Сильвен Жерард . ажил 6 – бяцхан сандалтай ан амьтан

   Ниссэн  
тамхи барьсан залуу
Энэ шат дамжлага дотор
алхам харагдахгүйгээр
жижиг сандлын оронд
суугаад хүмүүс юу гэх бол
урт хуруугаараа
шоолох
бага зэрэг
Троя морь
эвдэж, оруулна
Винсентийн өрөө
хүлээлтийн танхимд
муур ширээн дээр үсэрч байна
хүүхдийн хүзүүг тэврэх
эцсийн харцаар таслах
мянга нэг уруу таталтын тоглоом
эвдэрсэн шөнийн зуух
чичирсээр боссон
шинэчлэлтийн сэлүүр дугуй
сэрүүн өглөө
гэсэн хэдий ч cauterized
эдгээр бодлын шар айраг
сэтгэл хөдлөм амьсгалтай
чөлөөлөх
усан онгоцны зогсоол дээр
галт тэрэг агаарыг урахгүйгээр
түүний сээр нуруугүйтний хатуулаг
шаталтын хог хаягдлын хуримтлал
хэсэгчлэн
ан амьтдын галзуу гулзайлтыг шинэчлэх
дуулах онгон охины өмнө.

Цонхны ард
өвлийн мод
газар дээр нь шийдвэр гаргахаас зайлсхийсэн
өнгөрсөн үеийн хайрын үгс.


330

Силвейн Жерард . ажил 5 – карвансарайн төөрсөн хүүхэд

 Мөрөөдлийн ирмэг дээр   
Эцэг
гараа сунга
эх
гар арынхаа ард
нохой
мөрийг хаа
Хүүхэд
нуудаг.

Холын зайд Голландын тээрэм
нэгдүгээр давхар
орон сууцнууд нээлттэй
баганууд нь нуман хаалгануудыг дэмждэг
сүүн цагаан нь ханыг бүрхдэг
морь бэлэн байна.

Нэг !
монте
амттанг арилгах
дохио зангаагаар
үхлийг бүү барь
цэлмэг өглөөний сэрүүн салхи байх
орон зайгаа гэрэлтүүлэгч бай
гажиг амьдрал
спазмтай вермилион
алдар тэнгэр байх болтугай
Миний хүүхэд
миний тэр үеийн алмаз
уруулын буланд
инээмсэглэлийн цэг
зүгээр л морин цуваа хийх боломж
зүгээр л мөнхийнтэй хийсэн үрэлт.

аянга цахилгаан
чи замыг мэднэ
аажмаар
hors l'inter-fingers
сүүдрийн хазайлт.

Бай
гэрлэсэн хүмүүсийн хоолонд хөлдсөн
үнэний бай
энэ хилэн хэсэг
толгойгоо хаана тавих вэ
нүд рүү
нулимсны өмнө.


317

Үнс мод тарих хэрэгтэй

 алхсан   
 Sur le chemin entre les blés   
 Piquetés de coquelicots, нэрс ба Daisies   
 Houppes céréalières  
 Que le vent peignait,    
 D'amples ondulations,    
 Vagues d'un océan bruissant
 Exhaussant le vert tendre des épis.   

 Өөрийгөө гэсэн бэлэг байсан   
 L'abandon à la nature   
 La vie dans son mystère   
 En sa sainte coquille   
 Au gré du sourire d'un soleil   
 Clignant des nuages   
 À mesure de son avancée.   

 Зангуу байсан   
 De la maison de pierres noires  
 Vaisseau familial arrimé 
 En bout d'horizon   
 Derrière la ruine des Matillou.
  
 халуун байсан   
 Du grand'père   
 Des parents   
 Des enfants    
 Tissant    
 Les paroles de sieste   
 Entre journal et tricot.   
      
 " Il faudrait planter un frêne pour avoir de l'ombre. "  

 Үүнийг хийсэн.   


329

Les cinq plumes de l’ange

 En descendant l'escalier  
 шилэн дээрх цагаан толбо   
 хаягаар шөнийн цагаар зурагдсан.  
    
 Хязгааргүй байдлаас хасагдсан   
 орон зайн эсрэг   
 учралын дэмий хэлбэрүүд   
 миний фонт   
 хэт хүйтэн байдал   
 даруу байдлын хайрга   
 нууцын хайрцагт хадгалагдсан. 
     
