კატეგორიის არქივები: წელიწადი 2024

La terre de nos ancêtres

À la divine fête   
Au miroir par derrière   
Le jeune homme de devant    
Fait sien le dieu vivant   
Fine consolation   
Pour un songe à l'immortelle Présence.      
 
Eux, sont les aveuglés   
Séiant forme humaine   
À l'assise de la noblesse   
Leurs vaisseaux bondissant loin des rives   
À la nage le retour près du jour   
Comme feulent les hyènes dans le noir.      
 
Vertige du souvenir   
Que l'âme prisonnière altère   
D'une sombre parure   
L'attente prolongée   
Vertige des lamentations   
Là, près des petites lumières de la maison de l'ogre.        
 
Hors les cariatides du délice   
Pampres et jambons à foison   
Culminent à céans   
Tels porteurs de torches   
Glissando de rêve   
Se propulsant vers l'outre tombe.      
 
Le silence ronge   
Au front penché la démesure   
Au loin les jardins couverts de givre   
Aux fraîches fontaines la glace craque   
Devant la morsure d'une musique des rues   
Un loup gémit.      
 
Dépité   
Dépouillé   
Au désert les mains tendues   
À jouer de la flûte   
Le soleil exaspère   
Le sable infini de son éternel déploiement.      
 
Tout diffère   
Même les chants   
À la note fragile de la soprane  
Montent et brisent le verbe   
Audace de l'énergumène   
À combler le vide par l'éveil.      
 
Les yeux ont paupières lasses   
Sans le mépris de l'audace   
À voilure basse   
Aux propos ajourés   
D'une quête mélancolique   
Font parjure au tourniquet de la grâce.      
 
Une si belle voix   
Là est la mesure   
De la neige qui poudroie   
Quand de la contrainte même   
Monte le regard doux   
Des passagers de l'instant.      
 
Un jour    
Nous entendrons   
Le son du canon    
Les cloches des pestiférés   
Telle douleur atteinte   
Au summum de l'uranium.      
 
Rien   
La terre est sèche   
Le ciel est sombre   
Les dieux usent de subterfuges   
Pour engendrer le brillant de l'offre   
Au caravansérail des catastrophes.      
 
À la source    
Tout se joue   
Au jeu de la crapette   
Les allumettes siéent   
Un cran dessous   
La terre de nos ancêtres.      
 
1410

Être tombé sur terre

Être tombé sur terre   
A fait de nous des frères   
Au moment opportun   
Sans les envois de l'aube   
Hors les liens de famille.      
 
Terre d'imaginaire   
À la mouvance d'un frisson   
Avons inoculé de blancheur   
L'abîme des couleurs   
Au passage du grand fleuve.      
 
De la bonté étendue à la grâce mère   
Quelques accrocs cillèrent   
Sur nos chemins de dentelles   
Ointes de lumière éternelle   
À ne pas choir sur des épines.      
 
Un son subtil s'élève de l'esprit   
Le chant ancien de l'homme originel   
Magnanime et secret   
Gave d'une pincée de susceptibilité   
L'amour de la Sainteté.      
 
Épargnons l'architecture   
De toute demi-mesure   
Pour coiffé de la bourguignotte   
Presser le dragon des ancêtres   
Aux lieux calmes dedans comme dehors.      
 
Cérémonie du flair   
À la moindre liberté   
Sans être la risée de tous   
Il fût bon de prendre la main   
Quand gargote badigeonnée de cendres.      
 
Bienveillance de la page vierge   
Terra incognita pour la Gygantostéologie   
Il fût aisé de perdre ses moutons   
Quand enclos cassé   
Vieillir au plus près de soi.      
 
Les oiseaux au bec jaune   
Narraient leur aventure   
Aux fleurs de lotus    
Pour houppes au vent   
Tordre le cou au crapaud de la lune.      
 
Située près des falaises   
Pensée souveraine recouverte de rosée   
S'élevèrent hors la nuée   
Les rêves de fer les rêves de mer   
Sans que lanterne apparaisse.   
 
Fureur du vent   
Vigueur des nuages   
Montèrent des brumes océanes   
Le clair accord avant l'envoi   
D'être des enfants pour toujours.      
 
L'eau qui gèle devient glace   
La glace en fondant redevient eau   
À même de fendre la montagne   
Au va-et-vient des poussées de la terre   
Sans nécessité de renaître.      
 
À fuir les mondanités   
Le monde s'ouvre   
Sans appui sur les opposés   
À se demander   
Si les chiens errants voudraient encore de nos biscuits.      
 
