pisikal na tula
ang nagbibitak ng mga kasukasuan
at itali ang tiyan
ang nauutal sa paglipas ng brush
sariwang tula
sa harap ng bintana
sa taglagas ng mga geranium
accablés par la gelée printanière
Assassinat lent
de la poésie replète
celle des oxymorons
des passages suspects
en la beauté surfaite
des bulles de plaisir
dites et redites à merci
Accablement de cette vie à nulle autre pareille
hors le souvenir de mes amis partis
en la froidure de la Terre promise
Il est des fenêtres ouvertes
en catimini
pour laisser siffler la buée pressurée
de la cocotte minute des convenances
Fermons la
et vivons cachés
mon cachou d'amour.
093
All posts by Gael Gerard
La Paix
Ne faites plus la guerre .
Soyez sage en vos demandes .
Vous n’avez pas à gagner ou à perdre. Vous avez humblement à être immuable et éternel .
Si de bonnes ou de mauvaises pensées vous assaillent et que par activisme de la vie, sinusubukan mong makaipon ng mas maraming magagandang kaisipan kaysa masasamang kaisipan, nang sa gayon na kayang talunin ng liwanag ang mga puwersa ng kasamaan ; walang duda na ang iyong karanasan tataas ang buhay. Ngunit sa laban na ito, mag-iipon ka lang mga sementeryo, na may maraming mabubuti at masasamang nakalibing na mga tao na hindi magpapayaman lamang sa iyong kasaysayan ng sangkatauhan. Ibibigay namin sa iyo ang mga karangalan dahil magkakaroon ka, sa pamamagitan ng tungkulin ng memorya, ipinagpalagay ang pagpapatuloy ng nakaraan .
Pero ikaw, saan magiging ka ba kapag nabura na ng hangin ng Kasaysayan ang iyong pagkatao ?
kailangan mong sabihin : “huminto” sa kung ano ang nangyayari sa iyong kaalaman, sa instinctual racing ng iyong isip, à cette propension que vous avez d’obstruer les canaux d’énergie de votre vitalité profonde .
Alors vous découvrirez le doux relâchement du silence entre les pensées, car il y a une présence entre les pensées, et cette présence nous pouvons la reconnaître car elle est qui nous sommes .
On nous a appris à croire “je pense donc je suis” alors que la vérité est“je suis et, par conséquent, je pense”. On nous a appris à suivre la transe des pensées conditionnées fondées sur un passé chargé d’envies et d’aversion .
Peut-on penser la présence ?
Non !
Et cette réponse provoque un relâchement, un soulagement, une libération hors du monde envahissant et illusoire de la pensée .
dipped bilang namin tayo ay nasa existential bath ng araw-araw na buhay na pinagdaanan, ang paghahanap na ito tila walang kabusugan sa patuloy na muling pag-imbento ng “moi” ay hindi kaysa sa isang kaisipan kung saan nagdaragdag tayo ng isa pang reformulated na kaisipan, at pagkatapos isa pa, At iba pa. Hanggang sa isa “huminto” gawin pagbagsak ng bahay ng mga card ng data-regurgitating automatisms self-reflective thoughts instilled by our memory-parrot thinking more adept at ibaon mo ang iyong ulo sa kilala lamang para makipag-ugnayan sa amin kung ano ang hindi isipin mo, sa alinmang iba pa, at gayon pa man ay malapit sa amin, sa ating isipan na nakaharap sa katahimikan .
walang gawin, malugod na tinatanggap ang kaisipan o emosyon na lumalabas. Hayaang makapagpahinga natural, sa natural na katotohanan ng kung sino ka, upang kunin ang hindi sa pag-iisip .
Kahit sino akalain mo ang iyong sarili, ang katotohanan ng kung sino ka ay higit pa mas malalim kaysa sa tungkuling ginagampanan mo sa lipunan .
maging mismong pag-iral, maging ang kamalayan na iyon, yugtong ito kung saan kumikilos ang mga aktor, ang screen na ito kung saan naka-project ang pelikula ng iyong buhay, maging ang puwersang ito na nagtutulak sa iyo nang higit pa sa mga tungkuling ginagampanan mo .
Ici, Hindi ito tungkol sa hindi sa kung ano ang maaari mong maging isang araw ngunit ngayon lamang ng kung ano ka ay at noon pa man. At ito ay dumadaan sa pagsusumite ng isip sa katahimikan .
