Co mi říkáš Big Cat

Co mi říkáš Big Cat       
 
Zdravím tě krasavce z prvního patra   
Že je mezi námi přátelství   
Že štěbetání vrabců mě nutí zvednout uši   
Že sníh roztál   
Že se změnila dispozice zahrady   
Že popelářský vůz dnes ráno projel dobře   
Že se na mě díváš s větší hloubkou   
Že se bojím přijít za tebou, protože ulice, kterou je třeba přejít, je tak nebezpečná   
Že je trapillou okno stále zavřené   
Že rád škrábu drápy o mandlovník   
Že sousedovy okenice jsou stále zavřené   
Že byste měli přemýšlet o nákupu granulí   
Že jsou terasové desky studené   
Že přijdou první sněženky   
Že jsem ještě nenarazil na veverky   
Že kůlna není otevřená   
Proč jsou oleandry stále zavinuté   
Že jsem právě viděl první poupata lískových stromů   
Že na obloze jsou vždy vrtulníky   
Že se rád protáhnu na sluníčku   
Že čerstvá země pod třešní je pro mé potřeby jako stvořená   
Že jsem včera večer narazil na jezevce   
Nechte ježčí rodinku přeskakovat z jedné zahrady na druhou   
Že oblohu přešlo hejno hus vlašských   
Že sedmikrásky pomalu vylézají   
Že ta keramická kočka je tam pod vistárií   
Nechte rezavého kohouta stát na stráži nad kompostem.      
 
 
Pak , proveden obrat, zeptala se Velká kočka.      
 
Abych očistil můj pohled   
Podporovat mé shledání s duší dítěte   
Abych zmírnil svůj chronický ostych   
Aby můj smích explodoval   
Sbírat ranní rosu svými rty   
Abych shromáždil putující atomy mé bytosti   
Abych si vyzkoušel sborový zpěv   
Nastínit některé pozice Qi Qong   
Stát se stromem před stromem   
Věřit intuici   
Konfrontovat se s dvěma tyrany prostoru a času   
Zasadit květiny   
Zářit, když je intimní ve své nouzi   
Milovat to, co nejsem já
Být na vlečné stezce velké řeky Ducha   
Odbočit, když se objeví harmonie    
Aby vaše srdce prošlo sladkou radostí   
Aby břečťan zůstal na zadní stěně   
Mlčet, když odpoledne pokročilo   
Nechat se pohnout vůní lípy   
Přikývnout, když potkám cestovatele   
Vzhlédnout k zvonění kostelních zvonů   
Dotknout se kůží osudu, který utíká   
Horečně následovat Světlo až po kroky stínu   
Abychom našli to správné místo, kde si zdřímnout   
Vzdychat před miskou s ptačí vodou   
Nechat se oslovit sochařem života   
Nabídnout své božské delirium   
Tomuto zloději ohně.      
 
1394

Grâcilopette

Grâcilopette   
Radost být   
Na podporu existence.      
 
Brinqueballant karoserie   
Pozvedl chuť na zbraně   
Záměrně na vrcholu instinktu.      
 
Jednejte pouze tehdy, když jste zkoumali se zvědavostí   
Profánní morálkou   
Zvýšilo zklamání z posvátna.      
 
Věřte, věřit, zvýšení   
Tento nekonečný prostor, který nás obklopuje   
Dveře do propasti slepoty.      
 
Velkorysá mlha   
Na pozadí klidu   
Modelová harmonie v obrazu mraků.      
 
Probuzení k naší nevinnosti   
V naprosté zranitelnosti   
Vede k milosti.      
 
Pozdravte hybnost mimo obal   
Dělá z nás syny a dcery vzduchu   
Otevření směrem k naplnění.      
 
Vykopejte a promíchejte kuličky mysli   
Jedinečná nabídka   
Bez čeho se skrývat, bez vychloubání.      
 
Andělé tančí   
Jako kapustňáci s nízkou vodou   
Při hledání zrcadlového efektu.      
 