 хаягдсан   
 болон замд гарын үсэг зурна уу   
 бороотой цаг агаарт   
 сэгсэрсэн үс   
 me font plumes d'ange   
 үүдний танхимаар дамжин   
 эцэс төгсгөлгүй хүлээлт.    
  
 Миний цагаан тугалга цуглуул   
 бурханлаг хувцас   
 pour cacher ces blessures   
 Би эсэргүүцэж байна   
 хэлмэгдсэн, пикселжүүлсэн  
 ил тод уснаас   
 миний цорын ганц толь. 
     
 Би сайн хийж байсан   
 сайхан хуримуудыг амласан   
 Аав маань мөөг түүдэг байсан   
 Ээж маань сүмийг тойрон явдаг байсан   
 Корсет өмссөн эгч нар минь   
 сэтгэл татам, эмчилгээ байх болно   
 манай багт наадмын хөвөгч дээр.   
   
 Дараа нь шүүхийн шийдвэр гарсан   
 шилэнд хагарсан   
 тусгал дахь сахиусан тэнгэрийн таван өд   
 marquant l'absorption par le néant   
 зөвхөн савны ёроол үлдсэн байв   
 хүлээгдэж буй хоолыг угаах   
 d'une l'enfance retrouvée.  

     ( Гэрэл зургийг Кэролайн Нивелон ) 
 
327

царайны хувьд

   Алсын хараа   
далайгаас ирсэн хүмүүсийг дууд
бидний олж авсан мэдлэгийн хөрөнгийг босгох,
толийг эвдсэн хүнд
буцааж өгөх болно
тэдний оронд
хуучин хөгжим,
хүйтэн аккорд
сүүдэр ба гэрэл,
үүр цайхаас үдшийн бүрий хүртэл,
нойтон элсэн дээр хөл нүцгэн,
миний сэтгэл удахгүй ирнэ,
аль хэдийн явсан,
алтан арабеск,
Би хүлээлтийн салхинд гараа сунгана,
миний бяцхан хүн,
бага насны сайхан бэлчээрийн цэцэг.



328

сайхан гэрлийн ойд

   Сул гулдмай   
цоожонд гацсан
хүлээлтийн үүдний танхимд
бодлыг зайлуул
зөвшөөрөлгүйгээр.

урт утаснууд
эвэрнээс бууж байна
Тэд сүүлчийн үг хэллэгээс хамаарна
илүүдлийн үрс
бага насны мөчүүдийг сэргээдэг.

Сабир эпоумонэ
Терезийн цайзуудын хананы эсрэг
хашгиралт, овойлт цугларчээ
гадас дээр
дэмий гуйлт.

мянган аргаар
ёслолын хувцас
шуурганы өмнө хавагнадаг
бөмбөлгүүд маш хурдан хагарлаа
хуучирсан хамгаалалтын хувьд.

хяруу цэг
зүгээр л нууц зүйлсийн роман
нүдний өмнө армян цаасаар шатаасан
хаана гэрлээр бүслэх вэ
хожуу ирсэн нүцгэн байдал
шаардлагатай хуваалцах энэ хүчин чармайлт
эргэлзээтэй энэ мөч
escheat-ийн хөндийд
хамгийн сүүлд бичсэн энэ биелэгдсэн аялал.


326

Цэвэр долгион

 Цэвэр долгион  
 мөрөөдлийн хивсэн дээр минует  
 Органч хүн тэмдэглэлээ жигнэнэ  
 тоос өргөх  
 нэхсэн торны хуримтлал  
 дунд эвдрэл  
 эдгээр газраас  
 шуугиантай санал  
 эргэлзсэн мөч  
 чулуун вандан сандал дээр сууж байна  
 далайн гарнаас ухар.  

 Би эргэлзэж, залбирдаг  
 эрлийз хэлбэрээр  
 бид хосолсон  
 үгсийн хэрэглээ  
 цаг хугацаа өнгөрөхөд  
 зөөлөн зураас  
 шоолж санал болгож байна  
 асар их туршлага  
 бүрэн, сул  
 мах ба хөвд хооронд.  