Maging ang iyong sarili ang tunay na buhay na guro sa bawat isa sa inyo, at kung saan ay ipinahayag sa bawat isa bagay sa negosyo, baka nasa labas mo rin, nakalubog na nasa social bath ka lang sa loob mo ng faculty na ito na dapat mong sabihin “huminto” sa iyong tumatakbong isip .
092
The Veiled Real of Bernard d'Espagnat
ang tunay sa kanyang sarili ay hindi matamo ng siyentipiko. Para kay Bernard d'Espagnat siya ay sa katunayan “layag”.
Ang layunin ng ang klasikal na pisika ay upang iangat ang belo ng mga pagpapakita upang matuklasan at ilarawan kung ano ang nasa ilalim ng tabing na ito, ang tunay sa sarili. Sabi nila siya daw naglalarawan. Ito ay nagsisilbing batayan para sa karamihan ng mga teknolohiya. Sinusubukan niya upang ilarawan ang katotohanan kung ano ito. Kaya may mga materyal na katawan, electric at electromagnetic field kung saan nauugnay ang mga simbolo matematika na sinasabing sumusunod sa ilang batas. Sinasabi ito ng mga pilosopo umaangkop sa balangkas ng ontological realism. Ito ay isang teorya na naglalayong kaalaman sa kung ano ang .
Kapag ang mechanics lumitaw ang quantum, ang paniwala ng mga bagay na umiiral sa kanilang sarili, sa kalawakan, hiwalay sa isa't isa, ay may posibilidad na maglaho sa pabor sa isang tiyak globalidad na hindi nagpapakita ng sarili sa titig ngunit nagtatago sa mga equation. Para sa mga ito ay walang silbi na gumawa ng isang paglalarawan, natural na kailangang sabihin constitutive axioms, na sa kabuuan ay nagpapakita ng kanilang mga sarili bilang mga tuntunin ng hula kung ano ang mapapansin. Ang quantum mechanics ay predictive impormasyon. Ang mga axiom nito ay nasa uri : at “sa” ginawa ito, “sa” Panoorin ito ; kung saan ang “sa”, ang nagmamasid tao sa pangkalahatan, ay isang mahalagang bahagi ng pahayag .
Para kay Bernard mula sa Espanya, ang yaman ng nilalaman ng agham ay hindi namamalagi sa pabagu-bagong mga paglalarawan na ang isang ito ay nagmumungkahi ng katotohanan ngunit mahusay sa nito kakayahang magbigay sa amin ng isang makatwirang synthesis, kaya nag-iilaw para sa ang isip, naobserbahang phenomena ; ce qui signifie en particulier une synthèse de notre capacité à les prédire .
Le réel est bien là, mais il reste voilé. Il y a manifestement quelque chose qui nous résiste. Nous n’avons pas la connaissance de la chose en soi, mais nous avons au moins des accointances avec elle. Nous l’appréhendons comme de l’intérieur, en la vivant .
Cette vision du réel voilé a pour conséquence que si vraiment c’est notre esprit qui, du fait de sa structure propre, découpe les objets au sein du fond des choses, il devient impossible de se représenter l’esprit comme une émanation de tel ou tel de ces objets. On peut dire alors que l’esprit émane du fond des choses. Ni les objets ni les sensations ne sont des choses en soi et l’idée de coémergence des uns avec les autres paraît avoir quelque chose de juste .
Ce réel, ce fond des choses n’est pas une chose. Il est au-delà de l’espace et aussi sans doute du temps. Il est l’Être .
Il n’y aurait pas d’une part la science qualifiée pour atteindre le fond des choses et d’autre part l’art, ang musika, la poésie, la spiritualité … confinés au seul agrément. Les passionnés d’art, de musique ou de poésie ont le sentiment très fort que, par-delà le simple plaisir, les émotions ressenties en ces occasions les ouvrent sur un “quelque chose” d’essentiel, sa isang domain mahiwaga na hinahayaan lamang tayong masulyap .
Tulad ng pag-aalala nito ang paghahanap ng kahulugan, kailangan namin, nang buong lakas, isang paliwanag na kailangan natin hanapin kung ano ang mas mataas kaysa sa ating sarili at kung alin tayo, par conséquent, mahiwaga. Ito ang tunay, pagiging, ang mga banal na .
Nahaharap sa katotohanan at ang mga limitasyon ng empirical na siyentipikong pamamaraan, ang indibidwal ay dapat harapin ang isang pagpipilian, kung saan lulubog sa kawalan ng pag-asa at pagbibitiw, saan mahusay na gumawa ng isang hakbang patungo sa transcendence na tinatawag ni Jaspers’ “Sumasaklaw” .
