Archivi di categoria: dicembre 2020

Coquinage

Perché sur un roseau   
c'est un bel oiseau   
à pied ou en voiture   
qui fait turelure   
jusque dans la plainte      
avec vigilance et sans crainte   
à guetter l'aigle noir   
sans toutefois y croire   
ne serait-ce qu'une fois   
dans la ville de Foix   
où parmi les étoiles   
qui décorent la toile   
comme en Ukraine   
au milieu des graines   
ou ailleurs   
à toute heure   
prendre le canon   
pour la raison   
tout un art
le Cæsar
en clamant "Liberté"   
par ces beaux jours d'été   
aux nuits longues longues   
dans le hennissement des hongres   
à rentrer dans la danse ronde   
de l'étang de la Bonde   
sous les tamaris   
dans la friture des rires   
pour prendre foi   
et comme ceux d'un Roi   
ouvrir les bras   
larges comme des draps   
gardant poignée d'étamines   
rouges du sang de Carmine   
à l'heure de vérité   
pommelées dans la nuée   
quand l'horizon sur le tard   
d'un accord de guitare   
se replie tel parapluie   
sans bruit   
toi et moi   
dans le froid   
pour sauter    
à la main un béret   
dans une flaque de lumière   
tel Artaban le fier   
l'ancien florentin   
qui de bon matin   
frappait la casserole   
dédiée à son rôle   
au milieu des sorcières bleues   
de Saint Ferjeux   
et faire romance   
au pays de France   
pour miracle de papier   
endimancher   
le chemin de ronde de la Citadelle   
d'une rondelle de mortadelle   
en agitant branche d'olivier   
sans se faire prier  
sans un murmure   
sans rature   
dans l'éloignement du monde.      
 
1134

fildeferista

Fildefériste de la voie étroite   
ma joie demeure   
petite boule de plumes   
au creux des mains   
les escaliers de la honte   
n'en finiront-ils pas
sous ce ciel de feu et de cendre   
de babéliser et se plaindre   
qu'après Pâques   
la longue année à construire   
comme fissure dans le mur de terre crue   
laissera paraître sourire en plein vent.      
 
Con il suo ventre grassoccio
si crogiolò
e ansimava di sudore e grugniti misti
mentre in paradiso orologi a pendolo
soldati dell'ora cattiva
sono stati restituiti alle famiglie
per sempre schiacciato dal dolore
in queste bionde bare di legno
tali scatole di scarpe
le foto escono tremanti
distribuire i ricordi del tempo prima
fuori dal flagello della spazzatura di guerra.      
 
A se mouvoir en silence   
à déplorer en pleurant   
la présence écrasée et perdue  
quand le petit faisait ses dents   
que les anciens frappaient en cadence   
leurs canes sans bout de caoutchouc   
sur les dalles d'ardoise   
sous le nez du bout de chou   
à la deux à la trois   
croix de bois croix de fer   
quand l'ennemi passera   
fermerons lumière et poste de radio.      
 
 ( Disegno di Jean-Claude Guerrero )


1042

Una casa nella prateria

De nuit comme de jour   
une énigme à deux sous
pour un cotylédon de Dieu
sortir les violons
sous la halle
à ranger dans les panières d'osier
les restes du festin.

Tout ça n'arrange pas les affaires
du marchand de grenouilles
alors que s'organisent sur la grand-place
maints ateliers démoniaques
des ateliers de démonstration
des ateliers de confession
n'empêchant point les démangeaisons.

De nuit comme de jour
à la merci d'un burn out
nous avons enfoui la tête
dans le sable des contingences
faisant jaillir une ribambelle d'enfants
vêtus de sacs de jute
auxquels manquaient les coutures de l'esprit.

Pleurez
et n'y revenez pas
les bruns et les noirs sortent des abattoirs
comme escargots après l'orage
à se faufiler au son de la flûte
bannières au vent
vers le grand raout des hamsters.

