Le guerrier de l’ombre

 مان پاڇو وير آهيان   
 ۽ تلخ موج مون کي قسم ٽوڙڻ نه ڏيندو.    

 مقدار " ايل " آيو ۽ مون کي پوئتي ڌڪي ڇڏيو   
 la voie lactée s'enroula d'une écharpe dernière.

 مان اٿيس   
 بار بار گلي جي زخم   
 ڇت مٿان سڏ   
 برسات جي راتين جي هوا ۾   
 ويهڻ   
 ماسٽر وڻ جي خلاف.   

 مان پنهنجي وات ۾ کڻان ٿو   
 تازو پاڻي   
 تنگ ٿيل ڪن   
 مئل پنن جي زمين   
 ٻرندڙ يادگيريون.   

 دلدل جي بوء کي ٻاهر ڪڍو   
 ڳاڙهو چنڊ راند ڪندو آهي   
 de ses pupilles aiguisées    
 صاف آسمان جي فرق جو ناچ   
 entre les draperies de la ramure   
 ۽ ٻرندڙ بادل. 
  
 مون کي طاقت جو بيج پائڻ   
 فرض جي ڍال تي   
 پاڻ کي بيڪار لفظن ۾ وڃائڻ   
 منجمد اوب تي   
 des songes rouges sangs. 

  
381 

جواب ڇڏي وڃو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهربل فيلڊ نشان لڳل آهن *

هي سائيٽ اسپام کي گهٽائڻ لاءِ Akismet استعمال ڪري ٿي. سکو ته توهان جي تبصري جي ڊيٽا ڪيئن پروسيس ڪئي ويندي آهي.