Ce mur de sable durci d'une luminosité déliquescente aux ridules enchevêtrées cachant une ville entière et je suis à ses pieds ombre sans corps inscrit dans l'instant .
Tout autour de moi un paysage désolé pas de végétation la terre à nu des roches éclatées une lumière sans relief .
L'horizon troublé un sfumato de Léonard de Vinci sans codicille rien de repérable rien ne sachant rassurerl'œil d'avant la catastrophe .
Je suis seul point de vie alentour pas de vent un souffle rauque en continu 떨어져 있는 le bruit d'une foule en marche .
La bête est là immense derrière moi et je suis comme anéanti devant elle .
Elle passe sa main sur ma tête je n'ai plus de cheveux ses doigts sur mon visage et je n'ai plus de visage .
Irradié je suis anéanti et néanmoins toujours en vie et me montre à la tombée du jour me nourrissant de débris alimentaires tombés du haut du mur .
Ai-je été rejeté ? Suis-je définitivement écarté de la cité ? Une trappe ne va-t-elle pas s'ouvrir au détour d'un rocher et cet être énigmatique m'enjoindra-t-il de le suivre ? Je le suivrai dans le labyrinthe éclairé par une lumière venue de nulle part .
Hâtant le pas je trébucherai sur les aspérités du sol craignant de le perdre de vue .
Longtemps très longtemps nous avons marché le long des collines renouvelées sans cesse telles des vagues de dunes pour au détour percevoir la cité des élus son enceinte d'acier luisante sur son promontoire par dessus la plaine ourlée d'un crépuscule . Mon amour ! ne retiens pas tes larmes, pleurons . " Tu sais c'était le temps passé et maintenant il y a l'enfant, le Nouvel Etre . "
Assagi, cage ouverte de ma poche tombe le petit carnet, page ouverte .
Au feutré de l'imagination au lendemain d'un train retardé à la vaillance d'idées à transmettre au déclenchement d'une oeuvre .
Lorsque définitivement entré en rébellion s'inscrire dans la différence sans presser le pas de petit boulot en petit boulot .
Et qu'en réponse à court de souffle enchanter de traces convenues une poignée d'oreilles disertes .
Cette plaine implicite et lointaine faite de faim et d'épuisement sans nous ôter la vie nous plonge en dépendance .
Devenons l'être humain contre les démons de la permanence aptes à faire irruption et se déchaîner dès confiance revenue .
Outre l'enfermement dans la démesure au bord du gouffre de la démence , dansent l'ennui , la nausée , le marasme , la réitération toutes bestioles endimanchant la conscience .
Soyons la bonne pensée en liant l'épreuve nommée son processus reconnu avec l'émotion suscitée par l'ouverture .
Hors de l'enchevêtrement des chemins de traverse évitons le doux chant crépusculaire sortons de la cage des quolibets soyons les enfants de l'huîtrier au long bec .
