メンヒル

1, 地獄の平原
その若者は嫌う
前に開く
腹
私をもっとよく見るために.      
 
Septembre au sceptre doré   
annonce fermeture de la maison   
quand passe soleil au firmament   
de la journée   
ma belle boulangère.       
 
密かに
影の出現
あなたが寛大であることを妨げるものは何もない
バラの歌で
光の果実よ.      
 
愛され次第
夜明けが輝くとき
私は彼の心の中で気づいた
横たわる
彼の種付けされた体.      
 
Roulez à cœur perdu   
par les sentes ombrées   
nos âmes empenaillées   
qui devant l'âtre   
soufflent la romance.      
 
両手で
頬が燃えている
彼らは不完全な言葉を征服した
よっぱらう, à se défier   
avant d'éclore le lendemain.      
 
紙くしゃくしゃのポイント
宝庫で
秘密の部屋を通して
空気の輪を吹き飛ばした
心のしずくの胚.      
 
Ployons la baguette du sourcier   
par dessus la rime gonflée   
stance odorante des rires infernaux   
saisie sans linceul   
la joie fuyant la peine.      
 
Du pic épeiche de la forêt   
perché sans arrogance   
le menhir arguait l'accomplissement   
de tant d'années à soulever encore   
au passage des korrigans.      
 
 
1104
 

返信を残す

あなたのメールアドレスが公開されることはありません. 必須フィールドは、マークされています *

このサイトはAkismetを使用してスパムを減らしています. コメントデータがどのように処理されるかを学ぶ.