زمرو آرڪائيوز: سال 2018

Vue d’entre les gouttes

 فرش تي   
 پسمانده شبنم جا ڦڙا   
 تجويز ڪرڻ   
 مرڪوز حلقن تي   
 غار مان نڪرڻ لاءِ   
 نچڻ   
 اصل جي سمنڊ جي روشني سان   
 ڇانو ۽ روشني جي ڦيرڦار   
 غير يقيني حدن سان   
 روايت جي واپسي سان پيدا ٿيو   
 ان کي لاڳو ڪرڻ کان سواء   
 صفحي جي تري ۾   
 کوٽائي جي اڳيان پٿر کي دٻائڻ     
 ڄڻ ته اهو اڪيلو ڪرڻ آسان هو   
 هن ڪمري ڏانهن   
 ديوارن تي لٽڪيل پکين جي پنجرن ڏانهن   
 کليل دروازا   
 وڌيڪ بيهڻ لاء   
 تيز نزول    
 ٽڪرن کي پار ڪرڻ
 débrédinoir ڏانهن  
 اسان جي ابن ڏاڏن جي هڏن سان ڀريل   
 اچڻ واري هال ۾ گهمڻ لاءِ   
 آخر ۾ حد پار ڪرڻ لاء   
 ۽ ڏسو ڏسو.  

    
424

De voyager librement me fût permis

 آزاديءَ سان سفر ڪرڻ   
 مون کي اجازت ڏني وئي   
 اصليت جي سوراخ ذريعي داخل ٿيڻ   
 جانور کي قابل ذڪر طاقت سان ڏسو   
 بي سوار ۽ ناقابل برداشت   
 مٽيءَ جي هيٺان   
 ظاهر ٿيڻ سان جيئن ڏينهن وڌندو آهي   
 وڏن ساحلن جي مادري سانس.   
   
 ٻه ڀيرا مون ڦريو   
 ۽ واپسي جو رستو ڳوليو   
 آنڊائن جي گذرڻ تي   
 ديوار جي تختي کي زمين ۾ آڻڻ لاءِ.  
    
 مون روحن جا گيت ڳايا   
 شيل تقرير بلبلن ڏانهن کليل آهن   
 ۽ ناچ ڪيو   
 پير زمين تي محسوس ڪرڻ   
 پکي پنهنجن پرن سان تاج ٺاهي رهيا آهن    
 ٻرندڙ بلبلن سان پاڻي تي   
 جيڪا حقيقتن جي پل تي پکڙيل هئي   
 الوداع رومال ھلائڻ کان اڳ.    

  
 422 

Édit de mai 2018

   ڀلائي جو خاتمو
نقصانات جي قيمت ڇا آهي
خوبصورتي کان اڳ
هوائن جي هيٺان
پاس ڪرڻ
پرڏيهي نوٽس
Le palanquin des jours sans fin.

    
پاڻ کي پيش ڪن ٿا
يادون
ميڙ جي لڙائي
مقدس جاين جي دروازي تي
چانهه کي گڏ ڪرڻ ڏيو
روحن جي رقص ۾
Que notre main désigne.
    
خدا
ته ڪائنات وڏي آهي
ته اسان هڪ ابتدائي دنيا ۾ غسل ڪيو
عقيدي کان ٻاهر
هن سرگرمي ۾ جيڪو اسان کي هدايت ڪري ٿو
سڀني سان اتحاد ڳولڻ
Et sa caresse d'Etre.
  
کيڏڻ
اسان جي ڪوڊ سان
ذريعن ڏانهن واپسي کي فروغ ڏيڻ لاء
شعور جي توانائي ۾
عارضي حالتن کان پري.
   
برداشت ڪرڻ
ذرڙن جي مينهن ۾
تصور جي دروازن تي.
 
وائجر
بغير خوف ۽ ممنوع کان سواء
محلات جي قدمن تي.
 
