Archiv kategorií: Rok 2022

Isadoriny oči

V jeho očích
bylo hodně dětí
a kotvíme u břehů povolání
ztuhlý hladem, který nás sužuje
pro více aplikací
vrátit se k tradici.      
 
Surgie de l'obscurité   
la nausée nous guida   
passage obligé   
du compagnonnage d'Isidora   
à se montrer du doigt   
la Bête dévorant la forêt.      
 
housenka plazivá
že někteří rádi sají
způsobující průjem a zácpu
z moře na pevninu
tsunami jako nečekaný host
způsobuje muka a zbloudilé kulky.      
 
Svatební poplatek
z jednoho přistání na druhé
věci života
Jaké krvácející rty
hltavě jsem si představoval
v těchto zemích abstinence.      
 
Silnější otřesy
zkřížit mi čelo letem jestřába
pod nepravděpodobným potomkem
z nespočtu nočních sov
drcení melounu
ve stínu myšlenek.      
 
zespodu
pak shora
do požehnané minulosti
umístěn pod stromeček
po těch nesmyslech
načmáral do sešitu očekávání.        
    
 
1075
 

Poznámka mých slov . část 2

A pak je tu zbytek
za slovy
význam slov
co to znamená
jako vlna míchání kamenů
po miliony let
plynulé a refluxující
lisované, vyhřívaný, přeměněna
podle mrtvých lásek
au gré des amours vives   
en accueil d'une conscience renouvelée   
au gré de l'Univers en expansion   
devant les trous noirs de nos inspirations.      
 
Dans la grande marmite des effets de matière   
il y a la Parole   
ce dit-toujours-on-verra-après   
cette verrue inopérable   
cette verrue première des occasions perdues   
cette parcimonie à saisir le rebond   
plutôt que la chose elle-même   
pour que dans les interstices enténébrés de la quête du sens   
appréhender le sens de la lumière   
qui brille dans l'Obscur   
en s'évertuant de saisir le pourquoi du comment   
de cette transfiguration   
hors du noir de la lumière blanche   
de la lumière invisible   
qui prenant corps dans notre perception   
invalide la matière plus ou moins lourde et sombre   
pour que la lumière devienne phénomène   
au premier geste de persuasion   
dans l'espace-temps de l'ici et maintenant   
Ombres de mes ombres de mon fors intérieur   
alors plus apte d'atteindre la lumière   
pour la comprendre   
la contenir   
cette lumière incréée   
qui siège dans les profondeurs de l'Être.      
 
Alors je parle   
je vaticine   
je me baguenaude   
en quête d'Altérité et de Transcendance   
aux limites du phénomène   
de cette lumière qui demeure invisible   
au cœur même de ce qu'elle donne à voir   
jusqu'à l'étincelle ultime   
qui ne sera jamais ternie   
par le poids de nos Cendres   
car Lumière est là   
qui ne sera jamais souillée par nos impuretés.      
 
V podstatě
na konci noci
malý uhlík
čeká na shovívavost Pohledu
a osvětlené pohlazení Dechu.      
 
Ceci, věčně
poblíž zdroje
vody nahoře 
des eaux d'en bas   
qui ne saurait se tarir   
puisque Témoin de la Lumière.      
 

1074
 

Poznámka mých slov . část 1

Slova na hraně
každodenní slova
slova navždy
slova o ničem
těžká slova
slova za běhu
malá slova
velká slova
realistická slova
srdeční slova.      
 
Ovládám holýma rukama
Manipuluji s hladítkem a kompasem
kroutím se
Kroužím nohama psaným nebo mluveným slovem
stylingové efekty
od provazochodeckých efektů po zábradlí iluzí.      
 
Slova s ​​jejich Rimbaudovou náladou
nepodepisuji vůbec nic
ozdobou romantické ruiny
Zbavuji strom významů
akademická rozbitost
nebo ne
Vymačkávám ovoce smyslu
hledám svůj jazyk
která je přesto přístupná.      
 
Svými slovy hledám Druhého
Hledám alter ego
hledám sám sebe
hledám nás
Hraju na schovávanou
a zaškrtněte moje schůzky
za participativní práci
ve smíření Vědomí s Prázdnotou.      
 
Je suis Nu   
et dénué de soupçons   
je rends mon bavoir de gros bébé   
pour le tablier de cuir du forgeron   
me mêlant aux travailleurs de l'esprit   
faisant jaillir quelques étincelles de l'enclume   
et ça brûle   
mais que c'est beau d'avoir le nez en l'air   
d'être sorti des sourates du couvige.      
 