Des tensions viennentd'éléments émotionnelsla chape de bétonécrase l'épi de blé. Des tensions viennentdes nouvelles réalitésau creux des vaguesune mousse superbe. Des tensions viennentau plus profond de soiun appelà davantage d'égards. Des tensions viennentlors des cycles de la natureune fraîche nuéetémoigne des migrations. Des tensions viennentquant à s'entourer d'amisne constitue que le germede la mal-gouvernance. Des tensions viennentquand les barrières du cœurcèdent et déversentl'absurde et l'indifférence. Accueillons ces tensionsqu'elles prennent placeces chevaux du désordrevenus du styx. Tendons la nappesur la table des fêtescouronnons de vrais instruments économiquesle fourmillement productif.Soyons la mèchede la rencontre des uns avec les autresen sagessesoyons le grand livre des continuités. Soyons l'appelle regard ouvrél'impossible devenu possiblele mariage de nos dispositions profondes. Soyons de traces et de lumièreen atteinte de nos butsla juste quotité disponibleà notre vie quotidienne. 251
내 몸이 무너지는 것처럼 빛의 패치 코스의 끝 지우기. 나는 비물질의 속임수를 믿는다 나는 머물다. 나는 트로트 메뉴를 거둔다 견과류 , 아몬드와 딸기 마음의 숲에서. 나는 미소와 움직이는 입술을 환영합니다 나는 부드러운 만남을 만든다 밤에 목에 걸 수 있는 목걸이. 나는 풀과 불을 자른다 마음과 영혼의 애무로 펜던트의 경이 나는 때를 진정시킨다 독수리에게 먹이를 주고. 가맹이 걱정된다 나 은행 사이의 링크 나는 상상할 수 없는 망각을 관찰한다 역설과 신화. 내 삶은 믿는 능력이다 더 높은 존재에서 가입하는 날 없이. 불안한 생각 앞에 나는 급진적 전복을 제안한다 박해받는 사람들과의 특별한 친밀감. 관련 메시지가 없습니다 그의 자유로운 결정을 언급한 디마이너가 작동하는 한. 일요일 시장은 더 이상 열지 않습니다 할인된 포장마차 콜리플라워 줄기 사이 정화의 생수로 남아 있습니다.. 페이지가 넘겼습니다 조심스럽게 올라갑니다 이른 아침 태양 형제 본능의 뭉치에서 변태의 찬란한 빛을 향하여. 250
Les langues lèchent l'estran les nuages proposent la vie dispose au creux des vagues tristes tinte la corne de brume .
Ficelle rouge au cou du porc mort filent défilent les rustres les éructants les monstres les rebelles à l'esprit .
Aficionados d'un chant désopilant ils organisent l'affliction au hasard des estaminets montent l'effroi sur l'autel des sévices ceux de l'ailleurs les pourvoyeurs de nausée .
Chantant l'abandon de la pensée ils vont ils viennent les jeunes gens aux cadavres exquis les sans-lois à la foi obligée .
Passe la femme au visage offert la vivante hors des cloîtres écarquillant de ses mains suppliantes l'œil d'un soleil affligé .
Ne mâchons pas nos mots soyons de fermes appuis pour qu'aux rigoles de sang succède une énergie verte .
Sortent à potron-minet les rats de nos cités les lucioles hésitantes de nos rues désertées .
Le temps à rebrousse-nerfs effleure d'une attention soutenue les offenses éprouvées au marécage des compromissions .
Relève-toi émets le son claudiquant des pauvres gens les damnés aux sans-dents que l'or noir désespère .
Sois le verbe sur l'écritoire communal chauffe-toi au bois des sentences assassines économise tes jeux et tes pommades sors au grand jour et dis que l'homme est grand .
Invective les demeurants sois le fiel des seigneurs de l'esprit creuse la tombe des accaparés de la forme passe ton chemin devant l'illusion .
Et revient à l'oreille nous dire que la vie est désir sur un air de guitare en mal d'amour le muguet au revers .
Afin que vogue le bateau de papier au bassin des Tuileries un soir de décembre sur l'océan des vérités .
Enfant que nous sommes enfant que nous avons été pour nos enfants de toujours soyons le sel et le miel de la Terre .
La lumière en robe de satin fleurs frémissantes consume à petits jets de brume le vertige finissant d'une journée d'automne .
La page tournée reflète au marbre du passé le soucis trop fois béni d'un manquement à l'oubli .
S'émarge le creux des paumes sèches en caresses douces sur le rugueux de l'arbre poitrail découvert éclatée d'une ombrelle convergeant au gré des vents vers l'aube de riz ourlée .
Il est des mésanges à tête charbonnière aux pépiements crépitants sans que se lève la ridelle du char des fêtes de mariage .
Toute romance est perle rare tout sourire aux prises d'un rai de soleil se retire la nuit au cri du crapaud accoucheur .
Menuet de roses éparses s'ébrouent les coquillages de tendres processions aux extases consommées .
