En allant vers la cité des vents le long de cette route étroite ang krus at ang bandila sa bahagyang lilim itong maliit na babaecourbée ne payant pas de mine sa gilid ng kalsada na tinanggap ko sa aking sasakyan amoy na walang katulad isang anyong soot sa ilalim ng bushel ng fireplace upang ayusin ang lens para sabihin sa isa't isa kung ano ang tingin namin sa isa't isa sa liwanag ng kerosene lamp pagkakataong ito para bantayan ano ang ayaw ko hindi na dumiretso sa kwarto upang mahanap ang aking sarili na nakagapos sa sako ng karne na inilaan niya para sa akin para hindi siya sipain ang sinasabi niya.
Nagmaneho ako sa yelo upang mahanap ang aking sarili sa kanal napakaputi na may mantsa ng dugo na ito sa gitna ng sheet malamig na ang fountain ay nagyelo à la pioche nous cassâmes la glace un faisan passât pour se poser sur la barrière du jardin un roi dans ce désert la bise soufflait nous décidâmes de rentrer mes mains là devant mon visage à imaginer la bonne surprise de revoir encore ce vieil homme Pigna, le réparateur d'horloges sous le cadre des médailles exposées l'homme à la moustache ancêtre tutélaire fier d'avoir survécu à l'enfer de la grande guerre pour gènes échangés me faire naître au printemps avec entre les doigts une pousse de frêne .