緑の座席の猿

侵入完了
手から手へ   
" ただのペニーマダム "   
完了できるように
私の存在の正当性.      
 
Fût-ce l'échec   
de ces maigres paroles   
un enténèbrement de la chose à écrire   
une adresse à mon père   
je sais que cela craque.      
 
思考の馬
猿とは何の関係もない
これらの野生の年に到着しました
足なしでする
痛みが戻ったとき.      
 
すべてがつながっている
ガレロでさえ私を着飾らせてくれる
私はオフィスの枢機卿
法廷から脱落した
そのような離調アイコン.      
 
マッチを焼却する
硫黄のような現実です
本を燃やして灰にする
ある神聖さから別の神聖さへ
グラスワインを片手に.      
 
Les titres sont mes insultes amoureuses   
à se balancer le soir en été   
pour un  duel organisé   
dans les fossés de Vincennes   
sous les nénuphars du silence.      
 
骨と皮の間
視線のめまいがある
もはや紙の女を捕まえないために
の, assise sur le siège vert   
avec du sang par terre.    
 
( 緑の座席の猿 -  シルヴァン・ジェラールの作品  )

1108

海外

海外
専用洗面台にて
ゴム引き膿疱
バーで
干潮時に配置
亜鉛に対して
賞賛する
子供の頃の便の近く
タヒチのゴーギャンをフィーチャー
起こりました
裸の殻
古い海で
行く
腕を上げる
苦悩の使徒へ
カワセミ
左舷に並べられた冒険
ねばねばしたもやの中で報告する
水の急流
船の側面に対して.      
 
Je t'attends   
près de la table   
je t'entends   
par les coursives désertes   
chanter une contine   
pendant que mère-grand   
dans son médaillon   
ressasse lèvres pincées   
l'amour des livres   
empilés au bord du lit   
sans que claquement de langue vienne troubler   
les espaces s'emboîtant tel logos 
dans le glacis des événements.      
 
遠くに街
ラ・ロシェルからニューヨークへ
甘い私の息子
私たちはそこに着きます
絶対の黄金を越えて
発光粒子で散乱する
霧のキャラバン
不思議な空に迷い込んだカモメ
低音が弾けるように
プロジェクトなしで場所なしで安心
何もなくなるまで.      
 
L'air en sa liqueur bleutée   
rejoignait le barbouillé du comptoir   
pour se hisser   
à hauteur du hublot   
à voler de crête en crête   
de mot en mot   
le sourire sous le casque fleuri   
en méridienne de notre cap   
un cran par dessus    
à saisir par le col   
le vide écran de nos nuits    
puis franchir les écluses bruissantes   
quant force était de se dresser   
un trait au dessus de la flottaison   
dans l'ardeur de l'écriture.      
 
息子を大事にしろ
日々の泡から
随所に配置
私たちの戴冠した頭の上に.      
 
そうかも知れない
地球上で私たちは
至福のせせらぎ
絶え間ない生命の.      
 
儚くも
新生児のパンチ
原則が矛盾している
私たちの思いがけない思い
私たちの海岸線を評価します
賢明な湾に沿って
たゆまぬ歩行者
私たちの気晴らしの
忘却の種
究極の冷笑
小さな灰色の山の前に
今日達成された.      
 
( メダリオン - Sylvain GERARDによる木炭 )

1107
 

天使が通る

淡いライト
家に飛び込んだ
いくつかの愛の言語
上げることができる
夢のふるいの下で
永遠の祈り
絡み合う体.      

この美しい天使
世界の美に無頓着
私の肩に寄りかかる
手足ひれ
非常に柔らかい小さなストロークでカットします
そして私のさまよう口
そして私の心は痛みに包まれました.      

Souvenez-vous    
grâce souveraine   
de l'ardent délateur   
des usines en mosquées   
brisant les usages   
pour que phrases se suivent  
telle salve d'avenir. 
  
Suivre le chemin   
corrige le dédain d'être seul    
le sang marquant chaque pierre   
de l'haleine haletante du crieur   
prompt en sa voix publique   
d'érafler par la ville encore endormie   
le pas des dames matines.       

