Bl-irkoċet
Fuq il-mewġa morra
Il-ġebla ċatta ssolvi l-kontijiet tagħha
Bin-nixfa tax-xatt.
Hi taqbeż, ruħ blu
Bejn il-qasab u d-duckweed
Mill-passaġġ dejjaq
Lejn l-emisferu tan-Nofsinhar.
Hemm il-
ferħ u niket
Imma fuq kollox ix-xewqa li titlaq
Fuq in-naħa l-oħra tal-ibħra.
Tisma’ t-tisfira
Vipers ħuti
Fil-node xieraq fil-ħajt baxx
Hekk kif il-spada tingħata.
Megalith magħluq fiċ-ċpar
Mill-Brittanja oriġinali
Meta ċ-ċerimonja imsejħa
Dwejjaq wara l-bumbardamenti.
Tagħtix kas
Wara l-curnice
Kien hemm dan il-grupp ta 'friefet il-lejl
Creaking fid-dlam.
Li ma terġax lura fid-dar tal-oriġini
Tant ħwejjeġ fuq il-ħajt tal-memorji Sostnut mill-irkuppjar tal-injam
Teptip b'għajn waħda.
En échos au passage des bêtes
Les sabots ferrés sonnaient sur les pierres de la cour
Pendant que le chien aboyait en évitant les coups
Devant l'entrée de l'écurie.
Yvette est là
Se mêlant à la feuillée
Habits déposés sur la patère de l'entrée
Quand le vent chante sous la porte.
Une unique lumière
Une ampoule nue
Se balance dans la pénombre
De la chambre chaude et odorante.
Puis le monopode à la ceintureAller de bête en bête
Attacher leurs queues à une jambe
D'une lanière de cuir souple et poisseuse.
Il-ħalib se squirt iebes fil-barmil
Ir-ras tistrieħ mal-koxxa tal-baqra
Biex tkun lulled mill-ħoss artab tal-ħalib
Permezz tas-swaba’ ħeġġa ħalbu l-beżżula.
nofs rieqed
Fin-nifs tal-annimali
Inħallu l-mistoqsija dwar għaliex u kif Jien hawn f'ħajti.
Jisimni Pierrot
Tibżax mill-barri
U dalwaqt se tieħu d-dgħajsa
Biex tmur iż-żoo.
934