Ka ricochet
Leqhubung le babang
Lejoe le bataletseng le lokisa litlaleho tsa lona
Ka ho omella ha lebopo.
O a tlola, moya o moputsoa
Pakeng tsa lehlaka le duckweed
Ho tloha phasejeng e moqotetsane
Ho ea karolong e ka boroa ea lefatše.
Ho na le
thabo le mahlomola
Empa ka holim'a tsohle takatso ea ho tsamaea
Ka nqane ho mawatle.
Na u utloa mololi
Li-Vipers likhaitseli tsa ka
Ka node e loketseng leboteng le tlase
Hang feela ha ho fanoa ka kharafu.
Megalith e Kentsoeng ke Moholi
Ho tsoa ho Brittany ea mantlha
Ha mokete o bitsa
Ho hlonama ka mor'a libomo.
Tlohela
Ho latela cornice
Ho ne ho e-na le sehlopha sena sa bo-'mankhane
Ho bobola lefifing.
Eseng ho khutlela ntlong ea tšimoloho
Ho hlatsoetsoa ho hongata ka khoele ea mehopolo E tšehetsoa ke lepolanka claw
A panya ka leihlo le le leng.
Ho lumellana le tsela ea liphoofolo
Litlhako tsa lieta li ne li lla holim'a majoe a lebala
Ha ntja e bohola e qoba ho otla
Ka pel'a monyako o tsitsitseng.
Yvette o teng
Ho kopanya makhasi
Liaparo tse behiloeng holim'a hoko ea jase monyako
Ha moya o bina tlasa lemati.
Leseli le le leng
Lebone le se nang letho
E tsokotsa lefifing
Ea kamore e futhumetseng le e monko o monate.
Ebe monopod lebanta Tloha ho sebata ho ya ho sebata
Tlama mehatla ea tsona leotong le le leng
Ka leqhama la letlalo le boreleli le le khomarelang.
Lebese le tla phunyeletsa ka thata ka baketeng
Hlooho e ikamahanyang le serope sa kgomo
Ho kokobetsoa ke molumo o monate oa lebese
Ka menoana e thobang ho gama mapele.
boroko ba halofo
Ka moya wa diphoofolo
Ho tlohela potso ea hore na hobaneng le joang Ke mona bophelong ba ka.
Lebitso la ka ke Pierrot
Se tshabe poho
'Me haufinyane o tla nka sekepe
Ho ea serapeng sa liphoofolo.
934
Cette imagination Ourdie de perceptions Et d'appréhensions des choses Qui n'ont de corollaire qu'avec le monde vivant.
Cette faculté de voyance En forme d'intuition Un plongeon dans le royaume des causes Cette faculté d'intra-observation.
Se cristallise l'in-commencé De la projection d'un film sans lanterne Mais que l'horloge du temps fait tourner Par la magie neuronale.
Une butte piquetée d'essences arbustives Fait sienne sa propension D'être là entre nuages et prairie Sans imaginer la sortie.
Un bubon jadis de roches rouges puis noires Recouvert de verdure Étendue virevoltante sous une saute de vent Terre féconde des fumerolles du grand soir
Arrimés aux larmes remontantes D'une bascule dans le matin des magiciens La surprise fût grande d'être propriétaire de ses gênes Enchevêtrés à nous tels de gros bébés.
Il y en a sous la semelle Disaient les courtiers du voyage Et plus on baisse l'abat-jour Plus le décor devient de corps et d'esprit imprégné.
Le gros tuyau des amenés Parvint alors à essaimer Pierres, dimela, eaux et mystère Dans l'air sulfureux d'un théâtre d'ombres.
En coulisse les peignoirs sont ôtés Apparaît le deux de couple Tête contre clavicule Du dentifrice dégoulinant à portée des mouches.
" E monghadi, être capable d'aimer C'est lui offrir un chien Ou une verdure à garnir le jardin ! " ( Ka khutso e ncha le e sa tsejoeng sefubeng sa hau )
" E 'ngoe, allons nous promener dans les bois Au gré des chemins de traverse Et si le loup se montre Dansons la carmagnole ".
Regardons-nous Dans l'intensité des vibrations L'expression de nos visages Aux bosses et fossés inscrits.
Ka hona e behiloe ka har'a lekhalo holim'a linoka tse kholo tsa bophelo L'homme s'échappe de l'Actuel Pense dans l'Immanent Et cherche à dégager la vérité hors éphémère.
Nos couches d'aïeux sont à écrémer Pour se nourrir du passé Comme fouiller dans le tréfonds de soi Le plein air de la casse abrupte.
E qala tjena
Mme e fella tjena
Moeeng o mocha oa maru a pompom
Eo molumo o nepahetseng
Eclipse 'nete
Botebong ba bokahohle.