 
1106

 

甘いキス

Dans l'instant   
je rougis de ta venue   
et ne puis toucher ta main   
de mon souffle   
en épanouissement   
de la riante promesse   
de pouvoir te faire renaître.      
 
Il y eut cet accroc   
des hommages répétés   
à la porte des temples   
alors que je quémandais   
les caresses naissantes   
d'un soleil virginal   
arrosé de rosé.      
 
À même l'argile prégnante   
je rompis le cercle des sphaignes   
pour d'un arc murmuré   
écarter les lèvres aimées   
de cette mort entretenue   
baignant la mélancolique nuit   
 d'étranges chevelures.      

できないけど
彼の鼻孔を膨らませる
鳩の羽をとって
心臓をドキドキさせる
維持することを誇りに思う
花の記憶
優しいキスで.      
 
 
1105

メンヒル

1, 地獄の平原
その若者は嫌う
前に開く
腹
私をもっとよく見るために.      
 
Septembre au sceptre doré   
annonce fermeture de la maison   
quand passe soleil au firmament   
de la journée   
ma belle boulangère.       
 
密かに
影の出現
あなたが寛大であることを妨げるものは何もない
バラの歌で
光の果実よ.      
 
愛され次第
夜明けが輝くとき
私は彼の心の中で気づいた
横たわる
彼の種付けされた体.      
 
Roulez à cœur perdu   
par les sentes ombrées   
nos âmes empenaillées   
qui devant l'âtre   
soufflent la romance.      
 
両手で
頬が燃えている
彼らは不完全な言葉を征服した
よっぱらう, à se défier   
avant d'éclore le lendemain.      
 
紙くしゃくしゃのポイント
宝庫で
秘密の部屋を通して
空気の輪を吹き飛ばした
心のしずくの胚.      
 
Ployons la baguette du sourcier   
par dessus la rime gonflée   
stance odorante des rires infernaux   
saisie sans linceul   
la joie fuyant la peine.      
 
Du pic épeiche de la forêt   
perché sans arrogance   
le menhir arguait l'accomplissement   
de tant d'années à soulever encore   
au passage des korrigans.      
 
 
1104
 

油っぽい羽

Écrire n'est pas d'éradiquer   
d'une plume grasse   
la virginité de la page.
   
パスはこの価格です.      
 
ずる賢く見て
時間の経過
理性の山積みを引き起こす
そして出土した死体.      
 
また、そうです
詳細はこちら
そこに立つ
手すりのノブに掛けた.      
 
すべてが純粋です.
  
彼の唇の間
疲れ果てた獣のガラガラが上がる.
    
" 私たちがあなたを殺していると自分に言い聞かせてください ".      
 
Se tenir à l'écart   
en contrebas de l'octroi   
rend la chose facile   
telle tâche de sang du temps des cerises.      
 
黙っていよう
フォークで.
   
秘密のスクリーンを見つけよう
無効化.      
 
ヴァシスタを持ち上げるために
夕日側
公開して見えるようにする
オリフィスの場所でのパス.      
 
遺族の魂
防波堤の建設を遅らせる
無意味な書き込みの前で.      
 
仕事をしなさい
逆さ太陽の子
誰のぼんやりとしたシルエット
原因を埋める.      
 
 
1103

風が吹く限り書く

書くことは行くことです
目に見える停止する場所.    
 
書く
詰まっています
私たちがどこへ行くのかわからない.       
 
なることです
乾いた石垣の前で
毒蛇の巣
と混合の宝物.     
 
港に到着することです
さまよった後
岸から岸へ
嵐から離れて
およびその他の十分性.      
 
そこにいることじゃない
私たちがあなたを期待するとき
縫い目に指をかける
遅い勃起
逆流の痕跡から.      
 
生きることです
軽く
彼の心に寄りかかって.      
 
あなたはとても弱い
あなたが提供します
昇格の必要性に,   
cet espace   
où respirer les grandes randonnées   
au soleil de l'esprit.      
 
Ecrire    
c'est n'y être plus.      
 
