Kategoriarkiv: År 2018

Nous élirons le plus charmant

 Fra alle sider   
 Montent des gouffres   
 Les animaux tristes.    
  
 uden for forsamlingen   
 Point de joie   
 Juste du papier froissé.   
   
 I kærlighedens korridorer   
 Ronfle l'assentiment   
 Du jeu de  perfusions.  
    
 for meget vandring   
 Nous élirons le plus charmant   
 L'homme au polo blanc.    
  
 Der er ingen mening tilbage   
 Face aux tragédies   
 Les circonstances provoquent les dérapages   
 Que les vrilles de la vigne   
 Encanaillent d'un sourire.   
   
 blindpassagerer på prøve   
 Les fleurs du printemps suffirent à nos désirs   
 D'alignement du temps en syncope.  

    
434

Au temps du sourire étoilé

 Lad det sige noget  
 fra hvad jeg allerede ved   
 sørger mig 
 og tvinger mig til romantik.   
   
 Gør hvad vinden bærer   
 fri til at drive,   
 kan huske sig selv   
 être lumière de fée. 
     
 krystal tårer   
 sindets gestikulationer   
 båret urimeligt   
 under tigerens øje. 
     
 Fra glemslens brønd   
 klatre i regnvejr   
 den melodiske akkord   
 fra traditionernes mumlen.
      
 Fra plovens chok   
 mod den nedgravede sten   
 den hvide etiket er født   
 energiens stridighed.
      
 Han synger solsorten   
 hvad syrinx tillader,  
 en lys gylden fjer   
 på tavshedens plade.   

   
 431

ud af en hjertestorm

   Au silence des lieux   
ces bras autour de ton corps
renouvellent l'élan
sans éveiller les peurs.

Reviennent les chansons échangées
au long des rives du passé
murmure de l'eau
au vent courbant nos illusions
paupières mi-closes
le vol du martin-pêcheur
trait de sagacité
sur la rivière aux âmes bavardes
crissant sous le talon de guingois
les bras liés par cette alliance
sans que parole soit
en oubli du temps des sangs échangés
passage étroit d'une rive l'autre
accompagnant l'étreinte
livrée au ciel disposé
à nous recevoir
toi et moi
au sortir d'un orage des cœurs.


429

På bålet boblegryden

 Spå gazekrop   
 hendes kulsorte hår   
 på stranden   
 om morgenen dufter havet.  
    
 Griffant at røve   
 bølgen af ​​hans lænder   
 hun red på bølgen   
 med en sirenes grin. 
     
 Omrøring af luften   
 med armene som kvindemaler   
 hun underskrev fremtiden   
 med en sidste omfavnelse.
      
 Hæver fingrene   
 mod opalinpupillen   
 hun tilbød sin glæde   
 ved nåleøjet.   
   
 Til jordens sange   
 hun foretrak den klare tone   
 udskyder til i morgen   
 la couronne de thym.  
    
 Moon Shard   
 de sa marche de farfadet   
 marram græsset kærtegnede hendes ankel   
 forny opkaldet. 
     
 Støv udvidet til kommaet   
 Med ordene, at vinden flyver   
 højden af ​​hans ønsker   
 rejste et tempel. 
     
 På bålet boblegryden   
 en aftenvandring   
 tilstedeværelse i dette   
 i historiens salt.      


430

gå og kom til mig hest med brun manke

   File et me viens cheval à la crinière brune   
aux écluses de vie
monte la palinodie des animaux de l'ombre.

Règle usuelle à consulter
sans que mémoire opère
effluve venue du camaïeu des souvenances.

A se réveiller en milieu de nuit
sans frayeur à tâtons
être quête absolue.

Gagner le silence
faire l'expérience de la ressource
vers l'efficace du secret.

Ne jamais revenir en arrière
au risque d'être visible
quand la rumeur progresse.

Son pouvoir est parfum de mai
enjouée est la réalité,
accomplissement de l'Un.


428

Droit devant la Cène

 Le geste est lourd   
la pente raide
les cailloux roulent
les insectes stridulent
l'orge d'une caresse ondulante
signe le souffle invisible.

Les pensées vol au vent
s'offrent au silence primordial.

La poitrine gonfle
jeg græder
au passage d'un soleil absolu
traces de goudron posées
sur le pavement
descendant vers le port
à l'odeur exhalée
par la vibration de l'ordre postural.

Droit devant la Cène
la nourriture jonche la table
les mains se lèvent
pour se joindre en plénitude
au fil de la paix souveraine.

Appel au plus haut degré
Éclat de lucidité.


427

recitation af stærenes flugt

   Recitation af stærenes flugt   
 foran de raslende bistader   
 indgå i ceremonien   
 stable supererne   
 forelskede bier   
 utallige rejser   
 for note for note   
 hæve lyden   
 under baldakinen af ​​bøgene.   
   
 Indkvartering til lav pris   
 på hotellet overfor   
 fare vild blandt gyderne   
 genoprette billedet af fornuften   
 genoprette tavsheden til sin sandhed   
 åbne kufferten   
 tage filen af ​​fortabte sjæle ud.      

 Jeg klarer mig alene   
 i metaforernes larm   
 at kaste pile   
 mod trædøren   
 efter at have knust numsen   
 I askebægeret   
 tilbydes af et aperitifmærke.    
 
 Lampen blinkede    
 gik så ud    
 i templet, hvor alt er helliget   
 vandrerens komme og gå   
 er blevet mere mystiske   
 par overnatning  
 at ende med et kys
 nedstigningen til krypten.
 

    
 426

ved sindets drejninger

   I løbet af et øjeblik   
lige nok til at give et livstegn
før springet.

Ved sindets krøller
samle tørre dadler
ved ørkenens porte.

Klik på tungen
under den romanske hvælving
hvor alt hænger sammen.

Sænk stadig
nøgen blandt nøgne kroppe
tag fat i potbellied frøen.

Fra kløft til kløft
træet vores tilflugtssted
styrer åndedrættet.

Gå indtil ekstrem træthed
hvor ukrudtet
invitere os til at flyve.

Store øjne
som knagerækker
samle tilfældighedernes frø.

Solen på jagt
crepe stenmuren
brudeslør.

Ser ud som på landet
eremittens ankomst
mosede trin.


425

Ce visage si sage

 Ce visage si sage   
 par le défilé ardent   
 donnait aux houppes forestières   
 la nébuleuse essorée d'un soir d'orage.  
    
 Çi devant la rogne du torrent   
 ponctuée du cri d'un rapace   
 encensait d'une étreinte étrange   
 la corniche aux propos échangés.   
   
 L'homme et la femme   
 par leur altérité feinte   
 encensaient leur quête de vision   
 sous la cascade consacrée.  
    
 Ô ! Ja, ce que tu as vécu a un sens,   
 d'avoir saisi ce moment des rencontres   
 par les synapses de ton puzzle   
 te permet de revêtir la toison d'or.    

  
423