1409
 

La tour d’habitation

Il s'était égaré   
Au commun des mortels   
À rassembler le ciel   
Par branches éperdues   
Tout autour du bloc aux hirondelles.      
 
Et tout s'était tu   
La méfiance comme douce fleur   
Sur le chemin long   
À la pente rude   
Vers le douzième étage où nous demeurions.       
 
Fidèle et pur   
Seul le chaos pouvait nous faire advenir   
Avec burins et drilles   
À la volée dispensés   
Au risque de sa vie.      
 
Pure était la source   
De ces années passées   
À contempler le vide   
Obstacles débiles et lumineux   
Accrochés aux moulures de l'esprit.      
 
Les pirouettes n'y pourront rien   
À ce cœur confus   
Que la raison exaspère   
Au corps à corps avec l'absolu   
Brigand de nos âmes perdues.
 
Au sein des choses douces   
À la parabole consentie   
S'alignent engeance rare   
Les ventres pleins et chauds   
De la sortie de table.      
 
Les cauris ont jailli   
Blancs et bleus à la fois   
De la couleur du lait parfois   
Éparpillés sur le formica   
À l'aveugle comme fleurs de neige.      
 
Les dents grincent   
Aux portes-fenêtres les voix débordent   
D'un rire de pastourelle   
Faire d'une boule de shit   
Le mortier des aspirants.      
 
Au creux de la sébile   
Avons recueilli les grains de sable   
Évacuation tardive du sang des justes   
Tout chargé de paille   
Au profond de nos sabots.      
 
Je réclame le petit poème de trop   
Celui qui jeté par dépit   
Rebondira sur la dalle   
Aux sandales vagabondes   
Vers le mastroquet des soirs d'hiver.      
 
Rien de spécial   
Juste l'avenant au texte sacré   
À gérer remède prescrit   
Comme perle de valeur inestimable   
En fin de nuit comptable des autres.      
 
Comment peut-on faire   
Le tour et les détours   
De la tour extraordinaire   
Si ce n'est tirer la flèche  
Vers la lune sans visage.      
 
1408

Comme il était content

Comme il était content
De transporter sans rien éliminer
Le chaos de son corps
À la merci du laisser vivre
Face au regard qui absorbe
Au risque d'une ouverture
Ardente copie du laisser faire.

Appelée l'Inspiratrice
Au bon accueil de sa reconnaissance
L'homme aux sept orifices
Fût sailli par la bienveillance
À l'œuvre d'un encapuchonement
Finement tendu
Par la granule du temps qui passe.

Si proche par ailleurs
Et pourtant indolente épouse
Que la pièce de tissus couvre 
D'une texture légère
Au vent venant soulevée
Chaussée de ballerines
À même les os glacés de l'amertume.

À perte de vue
Ce que disent les gens
Au clic-clac des convenances
Pourrait prendre recul
Pour l'auteur du parler vrai
Si bien nommé
Dans l'ombre de l'amitué.

À l'arbre d'endurance
J'ai remisé le paquet
Pour printemps à l'aller 
Faire liberté
Des poussières et des herbes
Puis coup d'œil vers les nues
Préparer l'attelage.

Décrue lente pleine d'innocence
Âme naïve amenée sur la terre noire
À chaque pas reconsidérée
J'ai entendu le son d'une cloche
Mystérieuse tenancière du cabaret des amoureux
À point nommé
Proposer au poète une assise éternelle.

1407

Გაიღვიძე

გაღვიძება თქვენი ყოფნის ბოლოს
სამომავლოდ შემოთავაზებული თასებიანი ხელები
ღრუბლების ქვეშ კვირტებივით
დაე, მეხსიერება გლუვი იყოს.

დეკორაციის შეცვლა
და მინდა აყვავება
ბილიკის კვერნები
რომ ჩვენი წინაპრები გვთავაზობდნენ.

იპოვნეთ წარმოშობა
ზოგჯერ ბედნიერება კარგია
მსოფლიოს შორის
სად გააქნია თავი.

გასეირნება მთელი ცხოვრება გაგრძელდა
რომ შეეგუოს
დავდე დაპირებული სურათები
მოტანილია პასუხის გაცემის გარეშე.

ბროუს მწოლიარე ფიგურებს მშვენიერი გარეგნობა აქვთ
ინტიმური მოფერება ღია კარებით
ცარიელი სარდაფი გამოჩნდა
სუნთქვა შეჭამა მისმა შედეგმა.

ჰოსტელში ვიხდით წინასწარ
მოახლოებულ დროს სიფრთხილით მოვეკიდოთ
ნედლი ხის მაგიდაზე რომ გავშალეთ
მომავალი გამოვლინდა, როგორც შემწვარი ბლინი.