Ecrire   
c'est être un bouchon de liège   
sur la mer des outrages   
à palper de tous ses doigts   
les anfractuosités de la fadaise   
signes avant coureurs   
des onctuosités de l'âme.      
 
Ecrire   
c'est aussi,
seul,   
franchir le seuil de sa maison    
pour rien.      
 
Ecrire   
c'est chercher ce qu'on a déjà trouvé,    
simple idiot du village   
en quête des photons de lumière.      
 
1102

Petites lampées de plaisir

S'étonnent de rien   
les fibrilles du poème    
quand vient le temps des vendanges.      
 
灰色のランプの光によって
彼はファッショナブルです
それらを断ち切る.      
 
柔らかい葉
魂の回り道の成就に
パースペクティブが作動する.      
 
遅くなってごめんなさい
波が進む
喜びの小さな小枝で.      
 
最小中空
心が揺らぐことなく
岩が泣いている.      
 
海だけを聞く
手は衣服を引っ掛けます
裾として.      
 
理性の赤毛
彼女は機知に富んだ女性を許した
恒久的に運営する.      
 
細い指
天秤を割る
狂った愛のジェスチャーで.      
 
フルールs と水
私たちは岬の頂上にいます
スズメの群れ.     
 
 
1101

覆われた通路

Le jour j'écris   
Je participe     
Je préempte.      
 
Le soir je lis   
Manière de voir en lettres bleues   
L'histoire des origines.   
 
そして、私は再ハッシュを残します
ゲヘナを開く
過去の事実.      
 
Dans les halliers du temps   
Se bousculent les impressions    
Bêtes franches à l'empreinte sacrée.      
 
明暗法のスフマートで
メンヒルを立てる
何が真実だろう.          
 
聞こえる範囲内
自制心
痛みをカバー.      
 
今の風
桜の木を震わせることはできません
思い出が来なくても.      
 
子供と親
鞭を鳴らす
決済する口座.      
 
既視感
すでに聞いた
そしてもう明日です.      
 
もう他にはありません
美しさのハンガーで
柔らかい考えをぶら下げる.   
 
葉が落ちることがあります
毎年聞かなくなりました
複数の入り口がある私の家から.      
 
Les allées couvertes   
Recouvrent les morts   
Pour plus de gratitude.     
 
あちらこちらにいて
理解の拒絶
慣例に反して.      
 
Se déposséder   
Infléchit le futur   
Vers ce qui sera.         
 
リストやその他の展開からはほど遠い
白い羽毛をたどった
理性の枝.      
 
De chemin   
Point   
Juste les formes de l'illusion.      
 
Arranger   
Sans se ranger   
Offre visions.     
 
違反を通して
喫煙を見た
最初の火.      
 
運命の小さな手
朝のやわらか肌へ
私は精神が来ることを提案します. 
 
少し足を引きずったら
それは恐怖と驚きからです
普通の文章を打ち砕く.     
 
Ainsi dépouillés de tout     
Il se peut que nous soyons bienveillants   
Vers là où nous allons.  
 
1100

ノースブリッジで

À fleur de peau   
À fleur d'eau   
Les nuages s'effilochent   
Jusqu'à tard le soir.      
 
La mer monte   
Amenant algues et plastiques   
Sur la plage aux enfants bruyants   
Que les parents morigènent.      
 
Fruits de mer et crêpes sarrasines   
En fond des luette    
Signent d'un cidre brut   
Le bulletin de bonne conduite.      
 
Mêlant le genièvre et la pomme   
Adam et Ève   
Rassemblent les grumeaux de la fête   
Sous la guirlande de la guinguette.      
 
Main dans la main   
Dans la découpe des sorbiers   
Le soleil se couche   
De ses doigts rouges et jaunes paré.       
 
Remontant l'estuaire   
L'Écailleur aux huîtres bleues   
Sur son paddle endimanché   
Agite ses drapeaux de prière.      
 
Un train passe   
Sur le pont du Nord   
Un bal y est donné   
En souvenir des enfants obstinés.      
 
1099