਰ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਪਿਤਾ ਇੰਨਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ.        
 
ਜਿਸ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ
ਨੱਚਣ ਦੀ ਥਾਂ ਹੈ
ਉਸ ਦੇ ਨਾਟਕ ਦਾ ਤਲ ਸੱਚ ਹੈ.

Glyphe dans le ciel     
Ne prend sens    
ਕਿ ਜੇ ਕਮਾਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਲਵੇ.        
 
 
962

ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਨਾਚ

ਪਿਆਰ ਦੇ ਬੱਚੇ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਸ਼ਿੰਗਾਰਨ ਲਈ
ਸੰਕੇਤ
ਬਿਹਤਰ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ.        
 
ਨਿਮਰ ਮੂਲ ਦੇ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਤਿਤਪੁਣੇ ਦੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਸੀ
ਦੂਜਿਆਂ ਵਾਂਗ ਬਣਨਾ
ਬੇਨਤੀ ਦੇ ਹੰਝੂ.        
 
ਅਤੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਹੋਰ ਰੌਲਾ ਨਹੀਂ
va-com 'ਤੇ ਗੀਤ-ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧੱਕਦਾ ਹਾਂ
ਅਤੇ ਊਠ ਨੱਚਦੇ ਹਨ
ਸ਼ਮਨ ਨੱਚਦਾ ਹੈ.        
 
ਫਿੱਕੇ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਮੀਂਹ ਵਿੱਚ
ਆਸ਼ਕਾਂ ਦੀ ਧੁੱਪ ਵਿੱਚ ਖਾ ਗਏ
ਬਸ ਮਜ਼ੇਦਾਰ
ਜਿਸ ਲਈ ਫਰਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ.        
 
ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਆਓ
ਭਾਵੇਂ ਭਾਰੀ ਕਦਮ
ਹੋਰ ਕੰਮ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਰ ਰੋਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਭੂਤ.        
 
ਸਾਰੇ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਹਿਲਾਓ
ਪੈਰ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਪੈਣਗੇ
Liana ਲਚਕੀਲਾ ਕਮਰ
ਅਤੇ ਗੋਲ ਲਈ ਹੱਥ.         
 
ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ
ਲੇਸ ਮਾਰਗਾਂ 'ਤੇ
ਕਮਜ਼ੋਰ ਵਿੰਗ ਖੁੱਲਣ ਦੁਆਰਾ
ਅੰਡੇ ਨਿਕਲ ਸਕਦੇ ਹਨ.        
 
Et là pas de concessions    
Rien que du gloubi-boulga    
Au fouet des chevelures    
Le son des flûtes d'autrefois.        
 
ਪਿਆਰਾ ਆਓ ਦੇਖੀਏ
ਬਸੰਤ ਦੇ ਫੁੱਲ ਦੁਆਰਾ ਵਿਸਤ੍ਰਿਤ ਮਾਰਗਾਂ ਲਈ
ਇੰਦਰੀਆਂ ਦਾ ਜਾਗਣਾ
ਰੁਲਦੇ ਰੁੱਤਾਂ ਦੇ ਟੋਏ ਵਿਚ.        
 
ਪਿਆਰਾ ਆਓ ਦੇਖੀਏ
ਸਤਰੰਗੀ ਪੀਂਘ ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਦੇਵਤਾ ਆਪਣੇ ਝੂਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਪਾਨ
ਸਦੀਵੀ ਬਚਨਤੇ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ.        
 
 
961

ਤੁਹਾਨੂੰ

ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕੀਤਾ
ਸੜਕ ਦੇ ਨਾਲ
ਅਸਮਾਨ ਨੀਵਾਂ ਸੀ
ਹਵਾ ਸੀ.        
 
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਸੀ
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਈ
ਤੁਸੀਂ ਚਲੇ ਗਏ ਹੋ.       
 
ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ
ਲਾਟ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ
ਪਟਾਕਿਆਂ ਦੀ ਗੰਧ
ਚੁੱਪ ਦਾ ਸੁਆਦ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ.        
 