Et les mots de venir   
des mots ricochets issus de bien plus loin que moi   
des mots d'émergence de ce qui est là   
des mots de première instance   
dans cette salle des pas perdus   
ce lieu d'accueil de qui de nous deux rira le premier   
ce présent sans avant qui présume du lendemain.      
 
já dědím
protože si to zasloužím
protože se živím malými kamínky-slovy
uzávěry lahví nalezené ve žlabu
a uvízlo to v hlavě
v továrně na recyklaci akcí
vysunout na stěnu lebky
zbytek navrhli pracovníci apropos
aby naštval to, co se bude říkat
a osvobozený od jeho gangu
to důležité, co si zaslouží být řečeno
jako nositel slov ptáků
aby nit života znovu zpívala
rána mládí.      
 
Tato malá oblázková slova
na cestě do záhuby
pryč z domu
pocházejí z děrovaných kapes
odřené kalhotky
v lavicích obnovy školy.      
 
Jsou v antologii slov
izolované zmatky
suvenýry
sny
snímky
zvuky
voní
pocity
pocity
odmítání nepotřebných věcí
emoce
kreativní impulsy
a tyto impulsy k introspekci.      
 
Tout ça fait du bruit   
ça se mêle   
tout se concocte   
ça s'invective   
jusqu'à créer des amorces de clarté    
quand rencontre fortuite   
proposant le silence   
hors de l'orage des grêlons   
tambourinant sur les protections sécuritaires   
jusqu'à briser les lignes de pensée.      
 
Alors sur le champ des morts   
passent les drones   
pour au grand œil déceler quelques éléments   
tels cairns   
murailles et murettes de berger   
dégageant un carré de verdure   
où planter table et chaise   
au poète susurrant à petits jets d'imagination   
du bout de son crayon sur la papier blanc   
le collier des cardabelles associées.      
 
Nový pohled otřásá obzorem
jeskyně se rozšiřují
lavogne vítají ovečky
Bouře se láme
hudba prořezává s velkými billhooky
příkop v oblacích
pro záběr nových vjemů
pěti smysly
duchem zrození
mečem diskriminace
otevřít dveře pomyslnému zvětšení
ucpat trhliny způsobené vitrací
a navrhnout tachistickou tabulku realit.      
 
Trvá to jen chvíli
protože jakýkoli limit, i ten nejmenší
ohraničuje dílo
pověšením na věšáky zvědavosti.      
 
Poté protáhněte proutkařskou tyč
na podivném slepenci nepřiznaných věcí
neboť s více lidskostí
obejmout minulé úlomky
materiál dnešního použití
Vlajka vztyčená vysoko tuláků
kráčející k sobě
tím, že zdolá zavázanou horu
objevit naši křehkost
tato neuhasitelná žízeň po jinakosti
Nebytí naše hledání
pro účely Transcendence.      
 
Procházka
Psát
Číst
Smích
mluvit o tom
večer na vigilii
před odchodem ven.      
 

1073

V kryptě

Au croisillon des allégations   
le fractal ciselé par l'orfèvre   
hèle le Minotaure.      
 
Fée penchée   
jusqu'à l'envie   
sur le berceau de ma naissance.      
 
Gibier angélique   
dans le buisson du temps   
je te pressens au cœur des fenaisons.        
 
Fidèle à son sautillement   
le moineau friquet de mes attentes   
verdit la petite flamme.      
 
Pour se brisant   
jusqu'à l'effacement   
porter bruissement de l'âme.      
 
Je m'adonnerai   
tu résonneras   
ce sera mieux comme ça.       
 
Portes dégondées   
par le souffle de l'orage   
apporte clés souveraines.      
 
Et nous vivrons   
en arrière-plan des cartographies   
l'humeur des grilles.      
 
Écrire   
pour mettre quelque système en haleine   
sans que colère nous porte.      
 
À peine
l'amour nous dépouillant de tout   
nous prodiguer le plus.      
 
 
1071

Na sever od našich impulsů

septain
růže v květnu
otevřený kůň
u bran Escabelle
chamtivá světla
z písku arény
stoupáme ohradou našich muk
propadli jsme
díky zapamatování
podchod
příhodná setkání
vítané gesto ruky
na ohlávce šelmy
aniž by se objevil návod
stoupat do kopců
ozdoba našich stínů
na opatrovnickém trezoru
kam plést bez sedla
mezi sebou z deseti pokojů
vyryto na dubletu.      
 