სივრცე უზარმაზარია
გასაღების ხვრელის მეშვეობით
ცას უყურებს
დუმილის ვარსკვლავები.

შინაარსის დახატვა
მთები ჩემი ნამუშევარი
მეგონა ყვირილი გამოსავალი იყო
მიუხედავად იმისა, რომ გაშლილი აზრი სასრულია.

ნაცნობ აკორდზე
მოხრილი კისრები
სენ-ჟანის ყურები
აღმართეს ველური დილაების სამაგრები.

ისრების შხაპის ქვეშ შეკრებილი
წითელი ხავსის თავშესაფრისკენ გავიქეცით
ო საქორწილო საღამოს ჯადოსნური გამოძახილი
ყვავილების ქალაქში.

ქვედა
ჩაჭედილი ღიობების ჭვრეტა
იმპულსი შევაჩერეთ
ბრწყინვალე დრაკონისგან

ხვრელი
სიყვარულის გადაჭარბებით
ველური ბალახი
კარის რხევით იყო გადართული.

1406


ანგელოზთა ენა

ხშირად იქ საცხოვრებლად   
სიტყვების მორევში   
იჭერს ღვარცოფს   
ლამაზი გვერდები ერთი ხელწერიდან მეორეზე.      
 
აკანკალებული ფიქრები   
ეგოსილეები სიფხიზლეზე   
ააგეს მთები   
და იშლება მრავალი თავშესაფარი.      
 
სიყვარულის კვირტების მოვლა   
დამატებითი ინფორმაციისთვის   
მოხდა ისე, რომ გაზაფხულის სურნელები   
ცეცხლოვან დამწვრობაში დაიჭირე ფეხი.      
 
ო, ქარიშხლის სახე   
სამჭედლოების კართან   
გრონდატი ზღვის ტალღებით   
ბედის სიცილი.      
 
დანებება არ შეიძლება გაქცევა   
ვიდრე ჭეშმარიტების სურნელში   
მთის საძოვრების აივანზე   
ლუმიერების არხის აღფრთოვანებისთვის.      
 
როცა სიმშვიდე მოვიდა   
მადლი შინაარსი   
შენ ხარ ჟურნალი   
საერთო საღამოები.       
 
ნისლში ბანაობდა   
გველივით სრიალებს   
ეპინალის ფიგურები   
გააკეთე საყვარელი ქანქარა აუტანის ქარში.      
 
ველური კენკრა შორს   
ნებადართულია წვეთების გადაყლაპვა   
ფუძეთა თხრობა მენიუს მეშვეობით   
სახლის ბატონის ვაჟკაცობა.      
 
ძვირფასეულობის მაგია გოგონას ყურში   
ხმაურიან მტევნებში   
ცხოველის ყვირილი თმა    
ნაქსოვი ბრძენი ჭურვი მოღუშული კრაბისთვის.      
 
უდარდელად შრიალდეს   
ჭექა-ქუხილის მათრახი   
გაუკეთა სპორტსმენს გულმკერდი   
გაბედულების ტყავში შემოსილი.       
 
ასე გამოიკვეთა მომავალი    
სეზონების გადაკვეთის ჩქარი ირიბი   
როცა მხიარულ სიახლეშია   
დევის ტკბილი ხმა ამოვიდა.      
 
Primeautière   
ნაზ ჩახუტებაში   
ყველაფერი იკლებს   
დედამიწაზე ანგელოზების ენა.      
 
1405

მოხდენილი მორთულობა

Corne de bombance   
Antique désir   
De voir surgir ces heures à se repaître   
Du dévalement des brusqueries végétales.      
 
Au doux crû de l'ombre une promesse   
Parure digne de grâce   
Grappe fraîche   
Au sortir de la brûlure.      
 
Cornée par le dessus   
Gorge nue   
Elle a émis   
L'Esprit de Vie.      
 
Ne plus entendre les enfants   
Sur l'arbre mort abattu par grand vent   
Il a fallu tergiverser   
Pour accéder aux cris des hirondelles.      
 
L'abeille bourdonnait   
En vrillant de sa trompe   
D'ordre et de mesure sienne   
Le tronc râpeux du caverneux.      
 
Des entrailles à vif   
Là où perle le dedans    
Siégeait silhouette sage   
La promise au chant nuptial.      
 
Là dans la vaste prairie   
À la perfection sans une plainte   
Les traces des lapins   
Quadrillaient le rosée.      
 
Quel bonheur   
De prendre image en paysage   
Pour sien   
Jusqu'à parfaire son destin.      
 