Ang espiritu ng tao panatilihin ang isang uri ng malabong alaala nitong nakaraang Nilalang, nitong Sumasaklaw na may kaugnayan sa nakatagong katotohanan. Magkakaroon pagkatapos ng mga misteryosong tawag mula sa pagiging, mga uri ng mga larawang nagbubunsod ng mga bagay na nararamdaman, parehong hindi sigurado at hindi ganap na maisip, karamihan “maaari”, sa puntong ito na, sa kuru-kuro ng nakatabing katotohanan, hindi sila ibinubukod ng data na mayroon kami, samantalang sa klasikal na pisika, sila daw.
Ang aming mga pagsisikap na Ang kaalaman ay nagbibigay sa atin ng mga kislap sa tunay sa sarili nito, sa pisika, sa mga tula, sa mistisismo .
Ang seryoso ng hindi ang tao ay binubuo sa pagiging oriented, sa espiritu, patungo sa pagiging, patungo sa ang panghuli, At ito, nang walang kasiguraduhan na maabot ito ? Ang ultimate na ito. Ang misteryo .
091
eros at kaluluwa
Tanong : Papaano ko upang isipin ang ibang tao bilang ibang tunay nang hindi siya ginagawang bagay aking mga pangangailangan? Paano ko maisasama ang isang radikal na pagsasaalang-alang sa iba na may malalim na pananabik ng tao para sa karanasan ng pagiging-na ?
Sagot: sa pamamagitan ng isang konsepto na pinagsasama ang dalawa, “Eros” at ang bunga nito, ang erotikong relasyon.
hanapin na maging konektado sa mundo, upang maakit dito at itulak nito, para ma-curious, hanapin sa i-access ang mga tao, sa mga kaisipan, sa mga likha, ay mga halimbawa ng erotikong relasyon sa mundo, relasyong nagmamalasakit, ng presensya at kamalayan.
Hindi ginawa ni Eros intensyon sa pagmamay-ari, o upang asimilahin ang iba. Siya ay naglalayong para sa isang uri “maging kasama” itong iba kung saan nababago ang mga pagkakaiba ng indibidwal sa magkasanib na mga bahagi na magkakasamang bumubuo ng isang kabuuan na higit pa at isang bagay maliban sa kabuuan ng mga bahagi nito. ang kabuuan, kapalit, ibahin ang anyo ng kasangkot na mga tao.
Tungkol sa kaluluwa nakikibahagi sa mahalagang buhay nito, ito ay ang erotikong kaluluwa at hindi ngang nagnanais na kaluluwa.
ang pagnanasa naghahangad na ubusin mundo, upang baguhin ang iba sa kung ano ang akin.
Mahal ni Eros ang mundo at iginagalang ang kanyang kagandahan. Gusto niyang pagsamahin o pagsamahin ang kagandahan ng kanyang mga bagay. Siya huwag mo silang kainin.
tulad ng pagnanasa, Nagsisimula si Eros saang kakulangan, ngunit ang hinahanap niya ay hindi ito o iyon na kasiyahan. Siya Hanapin angkumpletuhin ang kaluluwa kanyang sarili.
Walang sinuman ang magtagumpay nang mag-isa sa pagkumpleto ng kanyang kaluluwa. Nangangailangan ito ng kagustuhang malampasan ang kaakuhan ng isang tao at isawsaw ang sarili sa sitwasyong ibinabahagi ng isa sa ibang tao at mas malawak sa mundo..
090
L’ÉROS et l’âme
Tanong : comment puis-je concevoir une autre personne comme un autre réel sans faire d’elle un objet de mes besoins? Comment puis-je intégrer une considération radicale de l’autre avec l’aspiration humaine profonde à l’expérience d’être-avec ?
Sagot: par une notion qui intègre les deux, “Eros” at ang bunga nito, ang erotikong relasyon.
Chercher à être relié au monde, être attiré par lui et poussé par lui, para ma-curious, chercher à accéder à des gens, à des pensées, sa mga likha, sont des exemples de la relation érotique au monde, relasyong nagmamalasakit, de présence et de conscience.