Ten áron
svléknout zvíře
To z obličeje 
pour ouvrir l'espace de notre Rencontre   
Celle des transformations   
du chevalier au lion notre guide   
Celle de la naissance   
où brûle la fin du cycle   
Celle des épousailles   
à pénétrer de l'intérieur   
Celle du mûrissement   
des bouquets feuillus de la quête   
Celle d'un fragment de ciel   
descendu dans le cercle circassien   
Celle de l'engagement   
pour l'ouverture et l'entrée dans le dogme   
Celle des brèches ardentes   
formant véritable ascension   
Celle royale de la ronde insensée   
du rhapsode des nuées ardentes.      
 
Dokud rány zpívají
dokud nás peklo táhne
dokud nás nebe pohltí
to je
od tebe ke mně
pohodlné pohlazení
Připojit se
to z římsy
kde visí nohy
zajistit omezení
bez jakékoli činnosti.      
 
( obraz od Frederique Lemarchanda)
 
1069

Kolem semaforu

Zůstaňte rty
Restent les yeux   
à l'entour du sémaphore   
colonne de lumière   
à chaque pas sa voie   
attentif au visage   
qui se forme derrière notre visage   
à capter les reflets   
pour voir où nous en sommes   
à recevoir un déferlement d'énergie   
à corriger nos trajectoires de vie.      
 
De l'enfance spirituelle   
où le vieillard retrouve les traits du bambin   
le regard a parfois la profondeur du sage.      
 
C'est dans la contrainte   
que réside ce qui complète   
ce qui prévient les excès   
ce qui permet au mouvement de se poursuivre   
ce qui conduit vers le point d'équilibre   
le point du milieu.      
 
Tedy ty malé bytosti s porozuměním
v průvodu se shromáždili
dívat se do dáli
kde všechno mluví o růstu
tohoto vnitřního růstu, který pramení a rojí se.      
 
Setkat
viz mě
Uvidíme se
vidět nás
u vertikálního průchodu
ryba v pokosu
v blízkosti, která nás odděluje
ve sblížení, které nás přiděluje
cesta jednoty
kde slza je Světlo.      
 
( malířství a sochařství Frédérique Lemarchanda )
 
1068

Navrácená žena

Toi revenue   
Noire de peau et blanche hermine   
Du ciel d'Alexandrie   
La ville des mystères.      
 
À la maison   
Nous t'adorions   
Près du foyer   
Nous élevions   
L'autel    
Où feuilleter les pages du Livre des Morts   
Grande dame 
De bleu céruse vêtue   
Pour de si belles agapes   
De miel et de raisin exaltées
En l'honneur du Maître    
Descendu de sa dune   
Reflet séculaire de la quête éternelle   
Effleurée le temps d'un battement de cil   
Devant le temple des attentes   
Moi le prisonnier   
Sans que le grognement des ibis 
Vienne bouleverser le rituel   
Elaboré sur la montagne de jade   
Qu'une main aux doigts fins   
Glissa sur la lune ombreuse   
Au passage de la voix des ancêtres.      
 
Il en fût ainsi   
Rejoignîmes la barque   
À minuit pile   
Avant de recouvrir d'un voile   
Le visage du sans-souci.      
 
 
1067

Otevřeno zavřeno

Ouvert Fermé   
Le doigt de Dieu s'est glissé   
haute pierre d'ambre   
sur ses lèvres d'archange.      
 
Z jeho srdce z jeho dechu
plné ambrózie
déšť je hustý
ohýbat uši.      
 
Z jeho křídel
připoutaný k jeho tělu
cestovala tam a zpět
umlčet jeho víru.      
 
Z bílé na bílou
barvy a světla
udělali si doupě
dutina vytržení.      
 
Výrazně figurovat
skořápka a ovoce
z mých bratrů mých sester
na podporu nebeské klenby.      
 
Cestovat stínem
jeho dílo se otevřelo
na nádvoří pachů
benzoin a růže.      
 
Od popela po malé špetky
vyvstala myšlenka
svěží a přesvědčivé
pod linií swiftů.      
 
Au fond de ses yeux bleus de ciel profond   
le calme des attentions   
cherche accueil et sourires   
sans que vienne la nuit.      
 
Mantille sur la tête   
à l'entrée du vaisseau   
monte l'appel du très haut   
froissement de l'ébène contre sa joue.      
 
Byly tam položeny květiny
při protržení vod
uvidíme oko madeleine
v božské společnosti.      
 
žhavá slova
zakřičel ze spodní části hrudi
předzvěst kouzlo natažených rukou
v odrazu povzdechu.      
 
Aby se přestalo potápět
v zoufalství věcí opakujících se
je to delikatesa
polibek míru.      
 

1066