Nonyana e fofa
Ke fofa
Ntle le ho mpatla
Ho ikhula ho hue le dia
majoana a mang
Ho tloha lebopong ho isa ho mantsoe a mangata haholo.
tlase ho lefatshe
Ho na le ponahalo ena
Ka ho iketsetsa matsete
Joalo ka noka e cheka joang
Ka tlas'a fricassee ho lla
fiddle lirobele.
ho na le metsi
Nosetsa ka tlase setšoantšong
Hobane ke senepe sa maritime
Boshome ba hae bo ka be bo lefile eng
Pele a bontša bophelo ba hae pasa
Ho masalla a lefatshe.
Le matata a leoatle a pomang
Ho ithabisa
Ho potoloha lebopong la lewatle
Ka tumello ea se tla boleloa
ka tlhaho
Ntle le bohloko bo tlase.
Seagulls
Joalo ka mahlo ka puo
Managerie a lerata
Ho tloha ho kopanya sepakapaka
Ka boselamose bo sa feleng
Naheng ea rona e makatsang.
matla a phallang
E hahiloe ebile e sentsoe.
matla a phallang
Duel mme o ile a hlokomela
Ka botlalo ba yona bo tobaneng le yona.
Matla a tšoara bokamoso ba motho
Ea ho ba teng maemong a feteletseng.
Matla a etsa hore re tsoaloe le ho hōla
O etsa qeto ea boitlamo
'Me e batla ho phethahala
Ka lefeela le ka morero.
932
Maqeba
Ka ho sa feleng
bulehetse ho thula
Ho tloha phasejeng ea Michelin
E re baeti ba amohelehe
Palesa ea cornflower letsohong.
Boemakepe
Lisutuk'heise tse behiloeng
Ho sheba maballo
E senola lesea la nonyana
Ke mang ea betere
Hoseng ho phodileng.
setšoantšo
Ho Guinness ea ho feteletseng
Kopano ena e makatsang
Ea monna e mosoeu
Ke eng ho ema
E ne e loketse ho fetoha lengeloi.
Mebutlanyana
E petetsoeng ke qetello
Ba lla qetellong ea bophelo ba bona
Joang bo teteaneng
Ea ho hloka tsebo
Ho latela mekhoa ea tlhaho.
E ne e le lefeela
Hore ba meharo ba rue
Monate ona oa litšila
E otlolohileng joalo ka seqha
Ho fihlela ka holimo
Ho tloha kamoreng e ka tlas'a marulelo e nang le maballo a jeoang ke liboko.
E moeling o feteletseng
Tsela ea selemo
Ka li-dandelions tse phallang
E behiloe bohareng
The viscosity ea mehopolo e hasaneng
Hoa maemo a mangata.
Ho tahiloe ke letsatsi
Ka ho iphahamisa ka bowena
Ho metha ntle le tekanyo
Marulelo a ne a ka putlama
Ka mekhabiso e mengata ka hare
Bophelo boo bo ne bo bonahala bo le monate.
Mme ho loketse jwalo
Hofeta ho lebala ka ho hlakola
E hlakotsoe ho meno a robehileng
Litebello tsa ts'ebetso
Ho ba ngoana ea nang le letsoho le otlolohileng
mafube ao feela a ne a ka tšoara.
931
tlhophiso ya dipalesa
lipache tse chesang
Le selemo fatše
Mathokong a mofero
L'Energumène o ile a tsoa ka mokotleng oa hae
Ho phatloha ha lebelo la pelo e matla haholo
Ho bobebe bo re pholosang :
" Oblong ke takatso
ea katara ea ka
mme o e tlohelle ho feta ha nako
sebopeho se kgahlehang
ho tshabela
ka nnete ya maikutlo
ho bohlale bo sa feleng
ntlha ea tokollo ea bophelo bo hloekileng. "
Li-sprites li ile tsa tloha
Haufi le boriba bo bonolo Ho kokobetsa ho baba ha seno
Ka masiba a boputsoa ba nonyana.
yum yum
gurgle gurgle
Ka baesekele kapa sethuthuthu
Ka ho haka hoseng
Kenya lintho ka tsela ea milky
Ka sekotlolong sa hae sa lebese
e bonolo Bakeng sa migraine ntle le li-eyelashes tsa bohata.
930
Mohopolo o le mong oa lerato
Ka tsela ya thabo
Ebe sebaka se atoloha
Mabapi le ho lokoloha
lemati le bulehileng
Phuleng ea lifate moketeng
Hlalosa ka pale ea bophelo ba rona
Tatelano ya mosa
Mosebetsi ona
Ho bona nnete.
La soif et la faim
Plissaient nos ventres
Plus étranges encore
Que ces chouettes effarées
Clouées sur la porte des granges
Alors que scintillait dans la flamme des lampes
Cette offrande admise
Au mépris d'une patience convenue
Qu'aucune armure ne pouvait recouvrir
Sans offenser les promesses d'antan.