Dárek od druhého a pschitta !   
Odcházení na sly   
Mít touhu vypadá šťastně.      
 
Věk konce cyklu   
Ve středu kruhu   
Blues duše zůstávají.      
 
Jako ze sklenice na cukroví   
Při rozkládání mačkat   
Malé papíry z minulosti.      
 
1393


Čistý řez laserem

Laserem   
Čistý řez   
Stíny země   
Spáchat   
Koncové větve   
Směrem dál   
Z podlouhlého polibku   
Dokud věrný   
Rozhoupat loď let   
Směrem k nebi, které spojuje   
Zatracení   
Se silnými čelistmi   
Těžce klouže   
Z jejich hor sněhu   
Nějaké utrpení   
Vstát  
Oči louky   
Na místa   
Kde aroma vinné révy a borovic   
Tam pohřben   
V zatáčce na silnici   
Ztracen ve vřavě   
Vdechovat načervenalý kov   
Rozprostřete jako prostírání   
Na nabídkovém stole   
Kde se chvějí průchody   
Vítr přes okno   
Peeling po cestě   
Jemný déšť   
Jasná svěžest připojena   
Naočkováno   
V pohotovostním zámku   
Mimo obvyklé jeviště   
Hořkosladký soumrak   
S pestrým dekorem   
Pro muže žhavého červa.      
 
1392

Recenze před probuzením

Potom se Slovo stalo pronikavým   
S damašskými růžemi   
Byla recenze   
Výkřiky lásky.      
 
Jednoduchý milník umístěný na Cestě   
To už ta nativní nevinnost   
Roztrhl oblečení   
Na okraji cesty.      
 
přišel   
V podobnosti   
Země znamení   
Odpoutat se od Všeho.      
 
My žebráci   
Pojďme si pohladit mraky   
V padajícím dešti   
Abys sám pršel.      
 
Pojďme vykopat koleje   
Aby vozík projel   
Z bloudění muset býtE   
Z radosti a lesku života.      

Otevření duše   
Ve svém rukopise   
S malými úpravami   
Na zasnoubených rtech.      
 
List je jemný   
Před projekcí   
Vrátit sloupy chrámu   
Vzrušující až do teď.      
 
Silná vlna   
V srdci Slunce   
Když je dodán druhý zdroj   
Ozvěna víc než sám sebe.      
 
A svítící Dítě se prodlužuje   
Vedle Starého muže   
Velkolepá zlomyslná loutka   
V perfektním stavu na reprezentaci.      
 
Sladká slza   
Rozjímáno večer na vigilii   
Až se bouřlivý život uklidní   
Vyhovující balení.   
 
Aby nešel   
Na rány nadcházejícího roku   
Pozvěme duhu   
Krása po bouři.      
 
K zapamatování z fata morgánu   
Spící dřeň   
Je to božský průchod   
Na pusu druhý den.      
 
1391

Zrzka Mélusine

Snowy poplatky   
Móda sněženek   
Co potká půvabnou radlici?   
Z modři vzdálených zemí.      
 
hořící horko   
Na sedadlech opotřebovaných bledě   
Dlouhý klobouk   
Počítal jeho mezihry.      
 
Nedaleko nechtěné   
Jez se suchými hladinami   
Zůstal uvízlý v Pierre Blanche   
Ve jménu rozumu.      
 
Byli v součinnosti   
Protipěchotní miny v Laosu   
Propíchnutý až na kost   
Křehké dítě z okraje vody.      
 
Míchání potu a červené země   
Tekla žlutá řeka   
Peřeje na okraji pěny   
Na růžové kůži Ozova přítele.      
 
Z hlasu   
Pohybem ruky   
Vodák vrátil jasno   
Po klidném břehu.      
 
Odpovídající vzhledu   
Tichá džungle   
Mrtví mohli čekat   
Jejich pohřeb.      
 
A posmívat se úplňku   
Představitelé starověkých kultů   
Běh naboso po cestě   
Sotva pohladil prachem.       
 