Toute première image   
En rétribution de la beauté   
Les feuillages bruissaient   
Le long de l'allée.      
 
Le ruissellement de l'eau   
Le parfum des haies sauvages   
Aux violettes cachées   
Le mousseron contait fleurette.      
 
Le silence absolu détachement   
Au loin les chemins s'écartaient   
De l'orée de la maison   
Trois poules caquetaient.      
 
Le cœur pur de tout effroi   
Passant le bras derrière les omoplates   
Il fût question d'ameublir le sol   
Pour plus d'émotions encore.      
 
1404

ფლორენციული ლოცვა

მორების გამოქვაბული   
Decal of a Wandering ჩატარებული.      
 
გაჩენილი უგუნებობა   
დაე, ყელზე წამიყვანოს   
ეს სიცარიელე 40 რომ 82 წლები   
მარიამის და ქრისტეს გამოყენების გამორიცხვა   
დედიდან გარდაცვლილ შვილამდე.      
 
კარარას მარმარილო ფარული ბზარების გარეშე   
გამოცდილი მონადირეებისთვის   
ნათქვამის ყოფილი მონადირე   
ჩრდილის დასაჭერად   
მტაცებლის მოლოდინის გარეშე.      
 
ყელის ძვალი   
იქ ნანგრევებში   
აპოკალიფსის ნანგრევების გაღვივება   
ქალი-ქრისტეს საპოვნელად   
მარადიული ტანჯვა   
იდუმალების კართან.      
 
გავიგე   
რომ დათვი ბიანკა   
ღრიალებდა მაღლა და ლოყას აკოცა   
შემდეგ მუცელი მზეზე   
მტვერში მოძრავი.      
 
პიეტრა ალბაში ყველაფერი განადგურებულია   
სერიოზულია გადარჩენილთა ტკივილი   
ურჩხულმა მინდვრები დაჭრა   
დაყარა ზეთისხილის ხეები   
ოთხ ქარს მოთავსებული შიშველი წიაღია   
სანამ მიცვალებულის ტუჩებს არ გადაავლებ ხელს   
და ცოცხალთა შუბლზე ღრუბელი.      
 
პატარა კაცი გულსაბნევი ხელებით   
ზევით ყურება   
ქვა, რომელიც საკუთარ თავს გვთავაზობს   
საფლავის ქვა რომ იხსნება   
ქარიშხალი სცემეს გზას.      
 
სოფლის ქვემოთ რომელიც აღარ არის    
ქვევით სოფელია   
თავისი მიწისქვეშა   
სადაც ფლეიტის ხმა ბავშვებს ამშვიდებს   
მოგონებების შენახვა   
პალმა ფარავს ბარს   
მსუბუქი ხელით   
დაე, სიტყვები დადგეს   
გაგების მწირი სიტყვები   
ღრუბლებში დასანახი სიტყვების ტროლი   
იშვიათი წყაროების ზემოთ   
იმოგზაურა რწმენის წყლის ობობებმა.      
 
ათასი გზა არსებობს   
არნოს გადაკვეთა პონტე ვეკიოზე   
თაღების ქვეშ მობრუნებულ წყალს უყურებს   
ან სავაჭრო არკადის გასწვრივ   
მოხმარების ჭურჭელზე დგომა    
ან მერყევი ესტამინეთებიდან გამოსვლის შემდეგ   
მეტყველების დასაბრუნებლად და ღებინება   
გამარჯვებული მზის დაუოკებელი კაშკაშა.      
 
იქ განთავსებული   
ოფლითა და სისხლით დაფარული თეთრი მარმარილო   
ეს არის საიდუმლო გადასასვლელი   
ქვემოდან ზევით   
მივესალმო იმას, რაც ზემოდან მოდის   
რაც ჩემგან მოდის   
ალფა და ომეგას დევიზი   
ფარდულების ვერანდაებთან   
დანის წყალობაზე   
პირდაპირ ნახშირის მუცელში ჩაუდეს   
მარიოლე ღრმა ჩივილით   
მზად არის გადააგდოთ თავი ბოლო პლანტიგრადის მკლავებში.      
 
