Dhammaan qoraalada by Gael Gerard

Ensemble il se peut

 Silence des plantes ~   
 en marge bleu blanc d'un train   
 que le vent suscite.   
              *
 Collé en colline   
 le domino des maisons   
 ~ insectes du diable.   
              *
 Passe l'oiseau noir   
 aux effluves des nuages   
 ~ portique au sommet.   
              *
 Le nid de la pie   
 en réserve rectangulaire   
 ~ source de dépit.   
              *
 Bras serpentiforme ~   
 claquent larmes printanières   
 hors suite des mots.   
              *
 De mains en écailles   
 sur la portée du balcon   
 ~ le jour se déploie.   
              *
 Mon âme régente   
 creuse la vie et me dit   
 ~ saisie calme et douce.   
              *
 Passent gauche droite   
 autos du matin   
 ~ embarquement pour Cythère.   
              *
 Sur la côte verte   
 un camion jaune escalade   
 ~ clameur soudaine.   
              *
 Dénuement du toit de tuiles   
 ~ file celle d'ailleurs   
 la courte paille.   
              *
 Du zinc à la base   
 cheminée de briques sales   
 ~ ordonnancement.   
              *
 Du carnet au livre   
 la gomme sèche et dérive   
 ~ assemblage froid.   
              *
 Le refus de l'autre   
 est une haine de soi   
 ~ ensemble il se peut.   


341

Visage visage au touché de nos cœurs

 waji waji   
taabashada quluubtayada
meel u dhow geedka dambaska
tilmaan iyo hadal la'aan
fiirsasho sare
wadarta heeganka
Sawirada
dhab ah oo murugo leh
in uu geedka sare ka boodo
dab hummingbird
passacaglia ee ceeryaamo
oo muujinaya xididada hal gacan
in fiidka shumaca lagu qeexo
waraaqaha aqoonsiga jaalaha ah
in dabayshu kala firdhiso
indhaheenna hurdo la'aan hortooda.

Waji
waji gaar ah oo waqti dhaaf ah
dhallaanka wareersan
noqo hoyga ilmadeenu
le cusbo kulankeena
Usha ilaa yamaaruggii
min Ayuub ilaa cawl
in la gunuunacdo
digada horteeda
ku dhex milmay quruurux basalt ah
isku dhafka dhalaalaya
Virginia gurguurta
iyo gidaarka cas
wejiga
in ruux la'aantu tirtirto
dhagxaan subaxdii la dhigay
derbiga beerta
neefsasho isku dhafan
weji ka weji weligiis.


340

Es-tu là mon âme ?

 
ma joogtaa
glissando aan dhuumasho lahayn
inuu igu qaado hirarka dabacsan
waraysiga dayaxa ee qolka fadhiga
jilif ka go'ay geedkii gufkii
tidashada dhexda dadka qunyar socodka ah
rakaabka oo yaaban
udgoon udgoon.

Naftayda
kaliya
si aan kala sooc lahayn oo dibadda ah
is arkay la qaatay
daadka tahriibayaasha
naftaydoy
kale waa aqoonsi kale
kan kale ilaa nafta
Isha wadajirka.

339

oo hoos mara maroodiga macbudka

   Daroorka macbudka hoostiisa  
jacayl
murtida waqti dhaafka
socodka kabo alwaax ah
raynrayntii cawsduurkii
cidhifka albaabka
in aan furno
iyo qallafsanaan
berri ama berri ka dib
waxba haba yaraatee
gacmaha laadlaadsan
indhaha kor
siman
daruuro daruuro ah
cirka ka shisheeya
si khafiif ah loo siman yahay
laamiga dhoobada ah
in lagu xoqo cidiyaha la jarjaray
marinka Qudhaanjadu
wabiga in uu noqdo
dhanka geed la'aanta
ciid duuduuban.