D'un claquement des doigts
De blanches voiles recouvrirent d'incrustations
La partie brûlée du champ de mars
Pendant que passaient les cygnes à la voix métallique
A contrario de la vision soutenue
D'une forêt à perte de vue
Échancrée de clairières
Aux puissants feux élevésEn respect de ceux qui nous gouvernent
Les grands hommes de l'Eveil.
929
Un regard Pour décrire l'âme de ce regard enchantement simple promu par un vide essentiel aléa de l'existence Tout en prières.
Toucher du doigt La voûte céleste Adombre le récit En décoction de cette nuit soyeuse De l'absence à la présence D'une lune parfaite.
En plein vent Il se peut Qu'aller plus loin Dénote la réouverture de la plaie Dans ce cercle d'air et de songes Qui ne nous quitte pas.
Au hasard Mais bien là Le regard manie l'éternité Pour faire régner silence Au pied des souvenirs Sans aller plus loin.
Un regard Qui me prend tout De l'automne à l'été Un geste qu'il a fallu extraire De la gangue des faussetés Mes sœurs pestiférées.
En éternité C'est toujours comme ça On se console comme on peut Dans la perspective Que la petite main de l'amour Veuille déposer le nacre d'un sourire.
Mille événements seront passés De luttes au dégoût, à l'insolence même Pour qu'en bas de page Il soit le signe de l'extase D'une aurore boréale Toute voile dehors.
Entre le monde et l'âme Deux foudres inconciliables J'ai fait le choix De ce regard Fixant claire et chantante vie Le ravissement de l'écrit.
Il n'est de pierre qui dise l'avenir
Que visage avenant sur fond d'orage
Puis gorgone levée tôt
Pour rejoindre le chef de bord
De cette embarcation
Où reconnus aptes
Au cafouillage des entrées et sorties
D'un camp de transit l'autre
Aller quérir vêtements chauds et nourritureSur l'autel de la croix rouge
Puis couverts de crasse et vociférants
Rendre hommage à ceux qui nous ont fait naître
Pères et Mères aux abois
Plus prompts à courir les bois
Dans l'affolement et le dénuement
Que taupes à tracer leur route
En mutuelle assistance d'entre les deux mondes.
" Reconduisons à la frontière
Ces manants et ces sans-terres "
Qu'ils disaient
Les manieurs de la lame de couteau
Aux cris de : " A moi, à moi, c'est mon ventre qu'il me faut "
Alors que dans les contrées chaudes
Se rassemblaient les détrousseurs
Sur les brûlis de la forêt immémoriale
Chassant par la force les hommes de ces lieux
A coups de fusil et afflux de gaz carbonique
Sans que la conscience émergeSous une pluie de débris venant de l'espace.
Top, top, top !
Faisaient les taupes
Droites dans leurs bottes
Traitant par le mépris
La courbe ascendante des covidés de l'esprit
Pour se prémunir contre l'hiver venant
Et achalander leurs terriers
De quelques gâteries des environs
En circuit court comme de bien entendu.
927
Le petit garçon a disparu
Sans attendre les résultats de l'étape
Qu'Hugo Koblet devait gagner
Cinquante neuf secondes avant Louison Bobet.
Il n'est plus qu'un cadavre
Prospère
Mais un cadavre tout de même
A l'ombre des ifs de Mère-Grand.
Franchir la barrière n'a jamais été son fort
Mais on ne retient pas le poète
Quand l'odeur du fumet levée
Il s'agit de passer le pont.
Il est le filigrane
Emparouillé dans la trame du papier
Car tout est bon au chercheur de l'explicite
Telles paupières closes devant les portes d'airain.
Éternel fugitif
Il prend la cendre pour la neige de Noël
Et si le buisson ardent se consume trop vite
Il renchérit sur la plaie essentielle.
Peut-être que peut-être
Sa vie fût une boule de papier froissé
Consignée en mairie dans le registre des naissances
d'une fine écriture du dix septième siècle.
Peut-être que peut-être
Il finira en beefsteak
A la merci du premier palais de gourmet
aux dents blanchies par l'accoutumance. 926
Ce mutant
A la frontière entre les vivants et les morts
En grande pitié d'être au monde
Cet infirme qui ne vit qu'en images
Ne saisit rien.
La réalité semble lui importer moins que la vérité
Pour devant le souverain rivage
Rejoindre sans trace d'arrogance
La petite fenêtre du fond de la chambre
Marquée d'un ange de Noël.
Ho ba, des douzaines de livres
Couvrent la toile de Jouy de ses murs
En dépossession de soi
Sur la fuite culturelle de sa durée d'homme
Fierté incarnée hors la Présence.
Puis vint la Parole
En simplicité inouïe
D'une ouverture vers la tasse de café
Posée sur la nappe rouge
Tel un rai de lumière au lever du jour.
Couvre-toi de la couverture de survie
Retrouve les formes premières
Les rythmes inhérents aux autres êtres
Réinstalle l'ordre des signes qui fascinent
Sois disposé à l'accueil de l'abîme du mot.
925