mofuta oa lebone rosy-cheeked Sourire étoilé éclaire les entrailles sefahleho sa lace e fafalitsoeng ka lebese bonolo kgahlanong le lehetla katse e phuthela molaleng oa hao. sefate se se nang mahlaku le rouge ronge les lèvres thollo e nyane e ommeng hore tebello e hapa moriri o senyehileng e nang le mpa e butswitseng hlooho e khubelu ho hlohlona se tla apesoa ka pel’a aletare lentsoe la banana ba lokileng overhanging likhalase tse opaque ka ho aka kgumama lehlabatheng sefahleho fatshe llela ho ba lejoe thupa ea linaleli maholimong d'une gymnopédie.
Morali oa ka ngoana oa ka ngoan'a ka oa ka ho sa feleng Carmine morao ngoana oa ka oa blueberry eo ke e hlwibileng popelong ya mmae. Eaba mor’abo rōna oa tla. Mme ka tloha qhobosheaneng ka takatso ya monna emong ho boloka feela ditho tse qhalakaneng eo ke entseng mmele botjha Osiris o oele mafelo a beke a 'maloa masoabi ka ho se tsebe boloka mocheso seboping matsohong a ka a se nang thuso lerole le letle que le vent porteho isa tselaneng e telele ya ho soabela. Yaba mamati a koporo a buleha matshwao a mang a madi maboteng a batang Ke tsoetse pele ho lemoha mabone a benyang ka nqa enngwe ka nqane ho meru e telele de mes passions en déraison. Terene e ile ea kena sebakeng se lokolohileng mariki a lla jets ea mouoanee fifalitse lifensetere tsa shutter. Ho ile ha khutsa makhoaba a ne a lla des voix hurlaient. Moeli oa moeli o ile oa feta Ke ne ke tseba hore ha ho letho le tla ba joalo pele. Ba bang ha ba tsebe merero ha e khone ho araba likopo tsa hau khutlela hae mongolo oa ngoana pampiring e pinki ntle le pono haufi le tsela e thabeng ho arolelana boroko ba ka bosiu linaleli le khoeli lia fumaneha ntja e khomaretse lijase ntle le ho hetla morao Ke ile ka ea. Ribone ea tricolor e tšetse peiso ka nqane ka hara labyrinth ya ho lelera Ke ile ka tlameha ho fumana 'm'a lefatše kopanya liathomo tse loketseng ho sebelisoa hape. Ke tla tsoha moea o tla pholile pelo e tla tsoa mali mehato e tla be e hatelletse ho fumana molekane ya hlahang pitso ya sehopotso ho laela motsoalle oa ka habeli ho mpha moqhaka wa dipalesa morali oa ka mandorla ngoana oa ka ngoan'a ka oa ka ho sa felengma bleuetteeo ke neng ke e bokella ho tloha pōpelong ea ’m’ae letsatsi la thabo. 351
Ho dinaka tsa pitso majoana a lahletsoeng menyakong ya kgoro ya koporo thaba e homisa lentsoe.
Equidistant from embrasures lekanya ho sututsa le ho otla ka boholo ntle le hore moriti o tle. Ho na le madi diaparong tsa hao likhoele tse tiisitsoeng e tla etsa leeto le qobelloang. Phahamisa khoeli ka manala marine amber. Mehato ea hau e latela moeli oa tsela makumane a manyane a qhaqholla menahano e hlahella mokotleng.
Loma mariki a hau e be mapheo a maraba a phophomang e be molelele nakong ya pula ya dipula. Lahlang 'me le tle ho 'na Callunum ea meru e tala Ho ithaopela ho phamola.
Bosiu bo khutsitseng e tletseng dibuka ka nqa tsohle ~ leha ho le joalo kea khohlela. Katse sebakeng sa eona bana ba banyenyane ba robetse ~ tšoaea oache ea alamo. Kea emola le ho ngwapa letlalo le etsa hore kgwedi e bine ~ lutse ke nahana.
Escalator lifensetere boima nako ya ho felloa ke nako e bonahala thothomelo. Ephemeral layer menahano e kopaneng taelo ea orthogonal monko o monate o sa tlosoeng thathamisa mehato phihlello ho antiphon ho hoelletsoe ke mangeloi setshabelo se tlanngoeng maphao a ho lebala diketane di hohla fatshe ad hominem feteletseng.Sefela ebe ha ho letho mofufutso feela likhomo mosebetsing. 347
Motsoalle oa Melapo ea Mohohlo leapfrog ya bophelo ka pelong na u batla ho ba lentsoe har'a mantsoe lona ba le fetisang haholo lona ba metamorphosis makhasi a reticular hore letsoho le pshatleha ho fetoha hosane.
A re tsheleng noka e tletseng le e hlephileng re fetohe madi le kelello pere ya madi ho tloha leqhubung ho ya lewatleng karabeng ya ditakatso hore moea o etsa liketso methapo ea setsoantso sa puo ea habo bona ho kopana ha letsatsi eo mmatli a e nyatsang le ho e kgalemela ho tloha ho ntate ho isa ho mora ngoanana oa mehla tjheseha ka botshepehi ka sebopeho sa mohopolo.
Margelle des motsaux portes souterraineseffluves lassesque le vent portesage renaissancedes sons de l'enfanceprésence chériedes cerises en printempsque la dent croquemitaines dans les pochesde notre avenirsous l'ombre des plataneslepatlelong la kathedrale la morsure du froidatteignant le tréfonds de l'âmesouplementparmi les graminéesun souffle sur ta mainen descente du soleilcomme en passant. 345
Les mots qui nous viennentnous font être. Ils sont là, en bouche, d'encre vêtus, et labourés de près. Pourtant, telle l'abeillecette envie d'être, dans le sens du vent, au plus près du nectar, nous obligeà pousser la charrue, inexorablement, jusqu'au bout du champ, juste les mots advenus. 344
Voix d'entre les galets prise tôt une pincée de miel sur l'haleine du vent de mai.
Grande femme aux jambes fines posées en asymptote contre le cœur à l'unisson. Unique pressentiment des courtes pailles rassemblées à la dérobée au creux des vagues lasses.
Les arpèges de la guitare accompagnent d'un soupçon de couleurs armoriées le pavois des rencontres.
A foison les purpurines lèvres de mon amie du fond des bois lèvent la voix d'entre les voix. Toutes voiles dehors vers le frémissement d'un printemps en portance sous la brise.