Terrez les âmes au fond des cimetières
et gardez-vous des brancardiers
à la sortie des urgences
montant la garde
aux portes de la cité
démarche vacillante sous la lumière des becs de gaz
que des papillons de nuit tentent de séduire.

Marchez droit
jusqu'au trou creusé la veille
pour à genoux une balle dans la nuque
évoquer cette dernière lune
où panser ses plaies
remuait avec tristesse
le souvenir des rires avant que la pluie cesse.

Rebellons-nous
soyons de poudre et d'estoc
les environnants de la cause
avant d'être renversé par un vent mauvais
nous les remueurs de fonte
que le feu des forges encanaille
avant la fermeture.

De nuit comme de jour
s'agissant de l'ennui
courons nous mettre à l'eau
pour barrière levée
de par le vaste monde
réinventer la petite maison dans la prairie
au coût énergétique énigmatique.


904

Sonnailles des drailles

Me suis épris de la clochette   
sonnailles sur les drailles de l'esprit
à contempler la fertilité
des rencontres
de ma vie d'écolier.

Revêtu du grand tablier noir
aux liserés rouges
j'ai foulé l'asphalte
aux marrons ronds
de la cour d'école.


Du Souffle incarné dans l'instant
d'une rive l'autre
j'ai frôlé l'aile charmante
des œuvres du printemps
à cueillir incidemment.

En retard d'une saison
à la fermeture vacancière
me suis trouvé contre la pierre
à écouter le turlutu des alouettes
comme parole principielle.


Ai tendu le nez
vers un ciel qui se tait
au milieu du sanglot des narcisses
où se fondent à l'horizon

les violons de l'esprit.


884



Le tue mani tinte di neve

 

 Le tue mani tinte di neve   
 al lilla Closerie   
 costruì il camino delle fucine   
 senza un grido senza una preoccupazione.      
  
 Il sorriso lasciato dietro la spalla   
 senza lo sfregamento   
 L'asino di Cucugnan   
 e l'anima dei genitori.      
  
 Per arricciare la mente   
 strati del passato   
 è un atomo del presente   
 intrappolato in una camicia di forza.      
       
 Se dandy   
 sotto il velluto delle lavagne   
 il prisma delle corde vertebrali   
 lodi delicati.      
  
 La mattina di giugno   
 intelligente con dolci baci   
 con te senza paura   
 sotto la calluna   
 uno scarabeo d'oro    
 splendente delle notti passate   
 scivolato nella tenerezza   
 sul tuo approdo di fili vergini.      
  
  
 816 

Bene, il bersaglio e il sedile

 
 
 Fischi nell'aria    
 la raffica di frecce    
 sull'orizzonte arcuato    
 del triangolo dei nostri amori.        
  
 Il pozzo in muratura c'è    
 attingendo acqua dalle profondità    
 nel nero dei tritoni    
 con ricordi sepolti.        
  
 L'obiettivo dopotutto    
 dei suoi colori arcobaleno    
 firma la cornice con un'alzata di spalle    
 occhio al bersaglio.        
  
 Il sedile in rattan intrecciato    
 attende il saggio di questi luoghi    
 di fronte all'incessante dispiegarsi    
 su un corpo a riposo.        
  
 Acqua sulle manopole    
 attrito di erosione della conoscenza    
 imbarcare il pensatore    
 oltre i denari di scambio.        
  
 Nel cuore del bersaglio    
 le trait de radiance ira se ficher    
 coda vibrante    
 au plein emploi de la sérénité.        
  
 Scivolerà dal bordo dello stagno    
 gli animali di ieri    
 chien, gatto selvatico e conigli    
 indipendentemente dalle circostanze.        
  
 Diamo il benvenuto sulla superficie erbosa    
 di una primavera con il sorriso di Monna Lisa    
 il seme di luce triangolare    
 di Wells, bersaglio e sede.        
  