Sbírám nějaké vzácné jídlo   
Drůbež se mísila s vnitřnostmi   
Vepřové maso zabilo den předtím   
Na památku Velkého ducha.      
 
Válka odvrátila jeho vzpomínky   
Drsná obloha   
Otisk nůžek vrtulníku   
Vysoko nese věčnou pohromu.      
 
Ruka položená na čelo   
Musel jsi to sledovat   
Blonďatý muž s mizerným úsměvem   
Chytá život ze své irské harfy.      
 
Na hradě byla pověst   
V blízkosti strání s červenými vinnými révy   
U okna Mélusine   
Nechte jeho hudbu plynout.      
 
( Obraz od GJCG )
 
1390

Krásné miminko

Dívka z posvátných luk    
Se zakřivenou gázou   
Nechte to tančit a hořet   
Ozdoba slunce   
V jejích hořce sladkých očích   
Svítí Světlo   
A schovává se   
Oh překvapení   
Píseň andělů    
Stínování jejich křivek   
Oceánská palma   
Na památku zemřelých   
Co nás spojuje   
Jsme dobří muži   
V Duchu   
Společníci na cesty   
Další disciplinovaná legie   
Královnin bzučivý let   
Ať den doprovází   
S příjemným vzhledem   
Pro hrubé vousy   
A struska ze suchých silnic   
Rozjímat   
O imaginárním polibku z lásky   
Prchání   
Z ohnutého krku   
Korunovaná dívka   
Ztráta rodičů   
Kvetoucí jako květina
V lískovém lokti   
Krásné miminko   
Ohodnoceno šustěním dubu   
Vaří, co vítr krade   
Na písečných náhorních plošinách   
vést   
Hlava se něžně pohupuje   
Ovce a kozy zpovědi   
Směrem ke zdrojům Pravdy.      
 
1389

Silouane a Elise

Silouane   
Z dálky se zdálo   
Poslední strom v řadě   
Abychom ho trochu litovali.      
 
Myslet na černou zemi   
Že odcházel po malých krůčcích   
Jeho hůl se dotkla kamene   
Odešli poslední kolemjdoucí.      
 
Nikdy se nepřiznávat   
To zlo bují   
Jít a najít    
Smích a radost.      
 
Běžící velký vlak   
V houštinách   
Divoké prase rozdrtil jeho meditaci   
S obláček horkého dechu.      
 
Nezůstávej   
Na cestě Bestie   
Vlasy a špína jsou posvátné glyfy   
Pro společníka hlíny.      
 
Kopce a údolí následovaly jedna za druhou   
Někdy s torrentem k překročení   
Pod paprsky světla   
Listí z banky.      
 
Vraťte se na svah   
Vyhýbejte se kořenům a větvím   
Zvýšeno z blízkého pohledu   
Už tam ve vynaloženém úsilí.      
 
Dát přednost hodině, která přijde   
V budoucnu za každou cenu   
Bydlel před branami bronzu   
Tento cizinec s žíznivou duší.      
 
Na hranicích akceptovaného nepořádku   
Mu, nezkrotné nížiny   
Nemohl jsem popadnout dech   
Než v nepřímé slepotě.      
 
A setkat se se stavitelem   
A řídit těsné plachty   
Loď směrem ke sladkému poznání   
Z jazyka čistých bytostí.      
 
Plné a jemné   
Měsíc postupně přibývá   
Hlídané před ní   
Nějaké mraky nedůvěry.      
 
Zatím   
Okouzlující Élise   
Hobble nízko za posledním synem   
Silouane, nebeského dosahu.      
 
1388

Tři prsty tři tlapky

Tři prsty tři tlapky   
V nouzi   
Na popelovém stole   
Přelezli bariéru   
Jen tak pro zábavu, omylem.      
 
Prosper špenát   
Ve svých toulkách   
Spáchal takový žert   
Ten pro úsměv   
Spíše než mluvit.      
 
Připojená světla   
Spojení původů   
Bez připojeného plováku   
Bylo rozhodnuto poslat duše samotné   
Přes zábradlí.      
 