پنهنجو پاڻ کي پنهنجي آڱر رکڻ جي اجازت ڏيو
غيب تي
سچ کان انڪار ڪرڻ کان سواءِ
هن موجودگي
هن شفافيت
جتي مطلق ظاهر ٿئي ٿو.
 
درخواست
اسان جي سوچن ۽ طريقن کي خراب ڪرڻ لاء
Eaux Vives dialogue ۾ حصو وٺڻ لاءِ
C'est ça le plus important.
  
بغير اوچتو
جيئن مٺو ۽ پيارو
ٻڌو
چڱو ۽ شاندار
ڪم ڪرڻ
پاڻ جي مڪمل ملازمت ۾
Puis repartir.

       
421

ايندڙ ڏينهن جي ڇنڊڇاڻ ۾

   مون گھاس ڪٽيو   
invasive daisies سان
گلن کان بچڻ
بادام جي وڻ جي ويجهو
پوءِ اتي چيري جو وڻ هو
انب جا وڻ
lilacs
۽ ويسٽريا,
بچڻ.

محبت جي اصول جي بهار جو گل
ان جي ظاهر ۾ شاندار
هن جي طبيعت ۾ رازداري
پتي جي واڌ سان
ايندڙ مهينن جي زينت.

مان اوندهه واري گھاس ۾ ويس
ڪي قونگ تحريڪن جو خاڪو ٺاهيو
بوتلن جو معائنو ڪيو, سڪن ۽ ٽب
گل ۽ shrubs
سانس.

پوءِ, ڪاٺ جي ڪرسيءَ تي ويٺي
مان ڀڄڻ ۾ پئجي ويس
زندگي جي آرام ۾
هٿ تاڙيون وڄائڻ
يادون پيدا ٿين ٿيون
اسان جي پار باغن مان
منهنجي هن زندگيءَ ۾
غور ڪرڻ
ايندڙ ڏينهن جي ڇنڊڇاڻ,
cosmos جو decoction,
اسان جو پيء.


420

ڪو به دشمن ناهي

   ڪنهن سان دشمني ناهي   
جڏهن رات جو روئڻ لڳندو آهي
ترتيب ڏنل تحريڪ
جذبن جي پينڪيڪ ۾.

هزارين روشنين سان سينگاريل آهن
فرشتن جي دل
۽ سندس پيالو, افتتاحي
فصل جي وقت تي.

اجايو ۽ انتقامي
چمني طرفان مقدس
انساني ڳالهائڻ جو راز
سڀ اسان جي ماء کي الوداع چوڻ لاء مٿي ويا.

ڦرڻ کان اڳ ٿڪل
ڳجهي ڪميشن ۾ نگلڻ
قتل عام جي ابهام
جانور پنهنجي اندرين ۾.

ڇا اسان تمام گهڻا هوندا
وجود جي صاف ٿيڻ کان اڳ
اسان جي جڳهه ڇڏڻ لاء
آسمان جي وضاحت ۾ ?


419

Patrie des ondes murmurantes

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est P1000092-1.jpg.
  
ٽڪريءَ مٿان ڀڄي ويا   
 خدائي ۽ بدمعاش ميلوسين   
 هن شاديءَ واري ملاقات کي جنم ڏنو   
 غور فڪر جي صبح تي. 
     
 اصل جي مقرري تي رهڻ   
 ان معنى جي معنيٰ ۾ ته ريڍار صفا ڪري ٿو   
 پارناسس جو ٻڪري اڌ ننگا   
 وجود جي ابدي غفلت کي ظاهر ڪيو. 
     
 بورڊ تي خاموش شعلا اينالاگ   
 عارضي لفظ   
 ان جي سڏ تي وفادار واعدو   
 اندر کان رستو چڙھي ويو.  
    
 تقدير جي اوندهه ۾   
 روشنيءَ جي روشنيءَ سان   
 روح حج تي   
 ٻهراڙيءَ ۾ گهميو.  
       
 وسندڙ برساتن جو وطن   
 اسان جي ڀڄندڙ دلين جي پناهه   
 ننڍپڻ جي سيپياس   
 ڳوليو جمع ڪيو.  
    
