Au 75 rue Saint-Charles

 گلو   
نڪ گلاس جي خلاف
هڪ ٽنگ کان ٻئي ٽنگ ڏانهن هلڻ
ٻار دھند کي ڏسي ٿو
dont les fines gouttelettes
captent la lumière
زنده غبار
devenant coulures vibrantes
تيز ڪرڻ لاء
هيٺ اڇل.

سيارو روئي رهيو آهي
dehors un froid sec
saisissant les jambes
اوني جرابن جي باوجود
۽ ڪورڊورائي پينٽيز.

آخري گهوڙو گذري ويندو
ويران گهٽي ۾
آهانت
naseaux fumants
نم فرش کي ڇڪڻ
هن جي جوتن جي ڇت مان.

هوا ۾ جرئت آهي
عمارتن جي چوٽيءَ تي ڪوهيڙو ڇانيل آهي
d'au dessus la rue principale
où ronfle quelques moteurs toussoteux.

يادن جو ظهور
چمڙي جي هيٺان لکيل آهي
سيمفور جو ٻار
روشنيون ڏسو
سمنڊ جي ڦڙن ذريعي.

اتي ريت آهي
جوڑوں ۾
du passage à niveau
obligeant au ralentissement
la bête humaine au loin
lâchant ses panaches de fumée.

مان ڳري قافلو ٻڌندس
مختصر ريل تي رفتار
un rythme glacé
grimant le tireté des nuages
à la queue leu-leu
parsemée des souriantes branches de lilas.

مامن, مينھن وسي پيو
برف ٿي رهي آهي
اهو وڄائيندو آهي.

اهو ته اسان اسٽو جي بلڪل ويجهو آهيون.

ڪُوڙا فرش کي ڇُٽي رهيا آهن
sous la plaque de tôle de la Shell
پاڻي جا ڦڙا
پائپ تي ڇت تي
اهو ڪنسنسيشن آهي
ماءُ توليه پاس ڪندي
جھنڊو لڳل.

مسيح ڄاڻندو
la couronne d'épines et le vinaigre
de ses yeux d'Aubrac
à faire tourner la bille bruyante
مٿي ڪيل لوهه جي ڍڪ ۾.


379

جواب ڇڏي وڃو

توهان جو اي ميل پتو شايع نه ڪيو ويندو. گهربل فيلڊ نشان لڳل آهن *

هي سائيٽ اسپام کي گهٽائڻ لاءِ Akismet استعمال ڪري ٿي. سکو ته توهان جي تبصري جي ڊيٽا ڪيئن پروسيس ڪئي ويندي آهي.