カテゴリーアーカイブ: 12月 2016

ウィンドサンダル

  " Sandales de vent "    
qu'on l'appelait
cet être d'ombres habité
ce cri
hors des rencontres accoutumées
cette solitude
à la trace écornée
origine des passions
courbée sur le pavement des circonstances
cette frilosité
d'avoir à faire
cette fuite ensemencée
de poussières d'or
ces soleils
des jours recueillis
dans une coquille d’œuf
la déliaison des accords majeurs
la musique souterraine
du vent ailé
au sortir de la coulée continue
mon âme
ma capacité d'étreindre
l'entre-deux
du visible à l'invisible
le Rien de notre accord réciproque .



316

入ってくる風

 燃える風  
吹く風
笑う風
種をまく風
突風
逆転
川を掘る
影の渦の
私の魂は転がされた石です
すきの分け前の下で
石になりました
地球の蜂蜜を明らかにする
摩擦石
肌がこすれる
空腹の腹
来る子供の
配信された叫びの下で
サイクルの終わりに
ついにバラ
霜に噛まれた
顔料装飾品付き
バッカス祭の列
私の隠れ家の離陸ボードに
私たちの間の
ドアを開ける
指一本で大きく開く
来る風に
吹く風に .


315

通過時間の通過壁

 覚えていますか
運河沿いのプラタナス
夕暮れ時のカラス
光の花綱で
水の音で綴る
木のてっぺんに接着
雄大な展開された雲
別れた唇
腕の振り
寺院の柱に
メトロノミック聴診
光が氾濫する穴
夏の夜を終える
汗まみれの反逆者に
風が抱く
フリソン熱烈
簡単な答え
足音がカールすること
心地よい露の下で
バラ色の頬
キャンドルショー
印象的な影の中で
肩に軽い生地
あなたの声の波紋
メモリのインデント
通過時間の通過壁 .


313

あなたの軽い手が弦をかじる

 あなたの光の手  
弦をかじる
隆起した帽子
黒い服を着た
私の海の余剰
私の長い指
端末の槍に
本能のない .

ウォータースポーツ
少し坂の上
パピロットとキャラメル
水晶の剥ぎ取り
前歯用
たるみを抱きしめる
ヴィンテージナイト .

あなたの笑顔の煎じ薬
暖かい羽毛布団の下
銀河を回転させることができます
五線譜
ふりをして逃げた
マウントバンク
雲が消すこと
とても早いので遅い
目の上の髪の房
無限を悩ませる .


314

ma fleur, 私の人生, ma vibration

 Dès que j'entendis le mot "情事" .   

Vive voix et cœur énamourés d'une braise ardente,
se délièrent les fibres de l'ennui
plongèrent en leurs eaux d'origine
l'accord essentiel des notes graves et douloureuses
ma fleur
私の人生
ma vibration
ma pantelante adoration
bouche en haleine du souffle
ma grâce sur herbe tendre
écartelée aux quatre membres de ton corps si doux .
"Je vous aime, il faut apprendre à dire je." (Christian Bobin)


310
( En hommage à Saint Jean de la Croix)

caresse de la note

 Caresse de la note  
échancrure du corsage
la mer à l'horizon
un ciel de traîne.

Cheveux défaits
saisissante nuitée
présence vacillante
l'oiseau passe.

L'épaule dénudée
l'ombre des pins
le visage tourné vers le ciel
un collier de perles fines.

De la tristesse dans l’œil
les lèvres gonflées
la lune virgule mon âme
d'une guitare coquillage.

La ville au loin
frémissante sarabande
rentre ses chats
il fait déjà trop tard.

Si lente si parfaite
夜明けだけ
tout retient l'ordre
écru de mémoire.


311

une île d’ailes élevées

  Une île d'ailes élevées   
hors voyage
de ciel et d'eau
tel un enfant qui dort .

Souvenir en place de Grève
le col tranché
aux vociférations des pauvres hères
cherchant saigneuse remontrance .

Insulte gommée
au carré de l'oubli
couverts mis
à la brume montante .

Émargent en toute légèreté
les oiseaux errants
que le profond du ciel
éparpille .

Situer sur la carte
cet immense souvenir
de rires et de pleurs affublé,
la romance des jours heureux .

Futile passante
partie revenue
destination inconnue
bras dessus bras dessous .


312

サインからライトへ

 Passage fulgurant
サインからライトへ,
encastrement des épaules
dans le chas de l'aiguille .


L'invisible et le visible
s'entretissent à la faveur
de la vérité,
bouche d'ombre ouverte .

Branchages en couronne,
servitude qui se nourrit
du mal et change l'or en plomb
en tombée de nuit, 容赦なく .

Le chant éveille les vertus du silence,
le silence vertical fait incantation,
l'encerclement s'acharne sur la raison
en quête du germe premier .

Les moines guerriers et contemplatifs
combattent la veulerie et le mensonge
faisant place aux vertus imaginaires
de l'Utopie .

Ici point de normalisation,
juste le mauvais rêve du voyage
où nous détruisîmes
les aurores boréales du sacré .

Passe le charroi aux couleurs héraldiques
sans ressassement, sans rancœur,
sans concessions offertes,
en nouvelle humanité .


308