325

сүүдэр нь бид

   Сүүдэр нь бид  
туйлширсан эцэг эхчүүд
дунд байгаа хүүхдүүд.

Тэгээд дараа нь мэнгэ толгойтнууд
цагаан хөх тэнгэр
сунгасан гар
l'index vif
бид тийшээ явж байна
ямар ч эргэлзээгүйгээр
хэрэв бид биш бол
дүрс бүтээгчид
je ne sais quoi-ийн ирмэг дээр.

ухаалаг шугамууд
чимээгүй өнгө
зүүнээс баруун тийш хүч
сайн уу
нүцгэн мөчрүүдтэй
сайхан өдрийн .

Хэмжсэн зэрэглэлээр
гоо үзэсгэлэн, хичээл зүтгэлтэй нэгдээрэй
үнэний ирмэг дээр ургадаг зүйлийн тухай
тэнд юу байгаа талаар
меридиан агшинд.


324

азгүй байдал

   Торхнуудыг ойгоос зайлуул     
гэрлийн орон зайг цэвэрлэ
хязгаарыг давсан
модыг орхи
бидний дурсамжийг арилгах.
Бүрэнхийд урагшлах
зоригтой шөнө ойрхон байна
дассан
залбирлын төвийг тэлэх
төгс төгөлдөрт өсөх.
Дурсамжаар дүүрэн
нарны туяа дээр
эрч хүчтэй өглөө
тоосны ширхэгийг тоол
хагас задгай хаалтанд эргэлдэж.

Гамбаде
төгөлдөр хуур Диджериду
зөгийн балны аялгуу
шулам учрал
өнгөрсөн үеийн бүжиг
лепречаун ба троллууд
далайн үнэртэй холилдоно
салхи эргүүлэх
тэнгэрийн хаяанд
бороо алга ташив
амьтны үрэлт
шөнө эргэлддэг
амжилтгүй болсон захиалга
ихэвчлэн бослого
маш удаан хадгалагдсан зүйлс
асар их дэвшил
харцага, шүүр хоёрын хооронд
хана нээгдэнэ
салхи эргүүлэх
орон зайг хөндийрүүлэх
салхи эргүүлэх
үртэй бөмбөлөг хөөж байна
салхи эргүүлэх
хааны эрчээрээ
салхи эргүүлэх
терминалын чимээ
салхи эргүүлэх
агуу чимээгүй байдлын өмнө.


323

Хаалганаас хаалга хүртэл нарны хамгаалалттай

   Тэр малгайгаа өмссөн байв   
товчхон
Тэгээд хаалгыг нь авав.

Түүнээс хойш,
чимээгүй,
хямралын үеийн дурсгал
аяга дээрх жижиг чип
гэрлийн чийдэн анивчдаг
бид шугамын төгсгөлд байна
Би талхны шүүгээ нээлээ
өөртөө нэг зүсэм талх хайчлаа
цөцгийн тос, бяслаг
эм нэвтрүүлэх арга.

Цагийн зүү таван цагийг цохиж байна
өдөр ердөө гурван цагийн дараа гарч ирнэ
ном ав
ядаргаа ирэх хүртэл.

Зуух дулаахан хэвээр байна
харанхуйд
дээр нь үлдсэн шөл буцалгана
эрвээхэй сэрдэг
чийдэнтэй мөргөлдөх.

Тэр малгайгаа өмссөн байв
товчхон
Тэгээд хаалгыг нь авав.

Том ширээн дээр
эвлүүлэг
түүний гучин жилийн амьдрал
түүний хуримтлагдсан зовлон зүдгүүр
төөрсөн шувууны харц
нүдийг бүлтийлгэсэн ландшафт
Би бүгдийг нь нунтагладаг
Энэ нь муурыг сэрээдэг
croquettes рүүгээ довтолж байна.

Ихэнхдээ
адал явдал бололтой
завсарлагаа дамжина
Бид эргэж харалгүйгээр гаталж байна
чичирсэн шөнөдөө санал болгов
амьсгалаар хөдөлсөн үнс.

Хурдан,
хаалгыг хаа
өрөө хөргөнө
зууханд дүнз хийх.

Тэр малгайгаа өмссөн байв
товчхон
Тэгээд хаалгыг нь авав.


322

La présence à ce qui s'advient