ਤੰਗ ਮੁਸਕਰਾਹਟ
ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਬੁੱਲ
ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼
ਅੱਗ 'ਤੇ ਜੰਗਲ ਹੇਠ.        
 
ਰੂਹ ਸਕਰੀਨ
ਕਰੀਪ ਪਾਟ ਗਿਆ ਹੈ
ਦੂਰੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੰਡਰਗਰੌਥ
ਇੱਕ ਤਾਰਾ ਚਮਕਦਾ ਹੈ.        
 
Pile face aux arbres    
Un serment en pleurs   
Pour tes yeux qui se ferment    
Nos mains qui se joignent.        
 
ਜ਼ਮੀਨ ਵਿੱਚੋਂ ਖੂਨ ਨਿਕਲਦਾ ਹੈ
ਇੱਥੋਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ
ਉੱਪਰੋਂ ਊਰਜਾ
ਚੜ੍ਹਾਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ.        
 
ਇੱਕ ਲੁਕਵੇਂ ਅਸਮਾਨ ਦੇ ਆਕਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ
ਬਾਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਉਹ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਛੋਟੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ.        
 
ਰਾਤ ਕੱਟੀ
ਚਾਰੇ ਜੁਗਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ
ਅਸੀਂ ਸਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹਾਂਗੇ
ਛੋਟੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰੋ.        
 
ਸਾਰੇ ਤਿਆਰ
ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੁਣੋ
ਘਾਟੀ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ
ਜਿੱਥੇ ਹਿਰਨ ਪੀਂਦਾ ਹੈ.        
 
Et si descente s'en suit    
Forces neuves déployées    
Soyons Présences invisibles    
Veillant sur le cheminement.        
 
 
960

ਟਰਨਅਰਾਊਂਡ

ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਦੇ ਕੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਡੰਗੋ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੁਬਾਰਾ ਖੋਜਣ ਲਈ
ਅਸੀਂ ਕਿਸ ਦੇ ਬਣੇ ਹਾਂ.        
 
ਮੈਂ ਪਿਛੋਕੜ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਵਾਂਗਾ
ਯਾਦਾਸ਼ਤ ਦੀਆਂ ਪੰਜਾਂ ਉਂਗਲਾਂ ਦੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਦਾ ਕੋਟ
ਉਸ ਦਿਨ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ ਜਿਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਜਨਮ ਲਿਆ ਸੀ.           
 
ਉੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ
ਮੇਰੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੀ ਢਾਲ 'ਤੇ ਹੋਣ ਲਈ
ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਿਰੰਤਰਤਾ.         
 
ਦਿੱਖ ਹੈ
ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕੀਤਾ
ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਕਢੇ ਨੇ ਸੁੰਦਰ ਖਿੜ ਲਿਆ.        
 
ਲਹਿਰ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਦਾ ਲਈ ਮਜ਼ਾਕ
ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੇ ਲੈ ਗਿਆ.        
 
ਚੁੱਪ ਹੈ
ਜੋ ਕੁਝ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਸੁਣਨਾ
ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਖਿੜਕੀ ਰਾਹੀਂ ਰਾਤ ਅਤੇ ਦਿਨ.        
 
Il y a la Machine   
Pour plonger dans ses origines    
A coups de trique sur le râble de l'orgueil.   
 
ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ
ਆਦਤਾਂ ਅਤੇ ਰੀਤੀ-ਰਿਵਾਜਾਂ ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੀ ਸਵੇਰ ਤੇ.
 
ਜਦੋਂ, ਚੀਕਦੀ ਉਲਕਾ
ਉਹ ਦ੍ਰਿੜ ਅਤੇ ਜੰਗਲੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੀ
ਹਲਕੇ ਕੱਪੜੇ ਦੇ ਕਾਫ਼ੀ ਮੰਡੋਰਲਾ ਵਿੱਚ.                
 
