il mio cuore fratello

Voilà l'extérieur du cœur   
mon frère   
quand du chaos   
arriveront les visiteurs   
à même la pâtine vitreuse de l'aube   
à soutenir de l'intérieur   
la vision d'une autre vie.      
 
C'est toi qui parlera   
mon frère   
de cette absence   
après avoir versé le bol d'air   
sur le parvis du temple   
pouffant d'un grand fou rire
chaque image convenue.      
 
La rivière des mots coulera   
de pierriers en plages de sable   
poussant de loin en loin   
quelques branchages   
à même les rives de la recognition   
à couvrir les opercules langagières   
d'ailes de papillon légères.      
 
L'élan portera langage   
pour calibrer les ouvertures   
cédant devant le garçon en robe noire   
la colerette du savoir   
de rien l'instinct   
de ce que dit   
l'historien.      
 
L'aquila sarà il nostro padrone
per ricreare lo scenario
della nostra voglia di vivere
l'officiante con facilità
sfrecciando con la sua lingua tagliente
davanti ai corpi estesi
donne e tori mischiati.      
 
Decifrerò
mio fratello
nodi d'albero e liquore
al lignaggio delle anime ben nate
orlare il nulla
di un arabesco spogliato
l'alba dove tutto si dice.      
 
La ferita essenziale
sarà di primaria virtù
il sorriso del padre
rispondendo con uno sguardo allettante
che poeta
nel pieno impiego di se stesso
nominerà dovere imperativo.      
 
 
1115

lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. i campi richiesti sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati dei tuoi commenti.