Eros n’a pas l’intention de posséder, ni d’assimiler l’autre. Siya ay naglalayong para sa isang uri “d’être avec” cet autre par laquelle les différences individuelles se transforment en parties mutuellement complémentaires qui ensemble forme un tout qui est plus et autre chose que la somme de ses parties. ang kabuuan, kapalit, transforme les personnes impliquées.
A propos de l’âme engagée dans sa vie essentielle, ito ay ang erotikong kaluluwa at hindi ngang nagnanais na kaluluwa.
ang pagnanasa naghahangad na ubusin mundo, upang baguhin ang iba sa kung ano ang akin.
Eros aime le monde et révère sa beauté. Il veut fusionner ou rejoindre la beauté de ses objets. Il ne les consomme pas.
tulad ng pagnanasa, Nagsisimula si Eros saang kakulangan, mais ce qu’il cherche n’est pas telle ou telle satisfaction. Il cherche àkumpletuhin ang kaluluwa kanyang sarili.
Personne ne peut réussir seul à compléter son âme. Cela nécessite la volonté de transcender son ego et de s’immerger dans la situation que l’on partage avec l’autre personne et plus largement avec le monde.
090
Le chemin de la rose

Ce parfum de rose cette gentillesse du regard cette bienveillance de la main tendue sont l'amour de cette porte ouverte où être en retrait sur le trop de soi où être de trop sur l'aller vers et voir faire le bilan dans le silence aller en profondeur et en paix vers son épanouissement hors les peurs hors la peur du manque hors la peur de la douleur hors la peur d'être agressé lâcher les protections faire le tour de notre être sourd et muet faire l'expérience de la mise à nu en tolérance dans la légèreté du mental assagi vers davantage de compassion dans la dessaisie de l'ego ne pas se perdre devant ces rencontres où la semence d'amour n'est que miroir et labyrinthe pour revenir en maîtrise de soi faire le voyage seul hakbang-hakbang sur le chemin d'ombre et de lumière en donnant le change sans donner de leçon en se sachant frère et sœur pour joyeux et léger repartir à soulever l'éternelle nouveauté de la transmission de la tradition cette trace cette audace cet au-delà des mots ce sourire sur l'avenir cette obligation de confiance . 089
Si douce la vie

En pays cévenol de brumes et de forêts mêlées routes toutes en virage murettes de pierres sèches traces d'un soleil encalminé sous la frondaison d'automne en sa lumière faite de clins d’œil et fardée de brusques échancrures par le sourire grave des nuages d'hiver aux glisses traîtresses de neige ensevelissant le fossé d'un printemps aux décoctions de verts naissants d'été et sa brûlure saccageant d'un geste de la faux le maquis pétillant de sécheresse sous le ferme assaut d'un vent rebelle que l'amour chafouin châtaignes sous la main et brusque retrait d'un regard soutenu accompagne d'un trait de plume notre montée vers le grandir de l'Être pour ensemble enchanter d'un pâle râle les moutons et les chèvres museaux tendus vers l'orage approchant faisant de l'arc-en-ciel le grand mystère des choses dissoutes au-delà des serres et des corniches par l'appel guttural du berger verbe à ne pas distraire de la contemplation sur cette voie obligée pleine de lumignons improvisés où cheminer le cœur en paix vers notre naissance à tous semblable . 088
Les quatre accords toltèques
Ce sont des recommandations à suivre pour vivre plus harmonieusement, être en accord avec le profond de soi-même et faire que les épreuves vécues soient des occasions de grandir en conscience dans un monde toujours plus complexe
Ils forment un code de conduite capable de rapidement transformer notre vie en une expérience de liberté, de bonheur et d’amour .
Ils proviennent des anciens Toltèques dont les sages enseignaient aux hommes et aux femmes ce que signifiaient vivre avec clarté et de façon exemplaire comme des guerriers pacifiques .
Le premier accord toltèque est : “que votre parole soit impeccable”
La parole nous permet d’exprimer notre pouvoir créateur. C’est par elle que nous manifestons les choses. La parole n’est pas simplement un son ou un symbole écrit. C’est une force. Elle représente notre capacité à communiquer, à penser, et donc à créer les évènements de notre vie. La parole est si puissante qu’un seul mot peut changer une vie ou la détruire .
Chaque être humain est un magicien. Par notre parole nous pouvons soit jeter un sort à quelqu’un, soit l’en libérer .
Le terme “impeccable” signifie, selon son étymologie, “sans péché”. Un péché est quelque chose que nous commettons contre nous-même. Le concept du péché est ici transformé, ce n’est plus une affaire de morale ou de religion, c’est une affaire de bon sens. Le péché commence avec le rejet de soi .
