Se piquer aux épines du sacré
Pour découvrir à nouveau toujours et toujours
De quoi nous sommes fait.
J'entrerai à l'arrière-plan
Blason des cinq doigts de la mémoire
Prêt à quérir le jour qui m'a vu naître.
Il y a le Merci
D'avoir été sur le pavois de mes ancêtres
Le continuateur du chemin.
Il y a le Regard
Porté aux choses de la vie
Pour que décoction faite le Beau fleurisse.
動きがある
そして彼の絶え間ないいたずら
私を愛の国へと導いてくれた人.
沈黙がある
起こることすべてに耳を傾ける
開いた窓から夜と昼.
Il y a la Machine
Pour plonger dans ses origines
A coups de trique sur le râble de l'orgueil.
わかった
習慣や風習をまとめる
私たちの出会いの夜明けに.
いつ, ハウリング隕石
彼女は断固としてワイルドに見えた
薄着の十分なマンドルラで.
彼女が発した最初の文から
私は彼の洞察力に感銘を受けた
" こいつらは何をしている ? "
この後、境界線を越えます
国家の活力への呼びかけ
グレートターンアラウンドを実行するには.
...............................................................
引き渡す
ろうそくの炎に圧力をかけずに
ミッションチェストを封印.
Les chardons ronds de l'hiver
Griffent mon cœur offert
Aux assauts du soleil.
959