336

mawjadda dhimista

   Dhimista hirarka   
dib-u-rogid
hirarka tirinta
mawjad dhigatay
dib u soo kabashada
ma arki doonaa hiigsiga u dambeeya
hoos u simbiriirixan
jiirada gorse
heegan
sphagnum balliga
waraaqahayga
in shaqaale wanaagsan
xawaare ku socda
aniga oo aan sugin in aan dhinto
baroorta oohin
oo hoos yimaadda baayacmushtarka
isku xirka qoyska.


338

miiska qoraalka ee dhulka hoostiisa

   Madow ee Madow     
miiska qoraalka ee dhulka hoostiisa
laga bilaabo Corolla ilaa Corolla
xadhigga adkee
eey iyo yeey u dhaxaysa.

Qabso prosody
ee gorgorrada qaylada
doomo shiraac ah oo wareersan
kuwa qashinka qaada ee haraaga
shaki la'aan
iyada oo aan been abuur
murugo xad dhaaf ah.

Kaca gacmaha fidsan
soo baxay
caddaan
derbiga anthracite
ee milicsiga dayaxa
ka fog nalalka magaalada
in sanqadhii sawaxan
maro maqaar ah oo lagu dahaadhay
maxaa lo'da xidhaa
karbaash kor loo qaaday,
viaticum ka hor meesha allabariga
halkee la yaabi cilada la caddeeyey.

Grand Bédé ayaa taagan
koofiyadda maroodiga ah
wejigiisa Frankenstein,
gorilla distaff
ku dhejinta kiniinka dhoobada
nabarrada fikirkiisa,
raad cuneiform
ku xardhan albaabka
hoos u dhac
ee cirka oohin si ay u ogaato lafteeda la jecel yahay.


335

Au soleil vert de notre enfance

 Cadceed cagaaran 
caruurnimadeena.

biyo qulqulaya
laga bilaabo ceelka ilaa balliga.

laba cusub
mid lab iyo dhaddig.

udgoon macaan
udgoon guga.

Kor ilaa hoos
sawirka ayaa la soo bandhigay.

Dhammaadkii sacabka
siigada qaniini.

Ku dheggan caqabadaha
suuxdinta qaanso-roobaadka.

Tallow dhuunta
simbiriirixashada xadhig.

Cidhifka rabitaanka
shabagga degista ee gacanta ku jira.

Wax walba way socdaan
wax walba waxay ka tarjumaysaa joogitaanka.

Muraayada horteeda
waji farxad leh.

Ka gudub waxa adag
wixii hindise ah.

jacayl ku jiro
nafta.

Aragti ma leh
kaliya xoog ka yimid gudaha.

Nimco
waanu helnaa.

Maman
jooji inaad ii sheegto.

Gudbinta
tartanka Relay.

Naf walba waa hodan
dareenka dadka kale.

balanbaalis ka buuxa
Rasuulladan aan miisaanka lahayn.

Inta u dhaxaysa xaaqinka iyo jeexjeexyada
gidaarada furan.

Dabaysha rogrogo
ka fogaanshada darafyada dhintay.

Kahor aamusnaanta dhabta ah
romp macaan.

Dhageyso
hawada lagu neefsado.


334

si belle à l’ombre

   Si belle à l'ombre   
et cousue d'esprit
elle se pavanait
chapeau de paille
au gré des œillades matricielles.

Surgirent
l'entre-chats l'entre-chiens
des surprises brèves
sans sourciller sans barguigner
la cigarette en apostrophe.

Maugréant ci-devant
au parvis de l'outrage
les fresques rupestres
de ses vêtements d'emprunt
se prirent dans les rayons
d'une bicyclette
sans béquille
avec sonnette tintinnabulante
et garde-boues de bois
pour se tenir bien droite.

Elle zigzaguait
de platane en platane
le fossé aux grenouilles
crevant ses bulles amères
à mesure de l'errance.

Sans cérémonial
dentelles au vent
elle déchira la brume matutinale
mains sur la guidoline
un soupçon de mimosa sur le nez.

Si belle à l'ombre
et cousue d'esprit
elle se pavanait
chapeau de paille
au gré des œillades matricielles.


333