ਪਹਿਲੇ ਵਾਕ ਤੋਂ ਉਸ ਨੇ ਕੱਢਿਆ
ਮੈਂ ਉਸ ਦੀ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ
" ਇਹ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ ? "
 
ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੀਮਾਬੰਦੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਕੌਮ ਦੀਆਂ ਅਹਿਮ ਤਾਕਤਾਂ ਨੂੰ ਸੱਦਾ
ਮਹਾਨ ਟਰਨਅਰਾਊਂਡ ਕਰਨ ਲਈ.
 
...............................................................
 
ਹਵਾਲੇ ਕਰਨ ਲਈ
ਮੋਮਬੱਤੀ ਦੀ ਲਾਟ 'ਤੇ ਦਬਾਅ ਦੇ ਬਿਨਾਂ
ਮਿਸ਼ਨ ਦੀ ਛਾਤੀ ਨੂੰ ਸੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ.   
 
Les chardons ronds de l'hiver    
Griffent mon cœur offert    
Aux assauts du soleil.        
 
 
959

Agrafe tes post-its et viens

Langoureuse et heureuse    
Elle regardait de la passerelle  
Les boutres sortir du port.                                                  
 
Reliée à ce qu'avait été sa journée    
Cette grande voile blanche    
Reflétait ce qu'elle était.       
 
ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਘੱਟ ਸੂਰਜ
ਫਿਰ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੂਰਜ ਨਹੀਂ
ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਉਸਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ.        
 
Son esprit se tendait    
Elle captait les flashs lumineux    
Mais pour les enregistrer c'était autre chose.        
 
ਸਭ ਕੁਝ ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਮੌਜੂਦ ਹੈ
ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਸ਼ਬਦ
ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹਨ.        
 
ਜੋ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
ਪਿੱਛੇ ਮੁੜ ਕੇ ਨਾ ਦੇਖੋ
ਸਰੀਰ ਅਤੇ ਆਤਮਾ ਮਿਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ.        
 
Langoureuse et heureuse    
A deux têtes l'une visible l'autre pas    
Elle évitait de choisir.        
 
ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨਾ ਆਪਣੇ ਆਪ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ
ਕੰਕਰੀਟ ਤੋਂ ਐਬਸਟਰੈਕਟ ਤੱਕ
ਸਮਰੂਪਤਾ ਹੋਵੇਗੀ.        
 
Lève les yeux    
Par le ciel vient la parole    
Prête à agrafer des pans d'antan de soi.        
 
A même la plage aux galets bruyants    
Le silence est rare pour qui sur l'onde    
Voit les astres.        
 
L'eau est claire    
L'esprit tendu comme l'arc    
Reçoit la lumière.        
 
Reste calme et laisse les pensées    
Au fond des placards et des malles    
Sois grande douceur afin qu'il vienne.        
 
 
958

ਇਹ ਸੁੰਦਰ ਬੱਚਾ

ਇਹ ਸੁੰਦਰ ਬੱਚਾ
ਦਾਖਲਾ ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਰਜ ਹੈ
ਬਰਫ਼ ਅਤੇ ਠੰਡੇ mittens ਲਾਗੂ ਜਦ
ਉਸ ਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨੂੰ ਸੀਲ ਕੀਤਾ
ਮੂਲਿ = ਮੂਲ ਵਿਚ.        
 
Il y eut des saisons    
De céleste attitude    
Où se penchaient sur le berceau    
Mines réjouies et mains papillonnantes    
Les santons de la crèche.        
 
Il y eut la joie    
D'accueillir au matin    
Les paquets emballés de papier    
Qui sitôt déchirés    
Laissaient d'autres boîtes à ouvrir.        
 
ਫਿਰ ਦਿਨ ਆ ਗਿਆ
ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਆਗਮਨ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ
ਹਾਸੇ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਦੇ ਵਿਸਫੋਟ ਦੀ ਸ਼ਿੰਗਾਰੀ
ਦਰਖਤ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਖੜਾ ਕੀਤਾ
ਉਸ ਦੀਆਂ ਮਾਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਅੱਖਾਂ ਮੀਚੀਆਂ.        
 
Devant la vie    
Il y a la vie avec ses grands yeux ouverts    
A se cogner la tête sur ce qui sera    
Alors que ce qui est    
Subvient au temps passé.        
 