Portez une parole jugeante à l’encontre de quelqu’un peut avoir pouvoir de magie noire qu’on appelle la médisance, ou la propagation de rumeurs. La médisance est devenue la principale forme de communication de la société humaine. Une vieille expression populaire dit que “la misère aime la compagnie”, et les gens qui la pratiquent et en souffrent ne veulent pas rester seuls. La propagation de rumeurs est l’équivalent d’un virus informatique .
Nous pouvons évaluer le degré d’impeccabilité de notre parole à l’aulne de l’amour que nous avons pour nous-même .
Le second accord toltèque est que : “quoi qu’il arrive, n’en faites pas une affaire personnelle”
Faire une affaire personnelle de ce qu’on dit de nous, c’est donner son accord à une remarque qui peut être désobligeante. Dès lors le poison s’infiltrera en nous et nous serons piégé. Et si nous nous faisons piéger, c’est que nous nous prenons au sérieux et faisons de tout une affaire personnelle. C’est que nous nous accordons de l’importance, ce qui est une grande manifestation d’égoïsme puisque nous partons alors du principe que tout ce qui nous arrive nous concerne. Nous ne sommes pas responsables de ce que les autres font .
Si quelqu’un donne son opinion, n’en faisons pas une affaire, parce que cette personne en vérité est confrontée à ses propres sentiments et croyances, pour ne trouver rien de mieux que de nous déverser sa propre affaire personnelle. Nous devenons une proie facile pour tous ces prédateurs, tous ceux qui pratiquent la magie noire par leur parole. Ils développent ce qu’en psychanalyse on appelle la projection. Discerner ce mécanisme psychique qui ne peut que nous nuire est nécessaire .
Si quelqu’un ne nous traite pas avec amour et respect, prenons comme un cadeau qu’il nous quitte un jour .
Ayons confiance en notre capacité à effectuer les bons choix. Nous ne sommes pas responsable des actions d’autrui ; seulement de nous-mêmes .
Le troisième accord toltèque est : “ne faites pas de suppositions”
Nous nous imaginons des tas de choses et faisons des suppositions à propos de tout. Ce qui est grave c’est que nous croyons ensuite qu’elles sont la vérité. La tristesse et le drame auxquels nous avons été confrontés dans notre vie proviennent de cette habitude de faire des suppositions, de prêter des intentions à autrui et de prendre les choses personnellement .
Il vaut toujours mieux poser des questions que de faire des suppositions, parce que celles-ci nous programment à souffrir .
Nous supposons que tout le monde voit la vie comme nous la voyons. Dans chaque relation on peut se laisser aller à supposer que les autres nous connaissant, savent ce que nous pensons sans avoir à formuler nos besoins, et qu’ils feront ce qu’il faut . Et s’ils ne le font pas nous sommes blessés !
Si les autres se transforment, ce n’est pas parce que nous en avons le pouvoir ; c’est plutôt parce qu’ils veulent évoluer .
On n’a pas à justifier l’amour ; l’amour est présent ou il ne l’est pas. L’amour véritable consiste à accepter les gens tels qu’ils sont sans essayer de les changer. En communiquant clairement, nos relations vont changer, tout autant avec notre partenaire qu’avec tout le monde .
On a tous des habitudes dont on est même pas conscient. Les amener à la conscience est donc le premier pas à franchir .
Le quatrième accord toltèque est : “faites toujours de votre mieux”
Tout est vivant, tout change constamment, par conséquent notre mieux sera parfois à un haut niveau et d’autres fois à un moins bon niveau .
Si nous faisons simplement de notre mieux, nous vivrons notre existence intensément. Nous serons productif et serons bon envers nous-même parce que nous donnerons à notre famille, à notre communauté, à toute chose .
Etre dans l’action c’est vivre pleinement. L’inaction est une manière de nier la vie. L’inaction, c’est rester assis devant la télévision chaque jour pendant des années, parce que nous avons peur d’être vivant et de prendre le risque d’exprimer ce que nous sommes .
Tout ce que nous savons et faisons couramment, nous l’avons appris par la répétition. Nous sommes maître dans l’art de marcher, de conduire, de parler, de chanter ou d’écrire parce que nous nous sommes exercés .