 شاٽ هڪ فين ۾ ترتيب ڏني وئي   
 توهان مان ڪيترن ئي جسم لاء پڇيو   
 ته افواهون وڌي وئي   
 هڪ مفروضي طور تي عاجز بحالي جي.   

   
418

ننڍڙو شاعرانه هٿ گودام جي دروازي تي لڳل

   ڪلڪ ۽ سٽ جا لفظ   
tinsel گندگي جي آسمان تي دستخط ڪريو.

گهمڻ ڦرڻ کي جائز قرار ڏنو ويو آهي
گندي پروپيگنڊا ذريعي.

هوائي حملا
رات جو پاڻي
بم جي سيٽي.

ڦريل قبرون
روح جي ٽڪرن کي گل ڪريو.

ننڍي شاعراڻي هٿ کان سواءِ ڪا اميد ناهي
خاني جي دروازي تي لڳل.

حشرات
ڇڏيل ساحل تي خودڪشي ڪرڻ.

صبح جو
زمين گلن سان ڍڪجي ويندي.

مسلسل پوزيشن
محبت کان خالي مخلوق جو.

موت هتي آهي,
apocalyptic cymbals جو مالڪ.

وڻ پنهنجو کنڊر ٺاهي ٿو
دٻجي ويل ميدانن تي.

اهو وقت قتل جو آهي,
زميندار!


417

Manon peint

   منون هڪ نوجوان قمري عورت آهي   
 جنهن جو روح روشنيءَ جي رفتار سان هلي ٿو   
 هوءَ خوشيءَ سان بيڪار آهي   
 دماغ کان سواء   
 بغير فيصلي جي   
 دنيا سان سندس تعلق فطرت جي هڪ حقيقت آهي   
 Sa maturité artistique relève de la pure nécessité   
 هوءَ ڪيئن محسوس ڪري ٿي جيڪا هوءَ رهي ٿي   
 لمحي ۾   
 ان جا قدر غير ملڪي آهن جيڪي ڪيو ويو آهي   
 ان جي حقيقت ان وقت جي آهي   
 اشارو سان سڌي رابطي ۾ حساسيت   
 هوءَ مسلسل وهڪري ۾ غير منطقي آهي   
 هوء بنيادي طور تي صرف اصول آهي   
 اهو انسان جو جيڪو پاڻ کي جانور مان ڪڍڻو آهي      
 اهو منون ناهي جيڪو مصوري جي اڳواڻي ڪري ٿو   
 اها مصوري آهي جيڪا ان جي ذريعي ڪئي وئي آهي.  
 
( منون VICHY جو ڪم )


416
 

Au vertige des songes

 Elle peignait la nuit   
 sur une toile blanche   
 bâtissant son royaume   
 d'invisibles touches
 aux vertèbres de son arbre.  
    
 Lentes et fluides   
 les coulures de l'esprit   
 proposaient leurs sucres   
 au vertige des songes   
 entre l'air et le monde.
      
 Le vent se leva   
 la Bête vint   
 en catimini sous la lanterne   
 donner le mot de passe   
 terreau pour un sol pur.  
    
 Le mufle soyeux du bleu charrette   
 fit trembler l'instant   
 marqué d'une flamme   
 que l'œil au trait d'union   
 fît danser sous les étoiles. 
     

415  

au canevas des fluttes agasses

  Au plus fort des choses périssables   
le piano se fait trompette
sur le frisé de ses cheveux
regards croisés
vers le visage aux rayons ailées.

Soutenir le langage
pareil au papillon de nuit
coulent les notes
vers la chambre des romances
afin qu'il se souvienne.

Les bras révélés sur cette robe noire
traversent la Vie
au canevas des fluttes agasses
le chant soudain jaillit
sur la table des tourments.

Ne nous dédaignons pas
à l'ombre des tamaris
si aveuglé de lumière je te blesse
s'échappe le cri
d'un lien pour renaître.


414