  
 747
   

Il ponte delle luci

 

 Il ponte delle luci 
 alla fine della fine    
 al limite 
 in cima al susino  
 fa' apparire il grande uomo    
 guantata di nero    
 viso grosso con zigomi alti    
 una riflessione    
 il gatto che scende le scale di legno    
 al sorgere delle navi erranti    
 fuori dai canali dormienti    
 c'era spazio    
 sotto il soppalco per il lupo grigio    
 ritorno dalla foresta    
 fragile e tremante    
 di una pioggia fine e persistente    
 mentre a tavola bionda    
 tagliare le verdure a quadratini    
 senza che il coltello colpisca la tavola    
 siamo stati proiettati nell'ombra    
 sulle pareti della grotta    
 pronto
 per tuffarsi nel fiume    
 calma    
 per ricordare i fiori sparsi    
 e fluttuante alla deriva    
 i suoi grandi occhi verdi    
 le sue fusa    
 indicando le formule di accesso    
 sotto il baldacchino azzurro    
 nella giusta affettazione del rito    
 le cinque dita appoggiate alla ringhiera    
 contemplare    
 il fregio lungo la banchina    
 andatura augustea    
 piedi nudi sull'argilla    
 accompagnando il caravanserraglio    
 pronto ad attraversare    
 le porte della città    
 senza che il bambino appaia    
 come il sole spazzava le nuvole    
 lontano per le montagne    
 tempestivo    
 roccia amara e frutta matura    
 che il vigore dei cavalli    
 li fece impennare davanti ai cani     
 ricordando altre partenze    
 la sabbia ignorata si alzò    
 sulle tracce dei presagi    
 seguire il volo degli avvoltoi    
 sopra il giardino    
 sandali stretti con il cinturino    
 nelle pozzanghere dell'abbeveratoio    
 che la fiamma tremolante delle lanterne    
 ballando mano a mano    
 iris     
 senza che lo scarabeo caduto sul dorso venga spostato    
 e solo suoni gutturali    
 spaventato gli uccelli    
 appena sveglio nel freddo di quest'alba    
 dove l'orizzonte chiuso da una nebbia    
 lasciato immaginare le orde selvagge    
 proveniva da oltre il deserto    
 e distruggendo tutto sul loro cammino    
 fino a ribaltare le bancarelle    
 che gli occhi gioiosi delle facce paffute    
 aveva immaginato   
 senza l'uomo con il grembiule di pelle    
 dal centro dell'arena    
 non gettare i galli l'uno contro l'altro    
 gonfio di voci di feroce rusticità    
 che nell'arena piena di piume e polvere    
 portava qualche goccia di sangue    
 gocciolando qua e là    
 sotto il tamburo    
 che stava crescendo pesantemente    
 ai limiti delle case    
 crescere    
 cercare senza fretta     
 la nota giusta    
 per partecipare alla schiusa    
 brividi del momento    
 copertina logora    
 per un ultimo sonno    
 che sarebbe venuto il giorno di raccogliere    
 prima che il fuoco prenda    
 registro dopo registro    
 e che il matrimonio acconsentì    
 alla fine del contratto    
 con forme spogliate    
 non offre il clamore dei grandi organi    
 sotto le volte vibranti    
  nelle profondità dell'universo    
 fiamme orchestrate    
 senza apparente velo    
 con lacrime miste    
 nel cerchio di gesso del circo     
 dove riuniti per l'offerta    
 convertire il sale in rugiada    
 storia di essiccazione    
 il corredo degli anziani     
 una volta all'anno a Saint Jean    
 sul prato comunale    
 senza maglietta mancante    
 snorkeling fuori dal baratro    
 sotto lo scherno di lazzi    
 stridente melodia delle locuste    
 distillato passo dopo passo      
 sulla salita del Pont des Graces    
 arco dopo arco    
 quando le luci si innamorano dei sogni    
 striscioni di preghiere strappati che soffrono    
 e sbattendo nel vento dell'unisono     
 per risvegliare il popolo degli umani    
 davanti all'alba.        
  
