거짓에서 참

 Le vrai du faux   
se conjuguent en cerceau   
du cercueil en bois dur  
à l'exécuteur des œuvres.      
 
A ne plus entendre   
le son des heures vraies   
j'ai perdu la romance   
et le plaisir de plaire.      
 
Sous le veston   
le gilet   
et tout ce qu'il contient   
comme cœur à aimer.      
 
Tendre menace   
que celle d'avoir derrière soi   
le cri de sa naissance   
entortillé sur l'autel de la conscience.      
 
Plume fragile   
sous l'aile de l'oiseau   
l'ordre a été donné   
de se départir de l'isoloir.      
 
Filent éternels nuages   
jamais plus ne reverrons   
le même et le mot   
en leur imitation.      
 
La beauté s'échappe   
par le fait d'être advenue   
tel amante entretenue   
au passage des grues.      
 
Et pour de vrai   
sans vanité   
il n'est que feu et flamme        
de vivre avec les morts.      
 
1083

답글 남기기

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다 *

이 사이트는 Akismet을 사용하여 스팸을 줄입니다.. 댓글 데이터가 처리되는 방식 알아보기.