Reflux de la mer avant un dernier saut le béton se fissure claquent les veines de verre sous la griffe salée les ferrures gémissent les oyats divaguent ce que racontent les marins aux temps lointains des terre-neuvas morsures d'un froid tenace le vent arrache les arbres les boues emplissent les fossés les barges se soulèvent les bouées volent en gerbes d'écume le long de l'estran les vagues claquent la digue les lisses brinqueballent le sable emplit le moindre trou le ciel se fait tohu-bohu en cette feinte d'estoc les mouettes pirouettent au profond du blockhaus la nausée aux lèvres un cri inouï de silence les heures sont bulles de savon cavalcade effrénée les chevaux caracolent les galets fricassent en surplomb du bastingage corrigeant d'un trait de plume l'œil des souvenances l'ombre se fait surface les creux emplissent de leurs suçons de vase les plate-bandes de la plage naissent brisures de terre les crocs de la bête écarlate en son outrance recroquevillée et mal aimée sale et refoulée rebelle et courroucée exposée aux quatre vents n'étant plus que souffle une charogne la plaie offerte en bordure de bocage aux nervures fossiles roulent les tambours craquent les lucioles sous le talon rempart contre le bitume effondré l'amertume d'alternances noires et blanches en captation de soi la mort dans l'âme .
산악 서커스그 역사의 전개와 함께 .당혹에서 당혹으로영혼이 없는 채로 남아 .전신질환회피로아무것도 보지 않는 이 습관 .전기톱에 접근할 수 없는 높은 전나무무플론의 사향을 접목하다여행한 길에 역겨운 아침의 .치유가 쉽지 않다는 걸 알아 ,근원으로 악을 치료하는 것보다함정이 흩어져 있다 .그러면 중대한 오류가 지연될 위험이 있습니다.다른 더 교활한 것들을 밝히기 위해 .희망 없는 전망이 있다방황하는 생각의 매력이 유혹하는 ,연구원이 섭취하기에 적합하도록 합니다. 꽃이 자라게 두는 것보다 꽃을 따는 것이 더 적절하다.내 손의 움푹 들어간 곳은 슬픔의 요즘les perles de rosée d'aujourd'hui ;transformation où les gouttes d'eau clapotent양치기 코트에 .당신의 비전의 무한함에 접근하세요자신의 한계 앞에서 멈추도록 강요합니다. .자신의 결점을 찾는 것이 낫다.약간의 부드러운 지능으로자물쇠를 터뜨리는 것보다 보이지 않는 것들 ,영원히 가려질 것 .Le défait d'un lit se mire dans un ciel de traîne ,세속적인 쾌락에서 거꾸로 .자갈길에서 , 식물의 그리고 섞인 웅덩이 ;덤불의 관대 한 신선도에서 ,나는 진보했다 ...갑자기 나뭇가지가 부러졌을 때 ,돌을 굴리다 ,시간이 더듬 ,젖은 기름 냄새 장미 ;곰이 경사면을 굴러가고 있었다 ...날뛰는 불도저처럼 도망치다 옥수수 밭 .나는 관리에 있었다 .투명인간의 유혹자가 탄생했다그의 의도에 남은 것 .그래서 자존심의 임프를 지나쳤어, 부러움, 탐욕 ,그렇다면 속하고 싶은 은밀한 욕망의 강한 , 다시 그 의지의 인정받기 위해 , 지배하다 ,미묘한 지식에 대해 이야기하기 그리고 제기 ,전달할 수 있도록 우리의 축적된 지식 ,누구에게 관심을 가질 수 있는지 , nos enfants aveuglés .행렬은 끝나지 않았다 ,상처받은 존재의 신음그들의 찢긴 옷 아래 구부러진숲의 네 모퉁이에서 달려왔다중생의 몸과 피에 .하나의 궁극적인 비전 .울어라 우리 조상들희미한 기억의 움푹 들어간 곳에서 .종말의 숨결사원을 허물다 .오리지널 수프주로 계약을 집계 가벼운 음악 .원자가 취하는 새로운 모양 그들의 빛의 목욕에서 .진실은 너 자신 너머에 있다 .그녀는 기다리고있다 ,원칙적으로 듣도보도 못한 ,그리고 당신을 안내하는 것은 그녀입니다 .244