  
  ( particolare di una scultura di Martine Cuenat )
 693 

Prugne Mirabelle all'indice

 

 Prugne Mirabelle all'indice    
 perle in attesa    
 di chi si piegherà    
 all'ombra di una visione    
 senza che appaia l'inchiostro    
 sulla lettera allegata    
 allo spessore del verbo.        
  
 La vita    
 pieno di lavoro autonomo    
 nella reception    
 le mie labbra sono sigillate    
 con cuore contemplativo    
 eco illustre    
 zoccoli di pecora    
 sul ghiaione della montagna.        
  
 In questa Trinità    
 giuntura    
 volti di bambini    
 icone di pittura nitide    
 solette universali    
 camminatori del vento    
 e la spallina di felce    
 du galimatias des conversazioni.        
  


  ( scultura di Martine Cuenat )
                                                                            692 

Strana flessibilità del tempo

 

Strana flessibilità del tempo
neige advenue
nell'orto
que l'humide amollit.

I violini vengono messi via
foglie cadute e raccolte
per un gatto che non si avventura più
sulle lastre fredde.

Vigilanti l'uno per l'altro
abbiamo applicato le nostre mani
sul tronco ruvido dell'abete
la fraternità interregno obbliga.

acquario di vetro colorato
verse en ses deux rives
Vita e amore
gli ospiti di questi luoghi.

Ce rien qui fait la manche
sotto il fogliame di alberi ad alto fusto
circondano l'umanità
di una salita in salita.

Pensiamo
con la carne del nostro mondo
alle luminarie a venire
nella nostra terra di scienza.

Continuiamo a piovere
nel profondo dei nostri cuori
in modo che l'amore regni
fino alla fine dei giorni.

Portandoci insieme in armonia
siamo pane e vino
atti della nostra vita
rivolto verso il "prendersi cura".

Dal regno minerale
extrayons la liberté et l'énergie
in modo che in fiamme per attrito
se mêle le solaire de l'âme humaine.

Cerchiamo di essere l'intelligenza immemorabile
di tutte le piante
in modo che il regno vegetale
volgi l'occhio del cuore al sole.

Essere alla ricerca della lucidità
entraînons chiens et chats
per orientare i cinque sensi
vers l'instinct et l'émotion .

Hommes et femmes de bien
nei tempi a venire
cerchiamo di essere il nuovo essere
dans un parfum de co-gérance des règnes.

( scultura di Martine Cuenat )

691

Corona di prati

 

Morbido e sorridente
la palla di schiuma
spugnoso a volontà
entrò nelle case
corpo e urlare.

Piuma d'oca e incantesimo
ha esaudito il desiderio
delle dieci piaghe d'Egitto
monitorando attraverso i bronchioli
se il brodo ha preso.

Poliglotta nei suoi vagabondaggi
si è impegnata nel dialogo
in tutto l'Universo
offrendo se stesso come di passaggio
pasti e riposare saggiamente.

A braccio
telle un soldat dès l'aube
stava attraversando i corridoi
consiglia al miglior offerente
i morsi del nulla.

Nessuna confusione
a buon peso buon prezzo
lei era coraggiosa
sulla soglia dei più grandi
come miscredenti.

C'era amore
nella sua propensione allo scambio
a volteggiare offensore assunto
chauve souris en goguette
en sortie de taverne.

Ha fatto più di un pisolino
gli umani per indossare i loro equipaggiamenti
per tagliare alcune talee
inoltre intercambiabile
di questa idra dei brutti tempi.

Non avvicinarti
non buttare più dalla finestra
abiti medievali
dei nostri ricordi vergognosi
soyez de marbre hivernal.

Per faccia a faccia
spegni il corno dei tuoi desideri
au cri de guerre des Iroquois
uno per due
il mistigris sarà preso.

Piuma d'oca e incantesimo
siamo usciti più leggeri
di questo test di vedovanza
a mendicare da chi può interessare
l'eterno amante dalle ali bianche.


( scultura di Martine Cuenat )

690