Dans notre quête de liberté personnelle et d’amour de soi, nous devons nous lever et agir. C’est ainsi que nous assumerons notre humanité. Honorons l’homme ou la femme que nous sommes. Respectons notre corps en l’appréciant, l’aimant, le nourrissant, le lavant, le soignant. Adonnons-nous à des activités qui font du bien à notre corps. C’est par cette voie que nous toucherons plus grand que nous et communierons avec le mystère .
Que chacun de nos actes devienne un rituel pour adorer ce qui nous dépasse et nous conduit .
L’observance des quatre accords toltèques nous permettra de devenir un guerrier capable de transcender la souffrance et de ne jamais y revenir. La même chose vaut pour le bonheur. La seule raison pour laquelle nous sommes heureux est parce que nous avons fait un choix. Le bonheur, tout comme la souffrance, est un choix .
087
La souffrance
Adhérer parfaitement à sa propre souffrance sans lui résister, c’est rendre possible qu’elle ne nous soit pas insupportable. Au fond du déchirement librement accepté nous pouvons trouver la paix et la sérénité qui dépassent toute compréhension .
Le refus de ce qui est représente toujours la tentative d’un mensonge, celle de se croire plus fort que la vérité .
Une des souffrances les plus grandes est d’être confronté aux mourants proches de nous. L’on sait que l’autre va mourir. L’on sait que ce passage est normal et naturel .
Avoir comme attitude l’acceptation sereine de la mort de l’autre, de ne pas trouver scandaleux son départ, de l’aider à réussir ce passage, nous rend simple, attentionné et humain dans la relation .
Le moment d’extrême souffrance vécue en conscience est aussi la possibilité qui nous est offerte de passer outre à notre égocentrisme, à ce qui nous aveugle, à ce montage de fausses protections qui n’est en fait qu’un amas de projections, d’introjections et d’évitements permanents .
Le travail en conscience de décryptage, de compréhension et d’expérimentation lucide de ces perturbations, qui colmatent peu ou prou la souffrance, peut conduire à l’effacement de l’identification à l’ego, et donc représenter la guérison d’un état plus ou moins halluciné .
Cet au-delà de la souffrance, tout en ne niant pas les vérités relatives qui sont sources de peur, nous invite à considérer la vérité absolue, celle de ne pas être cet ego limité mais d’être “infini” .
Il se peut que nous ayons peur de ce par quoi nous sommes attiré et fasciné d’une manière ou d’une autre, et à quoi nous résistons. Nous sommes captés par cet infini qui est en nous, par cet infini que nous sommes, cette grandeur, cette immensité, cette non-dépendance, cette liberté .
La souffrance regardée en face et élevée au statut d’obligation de conscience est ce par quoi nous sommes convoqués à rejoindre, par l’infini approché dans la relation, l’oeuvre éminemment humaine de la rencontre avec son propre infini.
086
Le chemin

Le voyage initiatique vers le grandir de soi ne peut s’effectuer que
par l’expérimentation vigilante et tenace de soi en contact avec les épreuves
de la vie de tous les jours, sur notre chemin de conscience, vers davantage
d’ouverture à notre ” être au monde. “
Ce chemin est fait d’allers et retours, d’évolutions et d’involutions où l’entropie le dispute à la néguentropie sur la scène du grand théâtre de la vie, de celui de l’homme debout en marche vers son accomplissement.
Dans cette aventure, la claire vision et la conscience des nécessaires morts et
renaissances au contact des épreuves que nous rencontrons tissent notre posture de sagesse ; posture toute à la fois faite du fruit de nos expériences accumulées, que du vide et de l’impermanente par le lâcher prise que nous devons avoir devant avoir par ces expériences.
La vie est devant nous, elle se décline en conscience, sans peur et sans reproche dans la pureté du jour à venir, toujours surprenante et joyeuse.
Ce travail d’éveil à ce qui est, effectué par paliers, fait d’avancées et de chutes, entraîne notre état de non conscience vers une existentialité agie de notre ” être au monde.”
Et dans cette existentialité, dans l’esclavage intérieur de l’homme soumis, sa pamamagitan ng introjections at pagmomodelo, au mode consumériste ambiant, nous abandonnons trop rapidement notre libre-arbitre pour succomber aux chants des sirènes de notre environnement.
Dans ce combat que nous menons contre nos ombres, tentons de réduire nos prétentions et faux espoirs de chosification de l’homme, pour nous inscrire dans la quête de la dimension ontologique de pagiging lalaki, afin de ne pas rester au stade de “ang indibidwal”, ngunit upang maging ” Tao. “
085