 
957


	

ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੋ

ਇੱਕ ਤੋਂ ਦੋ
ਮੈਂ ਬੋਰਡ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਾ ਰਿਹਾ
ਇੱਕ ਕਿਸ਼ਤੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ
ਮੈਂ ਕਿਸ਼ਤੀ 'ਤੇ ਸੀ
ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਨਾਲ.        
 
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ
ਧੁੱਪ ਸੀ
ਜੁੱਤੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਠੰਡ ਫਟ ਗਈ
ਪੰਛੀ ਸਿਲਾਈ
ਬਸ ਆਪਣੇ ਕੁੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਸੈਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ.        
 
ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੱਥ ਕੱਢ ਲਏ
ਕੁਝ ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ
ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਉੱਥੇ ਟੌਪਸੈਲ ​​ਵਿੱਚ ਲੱਭੋ
ਚੰਗੀ ਹਵਾ ਨੂੰ ਸੁੰਘਣ ਲਈ
ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਥੱਲੇ ਰੋਲਿੰਗ.        
 
ਚਿੱਟੇ ਦਰਖਤਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਘੋੜਾ ਸੀ
ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਬਾਰੇ ਦੱਸਿਆ
ਮੈਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ : " ਧੰਨਵਾਦ
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੋਚਿਆ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੋਵੋਗੇ ".        
 
ਇੱਕ ਰੋਮਾਂਚ ਇੱਕ ਮੁਲਾਕਾਤ
ਮੈਨੂੰ ਪਨਾਹ ਦੇਣ ਲਈ    
ਇਹ ਪਾਗਲਪਨ ਲੈ ਗਿਆ ਹੋਵੇਗਾ
ਅਤੇ ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲਡੇਰਾ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿਓ    
" ਤਿਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ! ".        
 
ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਮੁਸੀਲੇ
ਦੂਤ ਵਾਲ
ਮਿਸ਼ਰਤ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਚੁੱਪ
ਸਵੇਰ ਦੀਆਂ ਬੰਦ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ    
ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਰੁੱਖ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲੱਗ ਜਾਵੇ.        
 
ਤਾਰਿਆਂ ਦੀ ਧੂੜ ਉੱਠੀ
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਦੀ ਬੇ ਵਿੰਡੋ ਰਾਹੀਂ
ਮੈਂ ਵਰਸਿੰਗੇਟੋਰਿਕਸ ਦੇ ਮੰਨ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ
ਖਤਰੇ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਅੰਡਰਟੋਨ ਵਿੱਚ
ਬਚਪਨ ਆਉਣ ਲਈ.        
 
 
956

ਸਵੇਰ ਦਾ ਹਾਸਾ

L'inattendu peut surgir   
Petite fille aux nattes brunes    
Dont l'embarras d'être île plutôt qu'aile    
Allie notre regard hors Limagne    
Vers ces abrupts de la montagne    
Offerts au promeneur    
Ce mentor des orfraies    
Le duc du Grand Duc    
L'or de Tournemire    
En ligne avec le saint des saints    
A cheval sur un sapin.        

Petite fille des tendresses    
Carmine vaine    
Aux yeux vairs    
A la lèvre discrète    
Que n'eus-je la permission    
De te tenir parole    
Dans le rôle du papa    
Alors que par la fenêtre passait    
Le pic épeiche de la pensée    
La fourragère flèche d'un destin    
Rire chafouin du matin.        

ਜਣੇਪੇ ਦੀ ਕੋਮਲਤਾ
ਜੁਰਮਾਨਾ ਸਕੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਝੱਗ
ਜੋ ਵੀ ਆਇਆ ਉਸਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕੀਤੀ
ਇੱਕ ਬੇਲਵੇਡਰ ਦਾ ਬਰੈਕਟ
ਚਿੱਟੇ ਦਾ ਚਿੱਟਾ    
A la tunique du barde des brumes    
Au sommet comme en bas des pistes    
A grisoller de si douce manière    
Que les pignoles sèches du bois de Laroussière     
Suffirent à la flambée dernière    
Dans l'âtre de Frugères.        


955