Život je stejný   
Memento slov vznesených brzy   
Marmoreální myšlenky    
Útrapy skrývající se v bídě   
Rozdrobené s omáčkou gribiche.      
 
Pojďme se zazdít    
V Muranu nebo jinde   
Za kouřovým sklem   
Bariéra neviditelných uzlů   
Vzdechy vzduchu.      
 
A tryska jde dolů    
Z jeho bidýlka   
Pozorování polní myši   
jehož chvějící se tlama   
Požehnej husté trávě.    
 
Atletická chůze   
Úžasná vojenská přehlídka   
Jak se síla zvyšuje   
Vyšší ovládání   
Na Bassecourt des Sans.       
 
Drž se pevně   
Na nic se neptej, omluvit se   
Buďte tichým pantem mezi generacemi   
Osvobozením se   
Ze slepé uličky vašich impulsů.      
 
Nepřekračujte Rubikon   
To při projevu úmyslů   
Bestie čeká na chybný krok   
Od ducha, ten malý kluk   
Že byl jednou.      
 
V oblasti    
Tam je mág   
Lesy první obyvatelé   
Vědět, jak pomoci   
Ke ztraceným dětem.      
 
Žádný křik   
V této rozlehlosti   
Jehož mnohočetné vzpomínky   
Barre kulatého tance   
Květináč protestů.      
 
Braving the Void   
Buďme vlnou Starého oceánu   
A oči, které se nikdy nezavírají   
Před adventivní základnou   
O ženě, člověka, vyrostl.      
 
1387

Ne négligeons pas le cyclone

Ne négligeons pas le cyclone   
Au sortir du bastringue   
À se trémousser du croupion   
En se pendant aux élingues.      
 
Un grand bazar nous attend   
Assis aux bordures   
De la courbure du temps   
À s'emparer de la machine hurlante.      
 
Se creuse à la main   
Le passage inaugural   
À faire sécher la mandoline   
Fleur des herbes frissonnantes.      
 
Élevons le taux du saumâtre   
Sans que le rebelle envahisse la page   
Et se permette d'infatuer   
Le pommeau d'argent.      
 
Sur le pavé luisant   
Frappent les sabots des chevaux   
Âme des lavandières   
Chantant en bord de l'eau.      
 
Névrites allégées   
En ces lieux de coques déposées   
Effleure du bout des doigts   
L'entrée en ville des malfrats.      
 
Seront accueillis   
Comme stigmates de la rougeole   
Les bubons de l'hiver   
À s'étendre sur le quai de la Râpée.      
 
Niches noircies   
Aux portes de l'octroi   
Nous fûmes référés   
Au bouillant banc du désespoir.      
 
Cil à cil   
En brassant le houblon de la veille   
Les gens de plaine nous avertirent   
Que les cordes étaient tendues.      
 
Breuvage insensé versé le soir à la veillée   
La Colombine était au centre   
Des formes du panier d'osier   
À la descente de calèche.      
 
Ne barguignons pas   
Pourpoint dépenaillé   
Au risque de perdre casquette   
Devant le clapotis sec des souliers à clous.      
 
Nous reviendrons pendre le linge   
Nous les sales mômes de la Cité   
Puis décoller les vieilles affiches   
Du dernier rassemblement des offices.      
 
1386

Le loup rôde

Entre les mots le loup rôde   
Tout de sagesse acquise
À calmer, à réfuter, à rebondir  
Quelques trouvailles d'avenir.      
 
Ton arbre est plus haut que le mien   
Mais le mien est plus beau   
Par ses inextricables boursouflures   
Grappes de la houppe terminale.      
 
Les koris de la vie   
M'ont livré la réalité   
Pour tête contre la poitrine   
Boire à la source.      
 
Les jours cesseront d'aboyer   
En quête d'un drap   
La ténèbre tombant d'un coup   
Terrible catastrophe.      
 
À suer la tête vers le ciel   
La palanche sur les épaules   
Le bruit glacial des crochets   
Augurait d'un frisson de toute extrémité.      
 
1385

La présence à ce qui s'advient