0 - 40 - ყველა   
40 - 82 - არაფერი   
ყველაზე გრძელი გზა არის ყველაფერი ან არაფერი   
მინსტრის ვოკალიზაციების გამოკლებით   
სხეული მისი ჩრდილისგან განსხვავებით   
რბოლა ველებზე   
გამორიცხვისთვის   
რაც მოქანდაკე სპონსორს ევალება   
აყვავდით საკუთარი თავის ზიანის მიყენების გარეშე   
აფეთქდა ფიტინგები საიდუმლოების გულმკერდიდან   
სამუშაოს შესრულება   
პიეტას დამზადება   
რა ქვისგან ქვაზე   
ნიშნავს ჩვენს შეერთებულ ხელებს   
სასაფლაოს ბილიკებში   
ცერემონიის დასასრულს   
შუა სიტყვებში   
გამოაშკარავებული   
კვნესა ვიოლ   
გამოქვაბულური ხმები   
როგორც გადაყრილი მარცვალი   
მომავალი მოსავლისაკენ.      
 
1403
 

მარადიული რვაფეხა

Pâles échos d'une parfaite nudité   
Que grandie d'une main au destin unique   
La certitude lyrique   
Du dedans du dehors   
De quelques mots   
À la fine ramure   
Déposés dans le noir terreau   
Des vapeurs éternelles.      
 
En effet   
Voyants allumés sur le tableau de bord   
Je mène la conscience des trésors perdus   
Au pilon des indifférences   
Pendant que la foule d'après match   
Encercle d'un brasier final   
La jeunesse brandissant à bouts de bras   
Un calicot éternel.      
 
Le sagittaire   
Au cœur dedans le reflux   
Manquera à l'appel   
Du dressé contre le ciel   
À chercher l'admirable solitude   
Pouvant nous délivrer de cette morale   
D'un bond dans le silence   
D'une image éternelle.      
 
À gorge soutenue   
À même la complainte du monde désenchanté   
Un asile de haut vol se dressera   
Tel un secret remord   
Exalant sa promesse verticale   
d'un battement d'aile   
Evalué plus dense encore   
Que l'oubli éternel.      
 
 
Bruits de bottes   
Visage en douce provenance   
Seront les flammes de l'enfer   
En sortie de la geôle terrestre   
Epatamment trouée de paroles consolatrices   
Au péril de devoir rendre jaloux   
La plénitude musicale   
Du repos éternel.      
 
Folie que tout cela   
Au tumulte mental correspond la présence   
de cet Univers inexplicable   
Bâti à coups de fureur   
La baie du laurier   
Sous la griffe d'un hoqueteux clavecin   
Biffant de son hallebarde pointue   
Les feuillets éternels du manuscrit perdu.      
 
1402

La conscience éveillée

Oui, vous avez bien fait de venir   
Pour tenter l'aventure   
De forcer le passage des ondes engorgées   
Étranges passagers des vibrantes occasions   
En dernière instance des ajours de l'hiver.      
 
De mettre les choses en place   
De dire un "მიყვარხარ"   
Puis me laisser gros-jean comme devant   
Sur cette place aux platanes   
À contempler les mots tôt venus.      
 
D'ailleurs vous avez débarqué   
Pierrot de mes gênes   
Mariane la tourterelle turque   
À me la conter belle   
Pour que j'ouvre la fenêtre.      
 
Vous ne pouviez pas   
Comme ça à l'improviste   
Entrer dans ma demeure   
Sans posséder le code du plus grand que soi  
Vous les enfants parés de tendres mirlitons.      
 
Tuiles romaines à portée de main   
Le cœur posé comme fiente au soleil   
Sur la mousse et le lichen   
Vous m'avez tendu la main   
Que j'ai saisi au-delà du temps imparti.      
 
Reflets du miroir   
Posé contre la dernière rangée des chaises   
À inoculer la Lumière   
À petites doses suggérées   
Par la déambulation des pèlerins.      
 
Je caresserai éternellement   
Ta tignasse bouclée   
Blonde et rebelle à chignoner   
Missive parvenue par delà la pensée   
Au couvige des Escures.      
 
Tôt engendré    
Éclair de forme agencé en seconde noce   
Les myosotis parsèment la contrée    
À rebours des reproches du quotidien   
Vers l'entendement médian du libre-accès.      
 
La foudre dans tout ça   
Opéra-bouffe conçu au balcon   
Dès l'abandon des mémoires   
Constitua au néant absolu   
La proie des charognards de l'esprit.      
 
Cligner des yeux   
Est belle et rebelle manière   
De considérer le trop plein des lueurs   
Permettant avide étreinte   
À faire jaillir le sein sacré.      
 
Et toi fils au fusain de roi   
Tu opères dès les premiers frissons de l'automne   
La mue   
Pour t'en aller le soir à la veillée   
Écouter le chant des fiancées.      
 
À la rencontre des deux mondes   
Toi Pierrot toi Mariane   
Vous fûtes les communicants   
Du tuilage conséquent   
De la conscience éveillée.      
 
1401